• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Środki ostrożności
A
NL
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
• Grijp niet in het inwendige van het apparaat bij het
vervangen van de snijlijst en/of het mes.
• Vergrendel de meshefboom (A) bij het
• Aufstellen • Installation • Montage •
IT Anteriore
• Installatie • Installazione • Instalación •
verplaatsen van het apparaat.
• Gebruik de draaggreep bij het verplaatsen
van het apparaat. U zou zich kunnen kwetsen als u het
apparaat aan bewegende delen vasthoudt of verplaatst.
• Plaats het apparaat buiten het bereik van
kinderen.
• Plaats en gebruik het apparaat op een vlakke en
stabiele ondergrond.
IT
Attenzione! Rischio di infortunio!
• Non mettere le mani all'interno dell'apparecchio durante
la sostituzione del fi letto di taglio e/o della lama.
• Bloccare la leva di taglio (A) quando si colloca
l'apparecchio in un'altra posizione.
IT Indietro
• Per lo spostamento dell'apparecchio, utilizzare
l'impugnatura . Tenendo o spostando l'apparecchio per
le parti mobili, si corre il rischio di ferirsi.
• Collocare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
• Collocare e utilizzare l'apparecchio su un fondo piano e
stabile.
ES
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
• No toque el interior del aparato cuando cambie la regleta
IT Anteriore
de corte y/o la cuchilla.
• Bloquee la palanca de la cuchilla (A) cuando coloque
el aparato en otro lugar.
• Utilice el asa de transporte cuando mueva el aparato.
Podría lastimarse si sostiene o mueve el aparato tomán
dolo de las partes móviles.
• Ubique el aparato alejado del alcance de los niños.
• Ubique y utilice el aparato sobre un sustrato plano y
estable.
PL
!Niebezpieczeństwo! Ryzyko obrażeń!
• Nie należy wkładać palców wewnątrz urządzenia podczas
wymiany listwy pod nóż i/lub noża tnącego
• Zablokuj dźwignię noża (A) podczas przesuwania
IT Indietro
produktu w inne miejsce
• Chwyć rączkę podczas przenoszenia urządzenia,
produkt może cię zranić jeśli będziesz go przenosić
trzymając za ruchome elementy
• Zostawiaj urządzenie poza zasięgiem dzieci
Umieść urządzenie poza zasięgiem dzieci
• Ustaw i używaj urządzenia tylko płaskiej i stabilnej
Ustaw i używaj urządzenie tylko na płaskiej
powierzchni
i stabilnej powierzchni.
- 9 -
Leva di taglio
A
• Aufstellen • Installation • Montage •
B
Arresto di sicurezza
• Aufstellen • Installation • Montage •
• Installatie • Installazione • Instalación •
C
Cierre de seguridad
• Installatie • Installazione • Instalación •
D
Lama (della pressione)
E
Copertina
Filetto di taglio
F
Piano di alimentazione
G
Squadra di battuta
H
Indica l'esatta posizione di taglio
I
J
Arresto laterale
K
Un interruttore per la linea di taglio
IT Anteriore
L
Apertura strisce tagliate cambiamento
IT Indietro
A
Leva di taglio
Leva di taglio
• Aufstellen • Installation • Montage •
A
B
Arresto di sicurezza
M
Rondella dalla lama (2 pz.)
• Installatie • Installazione • Instalación •
Arresto di sicurezza
B
Cierre de seguridad
Impugnatura
C
N
C
Cierre de seguridad
Lama (della pressione)
Di uscita della carta Coperchio
D
O
D
Lama (della pressione)
Copertina
Deflettore di sicurezza
E
P
E
Copertina
Filetto di taglio
Copertura laterale
F
Q
F
Filetto di taglio
Piano di alimentazione
G
R
Vite (copertura laterale)
Piano di alimentazione
G
H
Squadra di battuta
S
Vano batterie
Squadra di battuta
H
I
Indica l'esatta posizione di taglio
Indica l'esatta posizione di taglio
I
J
Arresto laterale
Arresto laterale
J
IT Anteriore
K
Un interruttore per la linea di taglio
Un interruttore per la linea di taglio
K
IT Anteriore
Leva di taglio
Apertura strisce tagliate cambiamento
A
L
L
Apertura strisce tagliate cambiamento
• Aufstellen • Installation • Montage •
A
Leva di taglio
IT Indietro
Arresto di sicurezza
B
• Installatie • Installazione • Instalación •
B
Arresto di sicurezza
Cierre de seguridad
Rondella dalla lama (2 pz.)
C
M
M
Rondella dalla lama (2 pz.)
C
Cierre de seguridad
Impugnatura
D
N
Lama (della pressione)
N
Impugnatura
Lama (della pressione)
D
E
O
Copertina
Di uscita della carta Coperchio
Di uscita della carta Coperchio
O
Copertina
E
F
P
Filetto di taglio
Deflettore di sicurezza
Deflettore di sicurezza
P
Filetto di taglio
F
G
Q
Piano di alimentazione
Copertura laterale
Copertura laterale
Q
Piano di alimentazione
G
R
Squadra di battuta
Vite (copertura laterale)
H
Vite (copertura laterale)
R
Squadra di battuta
H
Indica l'esatta posizione di taglio
Vano batterie
I
S
Vano batterie
S
I
Indica l'esatta posizione di taglio
Arresto laterale
J
J
Arresto laterale
Un interruttore per la linea di taglio
K
A
Leva di taglio
K
Un interruttore per la linea di taglio
IT Anteriore
Apertura strisce tagliate cambiamento
L
Arresto di sicurezza
B
L
Apertura strisce tagliate cambiamento
IT Indietro
A
Cierre de seguridad
IT Indietro
C
M
Rondella dalla lama (2 pz.)
B
Lama (della pressione)
D
Rondella dalla lama (2 pz.)
M
N
Impugnatura
C
Copertina
E
Impugnatura
N
O
Di uscita della carta Coperchio
D
Filetto di taglio
F
Di uscita della carta Coperchio
O
Deflettore di sicurezza
E
P
G
Piano di alimentazione
Deflettore di sicurezza
P
Copertura laterale
F
Q
H
Squadra di battuta
Q
Copertura laterale
Vite (copertura laterale)
G
R
I
Indica l'esatta posizione di taglio
R
Vite (copertura laterale)
Vano batterie
H
S
J
Arresto laterale
S
Vano batterie
I
Un interruttore per la linea di taglio
K
J
Apertura strisce tagliate cambiamento
L
IT Anteriore
K
Leva di taglio
A
L
Rondella dalla lama (2 pz.)
M
IT Indietro
B
Arresto di sicurezza
Impugnatura
N
C
Cierre de seguridad
M
O
Di uscita della carta Coperchio
D
Lama (della pressione)
N
P
Deflettore di sicurezza
E
Copertina
O
Q
Copertura laterale
F
Filetto di taglio
P
R
Vite (copertura laterale)
Piano di alimentazione
G
Q
Vano batterie
S
Squadra di battuta
H
R
Indica l'esatta posizione di taglio
I
S
Arresto laterale
J
K
Un interruttore per la linea di taglio
L
Apertura strisce tagliate cambiamento
IT Indietro
M
Rondella dalla lama (2 pz.)
Impugnatura
N
Di uscita della carta Coperchio
O
Deflettore di sicurezza
P
Leva di taglio
Arresto di sicurezza
Cierre de seguridad
Lama (della pressione)
Copertina
Filetto di taglio
Piano di alimentazione
Squadra di battuta
Indica l'esatta posizione di taglio
Arresto laterale
Un interruttore per la linea di tag
Apertura strisce tagliate cambiam
- 17 -
Rondella dalla lama (2 pz.)
Impugnatura
Di uscita della carta Coperchio
Deflettore di sicurezza
Copertura laterale
Vite (copertura laterale)
Vano batterie
ES Frent
E
Pa
A
Cie
B
C
Fija
D
Cu
E
Po
F
Cu
Me
G
Esc
H
Lín
I
Pa
J
Un
K
L
Ap
ES Espal
M
Tor
N
Asa
Sa
O
Tap
P
Cu
Q
Tor
R
Co
S
ES Frent
- 17
A
Pa
Cie
B
Fij
C
Cu
D
Po
E
Cu
F
G
Me
H
Es
I
Lín
J
Pa
Un
K
Ap
L
E
ES Espa
To
M
As
N
O
Sa
P
Ta
Q
Cu
R
To
Co
S
- 17
E