Avvertenze e note / Warnings and notes / Mises en garde et remarques / Hinweise
und Anmerkungen / Advertencias y notas
Le informazioni contenute in questo foglio sono una sintesi semplifica, estratta dal manuale
utente. Si consigli di leggere SEMPRE il manuale utente prima della messa in funzione del
prodotto. / The information in this sheet is a simplified summary, taken from the user manual.
We recommend ALWAYS reading the user manual before commissioning the product. / Les
informations contenues sur cette feuille sont une synthèse simplifiée, extraite du manuel
utilisateur. Il est conseillé de TOUJOURS lire le manuel utilisateur avant la mise en marche du
produit. / Die Informationen auf diesem Blatt sind eine einfache Zusammenfassung aus dem
Benutzerhandbuch. Es wird empfohlen, das Handbuch IMMER vor der Inbetriebnahme des
Produkts zu lesen. / La información contenida en este folio es una síntesis resumida, extraída
del manual de uso. Se aconseja leer SIEMPRE el manual de uso antes de poner a funcionar el
producto.
PERICOLO ALTA TENSIONE / DANGER HIGH VOLTAGE / DANGER DE HAUTE TENSION /
GEFAHR DURCH HOCHSPANNUNG / PELIGRO ALTA TENSIÓN
1.
Diverse parti del prodotto presentano tensioni elevate che possono costituire un serio
pericolo per l'incolumità della persona. / Different parts of the product show high
voltages which could be seriously dangerous for people. / Plusieurs éléments du produit
possèdent des tensions élevées qui peuvent constituer un sérieux danger pour la sécurité
des personnes. / Verschiedene Teile des Geräts weisen hohe Spannungen auf, die eine
schwere Gefahr für die Unversehrtheit der Person darstellen können. / Varias partes del
producto presentan tensiones altas que pueden constituir un serio peligro para la
incolumidad de la persona.
2. Non toccare le connessioni con l'alimentazione inserita. Togliere sempre tensione ed
attendere 5 minuti prima di accedere alle parti interne o svolgere qualunque operazione
sulle connessioni. / Do not touch connections with the power supply on. Always switch
off voltage and wait 5 minutes before accessing inner parts or performing any operation
on connections. / Ne pas toucher les connexions lorsque l'alimentation est activée.
Toujours couper la tension et attendre 5 minutes avant d'accéder aux éléments internes
ou d'effectuer toute opération sur les connexions. / Die Anschlüsse nicht bei
eingeschalteter Stromversorgung berühren. Immer die Spannung abschalten und 5
Minuten warten, bevor auf die inneren Teile zugegriffen oder irgendein Eingriff an den
Anschlüssen vorgenommen wird. / No toque las conexiones con la alimentación
conectada. Quite siempre la tensión y espere 5 minutos antes de acceder a las partes
internas o llevar a cabo cualquier operación en las conexiones.
3. L'installazione deve essere eseguita da personale tecnicamente qualificato. / The product
must be installed by qualified technical staff. / L'installation doit être effectuée par un
personnel techniquement qualifié. / Die Installation muss von technischem Fachpersonal
ausgeführt werden. / La instalación debe ser realizada por personal técnicamente
cualificado.
4. È responsabilità dell'utente assicurarsi che l'installazione sia conforme alle disposizioni di
sicurezza vigenti in materia. / The user is responsible for making sure installation complies
with safety regulations in force on the subject. / L'utilisateur est responsable de veiller à
ce que l'installation soit conforme aux dispositions de sécurité applicables en la matière. /
Der Anwender ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass die Installation den geltenden,
einschlägigen Sicherheitsvorschriften entspricht. / El usuario tiene la responsabilidad de
asegurarse de que la instalación sea conforme con las disposiciones de seguridad
vigentes en la materia.
5. L'apparecchiatura deve essere collegata ad un appropriato punto di messa a terra. La
mancanza di questo collegamento presenta rischi di shock elettrico. / The equipment
must be earthed correctly. Not being earthed could cause the risk of electric shocks. /