Descargar Imprimir esta página

ESA AUTOMATION ECO4 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Avvertenze e note / Warnings and notes / Mises en garde et remarques / Hinweise
und Anmerkungen / Advertencias y notas
L'appareillage doit être raccordé à un point de mise à la terre approprié. Le défaut de ce
raccordement présente des risques de chocs électriques. / Das Gerät muss an einen
geeigneten Erdungspunkt angeschlossen werden. Das Fehlen dieses Anschlusses bewirkt
Stromschlaggefahr. / El equipo debe conectarse a un punto de puesta a tierra adecuado.
A falta de esta conexión se corre el riesgo de shock eléctrico.
GRADO DI PROTEZIONE / PROTECTION DEGREE / DEGRÉ DE PROTECTION /
SCHUTZART / GRADO DE PROTECCIÓN
1.
Il prodotto è conforme al grado di protezione IP20. / The product conforms to protection
degree IP20. / Le produit est conforme au degré de protection IP20. / Das Produkt
entspricht der Schutzart IP20. / El producto es conforme con el grado de protección
IP20.
2. Condizioni inusuali di servizio devono essere specificate dall'acquirente, in quanto
possono richiedere caratteristiche costruttive o protettive speciali. / The purchaser must
specify any unusual service conditions as they could require special construction and
protection characteristics / Les conditions inhabituelles de fonctionnement doivent être
précisées par l'acheteur car elles peuvent demander des caractéristiques de fabrication
ou de protection spéciales. / Ungewöhnliche Betriebsbedingungen sind vom Käufer
genau anzugeben, da sie besondere Konstruktionsmerkmale oder Schutzvorrichtungen
erfordern können. / El comprador debe especificar si hubiera condiciones inusuales de
servicio, ya que podrían requerir características constructivas o de protección especiales.
COMMERCIALIZZAZIONE
VERMARKTUNG / COMERCIALIZACIÓN
1.
Non adatto all'uso su rete pubblica a bassa tensione che alimenti insediamenti domestici.
Può provocare interferenze in radiofrequenza. / Not suited to be used on the low voltage
public network powering domestic needs. Can cause radio-frequency interference. / Ne
convient pas à l'usage sur réseau public à basse tension qui alimente des ensembles
résidentiels domestiques. Peut causer des interférences radio. / Nicht geeignet zur
Verwendung im öffentlichen Niederspannungsnetz, das Wohngebiete versorgt. Kann
Hochfrequenzstörungen verursachen. / No es adecuado para su uso en la red pública de
baja tensión que alimenta instalaciones domésticas. Puede provocar interferencias en
radiofrecuencia.
INSTALLAZIONE
MÉCANIQUE / MECHANISCHE INSTALLATION / INSTALACIÓN MECÁNICA
1.
Il Drive è previsto per essere utilizzato in impianti fissi e su superfici NON in movimento.
Qualora fosse necessario montarlo su superfici con forti vibrazioni occorre utilizzare
supporti antivibranti. / The Drive must be used in fixed plants and on surfaces that are
NOT moving. If it should have to be mounted on surfaces with strong vibrations, anti-
vibration supports must be used. / Le Drive est prévu pour être utilisé sur des installations
fixes et sur des surfaces qui NE sont PAS en mouvement. S'il faut le monter sur des
surfaces présentant de fortes vibrations, il faut utiliser des supports anti-vibratoires. / Der
Antrieb ist für den Gebrauch in feststehenden Anlagen und auf Flächen, die sich NICHT in
Bewegung befinden, vorgesehen. Sollte es notwendig sein, ihn auf Flächen mit starken
Vibrationen zu montieren, müssen Schwingungsdämpfer verwendet werden. / El Drive
está pensado para ser utilizado en equipos fijos y superficies que NO se muevan. En caso
de que fuera necesario montarlo en superficies con fuertes vibraciones, hay que utilizar
soportes antivibraciones.
/
COMMERCIALISATION
MECCANICA/
MECHANICAL
/
COMMERCIALISATION
INSTALLATION
/
/
INSTALLATION

Publicidad

loading