IDEAL 3005
A
B
C
D
F
Filetto di taglio
Piano di alimentazione
G
Squadra di battuta
H
Indica l'esatta posizione di taglio
I
IT Anteriore
Arresto laterale
J
• Schnittleiste • Cutting stick • Réglette •
Leva di taglio
A
K
Un interruttore per la linea di taglio
• Snijlat • Taglio • Cuadradillo • Listwa pod nóż
IT Indietro
Arresto di sicurezza
B
L
Apertura strisce tagliate cambiamento
Cierre de seguridad
C
IT Indietro
• Aufstellen • Installation • Montage •
Lama (della pressione)
D
• Installatie • Installazione • Instalación •
M
Rondella dalla lama (2 pz.)
E
Copertina
IT
Ruotare la fi letto di taglio
Impugnatura
N
F
Filetto di taglio
• Portare la leva di taglio nella posizione
Di uscita della carta Coperchio
O
IT Anteriore
più in alto (A).
G
Piano di alimentazione
Deflettore di sicurezza
P
• Togliere la vite (A) e aprire la copertura
H
Squadra di battuta
laterale
(B).
Copertura laterale
Q
IT Anteriore
Indica l'esatta posizione di taglio
I
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Vite (copertura laterale)
R
Arresto laterale
J
• Inserire il fi letto di taglio ad es. con un
S
Vano batterie
cacciavite ca. 2 cm nell'apposita apertura
Un interruttore per la linea di taglio
K
e toglierlo nel senso della freccia (C).
Apertura strisce tagliate cambiamento
L
• Il fi letto di taglio può essere utilizzato
IT Indietro
quattro volte (D). Ruotare o collocare il
M
Rondella dalla lama (2 pz.)
fi letto di taglio in modo corrispondente
N
Impugnatura
su una superfi cie non utilizzata. Reinserire
il fi letto di taglio.
O
Di uscita della carta Coperchio
• Rimontare la copertura laterale ed ese
P
Deflettore di sicurezza
guire un taglio di prova.
Copertura laterale
Q
• Se l'ultimo foglio non viene tagliato com
Vite (copertura laterale)
R
pletamente nonostante il fi letto di taglio
IT Indietro
sia stato ruotato, la lama è smussata.
Vano batterie
S
Contattare il centro di assistenza clienti.
• www.ideal.de "Service"
IT Indietro
service@krug-priester.com
ES Girar la regleta de corte
• Lleve la palanca de la cuchilla a la
IT Anteriore
posición superior (A).
• Retire el tornillo (A) y abra la
cubierta lateral
¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones!
• Empuje la regleta de corte, por ejemplo,
con un destornillador, aprox. 2 cm a
través del orifi cio previsto al respecto y
retírela en el sentido de la fl echa (C).
• La regleta de corte se puede utilizar de
cuatro maneras (
cuatro maneras (D). Gire o dé vuelta la
regleta de corte según necesidad a una
regleta de corte según necesidad a una
superfi cie que no utilice. Vuelva a in
superfi cie que no utilice. Vuelva a in
sertar la regleta de corte.
sertar la regleta de corte.
• Vuelva a montar la cubierta lateral y realice
• Vuelva a montar la cubierta lateral y realice
cortes de prueba.
cortes de prueba.
• Si la última hoja no ha sido cortada por
• Si la última hoja no ha sido cortada por
IT Indietro
completo aunque se haya dado vuelta la
completo aunque se haya dado vuelta la
regleta de corte, entonces la cuchilla está roma.
regleta de corte, entonces la cuchilla está roma.
Contacte con el servicio técnico
Contacte con el servicio técnico
• www.ideal.de "Servicio"
service@krug-priester.com
PL
PL
Wymiana listwy tnącej
Wymiana listwy docinającej noża
• Ustaw dźwignię noża w najwyższym położeniu(A).
• Odkręć śrubę (A) i otwórz pokrywę boczną (A).
• Odkręć śrubę (
Niebezpieczeństwo! Ryzyko obrażeń!
Niebezpieczeństwo! Ryzyko obrażeń!
• Przesuń listwę tnącą na przykład za pomocą
• Przesuń listwę tnącą na przykład za pomocą
śrubokręta około 2 cm poprzez otwór z drugiej strony
Strzałka pokazuje kierunek w którym należy
wyciągnąć listwę (C).
• Listwa tnąca noża może być używana do 4 razy (D).
Obróć listwę tnącą do nieużywanego obszaru.
Obróć listwę docinającą na nieużywaną stronę
Umieść listwę tnącą z powrotem w środku.
• Zamontuj z powrotem pokrywę boczną i wykonaj
cięcie testowe.
• Jeżeli nadal ostatni arkusz papieru nie jest całkowicie
przecięty oznacza to, że ostrze jest już tępe.
Skontaktuj się z serwisem:
• www.ideal.de
„Service" service@krug-priester.com
- 35 -
• Aufstellen • Installatio
H
Squadra di battuta
• Installatie • Installazio
I
Indica l'esatta posizione di taglio
Arresto laterale
J
Un interruttore per la linea di tagli
K
Apertura strisce tagliate cambiam
L
• Aufstellen • Installation • Mon
• Installatie • Installazione • Ins
Rondella dalla lama (2 pz.)
M
N
Impugnatura
O
Di uscita della carta Coperchio
IT Anteriore
P
Deflettore di sicurezza
A
Leva di taglio
Q
Copertura laterale
B
Arresto di sicurezza
Leva di taglio
A
Vite (copertura laterale)
R
C
Cierre de seguridad
Arresto di sicurezza
B
Vano batterie
S
Lama (della pressione)
D
Leva di taglio
A
Cierre de seguridad
C
Copertina
E
Arresto di sicurezza
B
D
Lama (della pressione)
Filetto di taglio
F
C
Cierre de seguridad
E
Copertina
Piano di alimentazione
G
D
Lama (della pressione)
F
Filetto di taglio
Squadra di battuta
H
E
Copertina
G
Piano di alimentazione
I
Indica l'esatta posizione d
F
Filetto di taglio
Squadra di battuta
H
J
Arresto laterale
Piano di alimentazione
G
Indica l'esatta posizione di taglio
I
K
Un interruttore per la linea
Squadra di battuta
H
Arresto laterale
J
L
Apertura strisce tagliate c
Indica l'esatta posizione di taglio
I
Un interruttore per la linea di tagl
K
IT Anteriore
IT Indietro
Arresto laterale
J
Apertura strisce tagliate cambiam
L
Rondella dalla lama (2 pz
M
K
Un interruttore per la linea di tagl
Impugnatura
N
L
Apertura strisce tagliate cambiam
M
Rondella dalla lama (2 pz.)
• Aufstellen • Installation • Montage •
Di uscita della carta Cope
O
N
Impugnatura
• Installatie • Installazione • Instalación •
P
Deflettore di sicurezza
M
Rondella dalla lama (2 pz.)
O
Di uscita della carta Coperchio
IT Anteriore
Q
Copertura laterale
N
Impugnatura
Deflettore di sicurezza
P
Leva di taglio
A
R
Vite (copertura laterale)
Di uscita della carta Coperchio
O
Copertura laterale
Q
Arresto di sicurezza
B
S
Vano batterie
Deflettore di sicurezza
P
Vite (copertura laterale)
Leva di taglio
R
A
C
Cierre de seguridad
(B).
Copertura laterale
Q
Vano batterie
Arresto di sicurezza
S
B
D
Lama (della pressio
Vite (copertura laterale)
R
Cierre de seguridad
C
E
Copertina
S
Vano batterie
Lama (della pressione)
D
F
Filetto di taglio
Copertina
E
Piano di alimentazio
G
F
Filetto di taglio
IT Indietro
Squadra di battuta
H
G
Piano di alimentazione
Indica l'esatta posiz
I
H
Squadra di battuta
Arresto laterale
J
I
Indica l'esatta posizione di taglio
Un interruttore per la
K
Arresto laterale
J
L
Apertura strisce tag
Un interruttore per la linea di taglio
K
IT Indietro
Apertura strisce tagliate cambiament
L
M
Rondella dalla lama
N
Impugnatura
Rondella dalla lama (2 pz.)
M
Di uscita della carta
O
N
Impugnatura
Deflettore di sicurez
P
O
Di uscita della carta Coperchio
Copertura laterale
Q
P
Deflettore di sicurezza
IT Anteriore
Vite (copertura later
R
Q
Copertura laterale
Leva di taglio
A
Vano batterie
S
Vite (copertura laterale)
R
Arresto di sicurezza
B
Vano batterie
S
C
Cierre de seguridad
D
Lama (della pressione)
E
Copertina
F
Filetto di taglio
G
Piano di alimentazione
Squadra di battuta
H
Indica l'esatta posizione di tag
I
Arresto laterale
J
Un interruttore per la linea di t
K
L
Apertura strisce tagliate camb
IT Indietro
M
Rondella dalla lama (2 pz.)
N
Impugnatura
Di uscita della carta Coperchio
O
Deflettore di sicurezza
P
ES F
A
B
C
D
• Aufstellen • Instal
E
• Installatie • Install
F
G
H
I
J
K
L
ES E
• Aufstellen •
• Installatie •
M
N
O
P
Q
A
Leva di taglio
R
B
Arresto di sic
S
Cierre de seg
C
Lama (della p
D
Copertina
E
Filetto di tagl
F
Piano di alim
G
- 1
IT Anteriore
H
Squadra di b
Leva di ta
A
I
Indica l'esatta
Arresto di
B
J
Arresto latera
Cierre de
C
K
Un interruttor
Lama (de
D
Apertura stris
L
E
Copertina
F
Filetto di t
Rondella dall
M
G
Piano di a
Impugnatura
N
H
Squadra d
Di uscita dell
O
IT Anterio
Indica l'es
- 17 -
I
P
Deflettore di
Leva
A
Arresto la
J
Q
Copertura lat
B
Arre
Un interru
K
R
Vite (copertu
C
Cier
Apertura s
L
S
Vano batterie
D
Lam
IT Indietro
E
Cop
M
Rondella
Filet
F
N
Impugnat
Pian
G
O
Di uscita d
Squ
H
P
Deflettore
Indic
I
Copertura
Q
J
Arre
Vite (cope
R
K
Un i
Vano batt
S
L
Ape
IT Indietr
Ron
M
Imp
N
Di u
O
Defl
P
Cop
Q
R
Vite
S
Van