Lenze E94ASHE Serie Instrucciones Para El Montaje
Lenze E94ASHE Serie Instrucciones Para El Montaje

Lenze E94ASHE Serie Instrucciones Para El Montaje

Ocultar thumbs Ver también para E94ASHE Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EDK94SH366
.5òg
L-force
Drives
9400
145 ... 695 A
E94ASHExxxx Single Drive HighLine/StateLine
Achsmodul
Axis module
Module d'axe
Módulos de eje
Modulo asse
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenze E94ASHE Serie

  • Página 1 L-force Drives EDK94SH366 .5òg Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 145 ... 695 A E94ASHExxxx Single Drive HighLine/StateLine Achsmodul Axis module Module d’axe Módulos de eje Modulo asse ...
  • Página 2  Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.  Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions.  Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité...
  • Página 3 SSP94GG812...
  • Página 4 Personal von elektrostatischen Aufladungen befreien! © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen Ohne besondere schriftliche Genehmigung von Lenze Drive Systems GmbH darf kein Teil dieser Dokumentation vervielfältigt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Wir haben alle Angaben in dieser Dokumentation mit größter Sorgfalt zusammengestellt und auf Übereinstimmung mit der be- schriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ............Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler .
  • Página 6: Schnelleinstieg

    – Kommunikationsmodule verdrahten – Speichermodule einstellen – Sicherheitsmodule verdrahten 6. Abschließende Arbeiten ab Seite 62  Tipp! Aktuelle Dokumentationen und Software-Updates zu Lenze Produkten finden Sie im Internet jeweils im Bereich ”Services & Downloads” unter http://www.Lenze.com  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler (gemäß Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG) Allgemein Lenze-Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo-Umrichter, Stromrichter) und zugehö- rige Komponenten können während des Betriebs - ihrer Schutzart entsprechend - span- nungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß...
  • Página 8 Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren. Lenze-Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung ein Differenzstromgerät (RCD) ver- wendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromge- rät (RCD) vom Typ B zulässig.
  • Página 9 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler Betrieb Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwa- chungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation.
  • Página 10: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind, da – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 noch bis zu 20 Minuten gefährliche Spannung führen. – bei gestopptem Motor die Leistungsklemmen L1, L2, L3; U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 gefährliche Spannung führen.
  • Página 11: Definition Der Verwendeten Hinweise

    Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Definition der verwendeten Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise:  Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort...
  • Página 12: Sicherheitshinweise Für Die Installation Nach Ul Oder Ur

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Sicherheitshinweise für die Installation nach U oder U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses (...
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Angaben zu Netzen Netzformen mit geerdetem Y- uneingeschränkte Nutzung Punkt IT-Netze Anweisungen über besondere Maßnahmen beachten! Störaussendung EN 61800-3 leitungsgeführt, bis 150 m Motorleitungslänge: Kategorie C2 Strahlung: Kategorie C3 Störfestigkeit EN 61800-3 Kategorie C3...
  • Página 14 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Gerätegröße (Gg) Strom [A], typisch E94ASxE1454 E94ASxE1724 E94ASxE2024 E94ASxE2454 E94ASxE2924 E94ASxE3664 E94ASxE4604 E94ASxE5724 E94ASxE6354 E94ASxE6954  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 15: Elektrische Daten

    Technische Daten Elektrische Daten Elektrische Daten Eingangsdaten Grundlage der Daten Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich Netz f [Hz] 3/PE AC 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 400 - 0 % ... 550 + 0 % 48 - 0 % ...
  • Página 16 Technische Daten Elektrische Daten Verlustleistung P bei Betrieb mit Ausgangsbemessungsstrom I bei Reglersperre E94ASxE1454 2120 E94ASxE1724 2200 E94ASxE2024 2600 E94ASxE2454 3300 E94ASxE2924 4100 E94ASxE3664 4900 E94ASxE4604 9200 E94ASxE5724 11300 E94ASxE6354 12500 E94ASxE6954 14700  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 17 Technische Daten Elektrische Daten Bemessungswerte für den internen Bremschopper Betrieb an Netz-Bemessungsspannung 400 V Schalt- minimaler Spitzenstrom Spitzen- Dauerstrom Dauerbrems- schwelle bremslei- leistung Bremswider- stung (einstellbar) stand [Ω] [kW] [kW] BRmax Bmin BRmax BRmax E94ASxE1454 31.5 E94ASxE1724 36.7 E94ASxE2024 45.1 E94ASxE2454 56.3 E94ASxE2924...
  • Página 18: Gerät Einbauen

    Gerät einbauen Abmessungen Gerät einbauen  Hinweis! Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen. Abmessungen Gerätegröße 8S, 8 und 9: SSP94GG801 Abb. 4-1 Abmessungen [mm] Abmessungen [mm] Masse Gerätegröße [kg] E94ASxE1454 E94ASxE1724 1199 1166 1154...
  • Página 19 Gerät einbauen Abmessungen Gerätegröße 10: SSP94G1010 Abb. 4-2 Abmessungen [mm] Abmessungen [mm] Masse Gerätegröße [kg] E94ASxE4604 E94ASxE5724 1547 1559 1502 E94ASxE6354 E94ASxE6954  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 20: Anschlussbereich

    Gerät einbauen Anschlussbereich Anschlussbereich Der Anschlussbereich ist mit mehreren Blechen vor Berührung geschützt. Sie können alle Bleche demontieren und damit das Einbringen der Kabel erleichtern. Wahlweise können Sie die Kabel auch ohne Demontage der Bleche einbringen, wenn die benötigten Kabeleinführungen aufgebogen oder ausgebrochen werden. Bei Gerätegröße X8 können Sie den Winkel für die Zugentlastung und/oder Schirmauflage wahlweise innen oder außen montieren: Montage innen: bei Verwendung von Einzeladern...
  • Página 21 Gerät einbauen Anschlussbereich Gerätegröße 8 und 9 SSP94KE089 Abdeckung oben/vorne Abdeckung mitte/mitte Abdeckung unten/hinten ausbrechbare Kabeleinführung Netz  ausbrechbare Kabeleinführung Zwischenkreis  ausbrechbare Kabeleinführung Bremswiderstand  ausbrechbare Kabeleinführung Motor   EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 22 Gerät einbauen Anschlussbereich Gerätegröße 10 Der Anschlussbereich ist frei (IP00). SSP94KE101  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 23: Gerät Verdrahten

    Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Gerät verdrahten Wichtige Hinweise  Gefahr! Alle Leistungsklemmen führen bis zu 20 Minuten nach Netz-Ausschalten gefährliche Spannung.  Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3,5 mA AC bzw. > 10 mA DC. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall.
  • Página 24 Gerät verdrahten Wichtige Hinweise  Hinweis! Das Schalten auf der Motorseite des Antriebsreglers ist zulässig zur Sicherheitsabschaltung (Not-Aus). Beachten Sie: Beim Schalten mit freigegebenem Regler können Überwachungsfunktionen ƒ des Antriebsreglers ansprechen. Die Schaltelemente auf der Motorseite müssen bemessen sein für ƒ...
  • Página 25 1. Entfernen Sie den oberen Gehäusedeckel. 2. Sie finden den Schalter S300 auf der Interface-Karte. Die Interface-Karte befindet sich oben im Gerät. – ON-Stellung: normaler Betrieb an geerdeten Netzen (Lenze). – OFF-Stellung: Betrieb an IT-Netzen. 3. Schieben Sie den Schalter S300 in die OFF-Stellung.
  • Página 26 Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Ausführung der Leitungen Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort ƒ genügen (z. B. UL). Die Vorschriften über Mindestquerschnitte von PE-Leitern sind unbedingt ƒ einzuhalten. Der Querschnitt des PE-Leiters muss mindestens so groß sein wie der Querschnitt der Leistungsanschlüsse.
  • Página 27: Schaltungsbeispiel

    Gerät verdrahten Schaltungsbeispiel Schaltungsbeispiel F1...F3 ƒ „  X100 E94ASxExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP89 E94ASxExxxx Servo-Achsmodul 9400 Single Drive F1 ... F4 Absicherung HF-Schirmabschluss durch großflächige Anbindung an PE  EYF... Systemleitung Resolverrückführung Regler-Freigabe Netzschütz Resolver...
  • Página 28: Leistungsanschlüsse

    Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Leistungsanschlüsse Gerätegröße 8S SSP94KL08S Abb. 5-1 Anordnung der Leistungsanschlüsse  Tipp! Sie können das Trennblech zwischen Netzeingang und Leistungsanschlüssen demontieren, um mehr Freiraum bei der Verdrahtung zu erhalten. Motor Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Motorphasen Anschluss für den motorseitigen Schutzleiter (PE) mit Ringkabel- ...
  • Página 29 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Externer Bremswiderstand Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Anschluss externer Bremswiderstand Klemmendaten max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment Schrauben- antrieb [AWG] [Nm] [lb-in] Gerätegröße 8S: flexibel Inbus 5 mit Aderendhülse DC-Zwischenkreis Klemme X100 Beschriftung Beschreibung Alternative Anschlussmöglichkeit der Zwischenkreisspannung (kompatibel zur Serie 9300). Klemmendaten max.
  • Página 30 Aderendhülse Motorbremsen-Ansteuerung (optional) Klemme X107 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Motorhaltebremse + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5,0 A Auf richtige Polung achten! + / - Versorgungsspannung der Motorhaltebremse (18 ... 30 V DC) Auf richtige Polung achten!
  • Página 31 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Gerätegröße 8 und 9 SSP94KL801 Abb. 5-2 Anordnung der Leistungsanschlüsse  Tipp! Sie können das Trennblech zwischen Netzeingang und Leistungsanschlüssen demontieren, um mehr Freiraum bei der Verdrahtung zu erhalten. Motor Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Anschluss mit Ringka- Anschluss der Motorphasen belschuh für M10 Anschluss für den motorseitigen Schutzleiter (PE)
  • Página 32 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Externer Bremswiderstand Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Anschluss mit Ringkabel- Anschluss externer Bremswiderstand schuh für M8 SSP94KL801 Klemmendaten max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment Schrauben- antrieb [AWG] [Nm] [lb-in] Gerätegröße 8: E94ASxE1724 E94ASxE2024 2 x 240 2 x 500 mcm SW 13 Gerätegröße 9: E94ASxE2454 E94ASxE2924...
  • Página 33 Aderendhülse Motorbremsen-Ansteuerung (optional) Klemme X107 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Motorhaltebremse + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5,0 A Auf richtige Polung achten! + / - Versorgungsspannung der Motorhaltebremse (18 ... 30 V DC) Auf richtige Polung achten!
  • Página 34 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Gerätegröße 10 SSP94KL110 Abb. 5-3 Anordnung der Leistungsanschlüsse Montageplatte  Die Schirmauflage von Einzeladern und mehradrigen Kabeln müssen Sie auf der Montageplatte  des Schaltschranks ausführen. Motor Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Anschluss mit Ringka- Anschluss der Motorphasen belschuh für M10 Anschluss für den motorseitigen Schutzleiter (PE) ...
  • Página 35 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Externer Bremswiderstand Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Anschluss mit Ringkabel- Anschluss externer Bremswiderstand schuh für M8 SSP94KL801 Klemmendaten max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment Schrauben- antrieb [AWG] [Nm] [lb-in] Gerätegröße10: E94ASxE4604 E94ASxE5724 2 x 70 2 x 00 SW 13 E94ASxE6354 E94ASxE6954 DC-Zwischenkreis Klemme X100...
  • Página 36 Aderendhülse Motorbremsen-Ansteuerung (optional) Klemme X107 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Motorhaltebremse + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5,0 A Auf richtige Polung achten! + / - Versorgungsspannung der Motorhaltebremse (18 ... 30 V DC) Auf richtige Polung achten!
  • Página 37: Steueranschlüsse

    Gerät verdrahten Steueranschlüsse Steueranschlüsse Systembus CAN on board Klemme X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Gehäuse) CAN-Shield 9400SSP000X1  Hinweis! Der Anschluss X1 ist in der Ausführung ”StateLine” nicht vorhanden. 24-V-Versorgung Klemme X2 Beschriftung Beschreibung GND Externe Versorgung 24 V Externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/...
  • Página 38 Gerät verdrahten Steueranschlüsse Analoge Eingänge, analoge Ausgänge Ausführung ”HighLine”: Klemme X3 Beschriftung Beschreibung GND Analogsignale Analogausgang 1 Analogausgang 2 Analogeingang 1 + Analogeingang 1 - Analogeingang 1 - Abschlusswiderstand für ±20mA Analogeingang 2 + Analogeingang 2 - Schirmauflage: Schirm mit EMV-Klemmbügel fixieren. SSP94000X3 ...
  • Página 39 Gerät verdrahten Steueranschlüsse Digitalausgänge Ausführung ”HighLine”: Klemme X4 Beschriftung Beschreibung GND Digital out 24-V-Digital out Digitalausgang 1 Digitalausgang 2 Digitalausgang 3 Digitalausgang 4 9400SSP000X4 Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb-in] flexibel 0,2 ... 2,5 24 ... 12 Federkraftklemme mit Aderendhülse Ausführung ”StateLine”: Klemme X4 Beschriftung...
  • Página 40 Gerät verdrahten Steueranschlüsse Diagnose/Keypad Klemme X6 Beschriftung Beschreibung interne Schnittstelle, RJ69-Buchse, für Keypad oder Diagnoseadapter 9400SSP000X6 Resolver Klemme X7 Beschriftung Beschreibung +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Beschreibung Klemme X8 Beschriftung Leitung EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n.
  • Página 41: Gerätemodule Verdrahten

    Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu- len bestückt. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informatio- nen enthält die zugeordnete Dokumentation. Kommunikationsmodule Diese Module in Schacht MXI1 oder MXI2 MSI verwenden.
  • Página 42 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule CANopen E94YCCA001B Abb. 6-2 Kommunikationsmodul E94AYCCA (CANopen) Anschlüsse Pos. Beschreibung X220 Anschluss für CAN Ausführung: Sub-D-Stiftleiste, 9-polig X220 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Gehäuse) CAN-Shield 9400SSP000X1  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 43 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule DIP-Schalter Pos. Beschreibung Adressierung des Teilnehmers  Baud CAN Address 9400CAN003 Abb. 6-3 Anordnung und Beschriftung der DIP-Schalter Bei den frontseitig angeordneten DIP-Schaltern können Knotenadresse (Beschriftung ”1” ... ”64”) und ƒ Übertragungsrate (Beschriftung ”a” ... ”d”) ƒ eingestellt werden.
  • Página 44 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule PROFIBUS E894YCPM001A Abb. 6-4 Kommunikationsmodul E94AYCPM (PROFIBUS) Anschlüsse Pos. Beschreibung X200 Externe Versorgung des Kommunikationsmoduls Ausführung: Steckerleiste mit Schraubanschluss, 2-polig X201 Anschluss für PROFIBUS Ausführung: Sub-D-Buchse, 9-polig X200 Beschriftung Beschreibung 24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) 24 V DC 20,4 - 0 % ...
  • Página 45 Gültiger Adressbereich: 1 … 126 Die Einstellung der Adresse ist über den frontseitigen Schalter frei wählbar.  Hinweis! Wenn S1 - S7 = OFF (Lenze-Einstellung): ƒ Beim Einschalten wird die Konfiguration aus der Codestelle C00899 aktiv. Sobald ein Schalter S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 46: Funktionsmodule

    Spannungsversorgung für Encoder (Pin 8 = Sense muss verwendet werden) TTL-Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Die Funktion dieser Leitung muss im Grundgerät eingestellt wer- den: Sense (Fühlerleitung bei Spannungsregelung, Lenze-Einstellung) Lamp control Enable TTL-Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010 ...
  • Página 47 Gerätemodule verdrahten Funktionsmodule Bezeichnung Erläuterung TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung +5 V ±6 % TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Enable Digitales Ausgangssignal TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010 Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung grün leuchtet Das Modul ist mit Spannung versorgt. Das Modul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert (siehe Hinweise leuchtet in der Anleitung zum Grundgerät).
  • Página 48: Speichermodule

    Gerätemodule verdrahten Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht MXI1 MXI2 MSI verwenden. MM1xx Ausstattung MM1xx 1 MB Flash-Speicher ƒ SSP94M0001 Abb. 6-5 Speichermodul E94AYM1x Position Beschriftung Beschreibung Es sind keine externen Elemente vorhanden.  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 49 Gerätemodule verdrahten Speichermodule MM2xx / MM3xx / MM4xx Ausstattung MM2xx: 1 MB Flash-Speicher ƒ Systembus-Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM3xx: 4 MB Flash-Speicher ƒ Systembus-Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM4xx: 8 MB Flash-Speicher ƒ 128 kB RAM (batteriegepuffert) ƒ Echtzeituhr ƒ Systembus-Adressschalter (CAN) ƒ...
  • Página 50 Gerätemodule verdrahten Speichermodule  Hinweis! Wenn beim beim Einschalten des Grundgerätes alle Adressschalter die Stellung ”OFF” einnehmen, erfolgt die Übernahme aus den Konfigurationen der Codestellen C00350 (Knotenadresse) und C00351 (Übertragungsrate). Schalten Sie die Spannungsversorgung des Grundgerätes aus und anschließend wieder ein, um geänderte Einstellungen zu aktivieren. Einstellen der Knotenadresse Die Knotenadresse des Antriebs errechnet sich aus der Summe aller in Stellung ”ON”...
  • Página 51: Sicherheitsmodule

    Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Sicherheitsmodule  Gefahr! Bei Einsatz von Sicherheitsmodulen müssen Hinweise und die Beschreibung zum Modultyp unbedingt beachtet werden. Es sind wichtige Informationen enthalten, damit die Funktionen im Anforderungsfall ”sicher” ausgeführt werden. Missachtung der Informationen gefährdet Mensch und Maschine! Diese Module in Schacht MXI1 MXI2...
  • Página 52 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM100 Funktion Sicher abgeschaltetes Moment ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) SSP94SM112 Abb. 6-9 Sicherheitsmodul E94AYAB Anschlüsse Pos. Beschriftung Beschreibung Eingang erster Abschaltpfad GND-Potential für SI1/SI2 Eingang zweiter Abschaltpfad GND-Potential Rückmeldung 24-V-Spannungsversorgung Rückmeldung Nichtsicherer Meldeausgang “Sichere Impulssperre” Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment...
  • Página 53 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM300 Funktionen Sicher abgeschaltetes Moment (STO) ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) Sicherer Stop 1 (SS1) ƒ Anschluss von Sicherheitssensoren ƒ PROFIsafe Sicherheitsbus Anbindung ƒ SSP94SM317 Abb. 6-10 Sicherheitsmodul E94AYAD Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise, um die zertifizierten Eigenschaften der Sicherheitstechnik zu erhalten und den störungsfreien und gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten.
  • Página 54 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anschlüsse Pos. Beschreibung PROFIsafe-Zieladressschalter (in der linken Gehäuseseite)  X82.1 X82.2 steckbare Klemmleisten für Ein- und Ausgangssignale X82.3 X82.4 Adressierung Damit ein Datentelegramm den richtigen Teilnehmer erreicht, ist eine eindeutige PROFI- safe-Zieladresse erforderlich. DIP-Schalter  Beschriftung Wertigkeit des Adressbits ...
  • Página 55 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule X82.3 Beschriftung Beschreibung GND Taktausgang GND IN I2A/I2B Sensoreingang 2, Kanal B (nur für passive Sensoren) Sensoreingang 2, Kanal A (nur für passive Sensoren) GND Taktausgang GND I1A/I1B Sensoreingang 1, Kanal B (nur für passive Sensoren) Sensoreingang 1, Kanal A (nur für passive Sensoren) n.
  • Página 56 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Die blinkt interne Kommunikation zum Grundgerät ist nicht möglich. grün Integrierte Sicherheitstechnik ist nicht initialisiert. Es ist keine Bestätigung möglich. Regler freigegeben gelb Nicht sichere Anzeige ”STO”...
  • Página 57 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM301 Funktionen Sicher abgeschaltetes Moment (STO) ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) Sicherer Stopp 1 (SS1) ƒ Sicherer Stopp 2 (SS2) ƒ Not-Stopp (SSE) ƒ Sicherer Betriebshalt (SOS) ƒ Sichere maximale Geschwindigkeit (SMS) ƒ Sicher begrenzte Geschwindigkeit (SLS) ƒ...
  • Página 58 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anschlüsse Pos. Beschreibung Safety-Adressschalter (in der linken Gehäuseseite)  Modultaster zur Parametersatzübernahme vom Speichermodul X82.1 X82.2 Steckbare Klemmleisten für Eingangssignale und Ausgangssignale X82.3 X82.4 Adressierung Die Safety-Adresse dient der eindeutigen Zuordnung der Sicherheitsmodule des Typs SM301 in Anlagen mit mehreren Antrieben. Die Adresse ”0” ist nicht zulässig. Adress-Schalter Die Safety-Adresse kann mit dem DIP-Schalter ...
  • Página 59 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Klemmenbelegung  Hinweis! Sorgen Sie für ausreichende Zugentlastung, damit die Klemmen nicht aus den Stiftleisten gezogen werden, insbesondere wenn Sie starre Leitungen verwenden. X82.1 Beschriftung Beschreibung Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt. GND SD-Out1 Sichere Rückmeldung SD-Out1, Kanal B Sichere Rückmeldung SD-Out1, Kanal A Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt.
  • Página 60 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule X82.4 Beschriftung Beschreibung GND Taktausgang GND SD-In4 Sensoreingang SD-In4, Kanal B Sensoreingang SD-In4, Kanal A GND Taktausgang GND SD-In3 Sensoreingang SD-In3, Kanal B Sensoreingang SD-In3, Kanal A Wiederanlaufquittierungseingang (”Acknowledge In Stop”, 1-kanalig, ge- brückt zu X82.3/AIS) Leitungsquerschnitte und Anzugsmomente [Nm] [lb-in] Aderendhülse isoliert...
  • Página 61 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Die blinkt interne Kommunikation zum Grundgerät ist nicht möglich. Integrierte Sicherheitstechnik ist im Service-Zustand. grün blitzt Zum Verlassen die integrierte Sicherheitstechnik parametrie- (Module State) ren.
  • Página 62: Abschließende Arbeiten

    Abschließende Arbeiten Inbetriebnahme vorbereiten Für die Inbetriebnahme benötigen Sie: Einen Computer mit Windows®-Betriebssystem (XP oder 2000) ƒ Die Lenze PC-Software »Engineer« ƒ Eine Verbindung mit dem Antriebsregler über eine Schnittstelle, z. B. ƒ – Diagnoseschnittstelle X6 mit USB-Diagnoseadapter – Systembus CAN –...
  • Página 63 Abschließende Arbeiten Inbetriebnahme vorbereiten  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 64 © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen No part of this documentation may be reproduced or made accessible to third parties without written consent by Lenze Drive Systems GmbH.
  • Página 65 ............General safety and application instructions for Lenze controllers .
  • Página 66: Quick Start Guide

    – Adjust the memory modules – Wire the safety modules 6. Final works from page 123  Tip! Current documentation and software updates concerning Lenze products can be found on the Internet in the ”Services & Downloads” area under http://www.Lenze.com  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 67: Safety Instructions

    General safety and application instructions for Lenze controllers (According to: Low-Voltage Directive 73/23/EEC) General Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC controllers) and the accessory components can include live and rotating parts - depending on their type of protection - during operation. Surfaces can be hot.
  • Página 68 Reduce housing openings and cutouts to a minimum. Lenze controllers can cause a direct current in the protective conductor. If a residual current device (RCD) is used as a protective means in the case of direct or indirect contact, only a residual current device (RCD) of type B may be used on the current supply side of the controller.
  • Página 69 Safety instructions General safety and application instructions for Lenze controllers Operation If necessary, systems including controllers must be equipped with additional monitoring and protection devices according to the valid safety regulations (e.g. law on technical equipment, regulations for the prevention of accidents). The controller can be adapted to your application.
  • Página 70: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before starting work on the controller, check that the power terminals are ƒ deenergised – because the power terminals U, V, W, +UG, -UG, Rb1 and Rb2 carry hazardous voltages for up to 20 minutes after power-off. –...
  • Página 71: Definition Of Notes Used

    Safety instructions Definition of notes used Definition of notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions:  Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
  • Página 72: Safety Instructions For The Installation According To Ul Or Ur

    Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL or UR Safety instructions for the installation according to U or U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses (...
  • Página 73: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Supply system data Supply forms With earthed neutral Unrestricted use IT systems Observe instructions about special measures! Noise emission EN 61800-3 Cable-guided, up to 150 m motor cable length: category C2 Radiation: category C3 Noise immunity EN 61800-3...
  • Página 74 Technical data General data and operating conditions Device size Type Current [A], typical E94ASxE1454 E94ASxE1724 E94ASxE2024 E94ASxE2454 E94ASxE2924 E94ASxE3664 E94ASxE4604 E94ASxE5724 E94ASxE6354 E94ASxE6954  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 75: Electrical Data

    Technical data Electrical data Electrical data Input data Basis of the data Voltage Voltage range Frequency range Mains f [Hz] 3/PE AC 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 400 - 0 % ...
  • Página 76 Technical data Electrical data Power loss P Type when operating with rated output current I when controller is inhibited E94ASxE1454 2120 E94ASxE1724 2200 E94ASxE2024 2600 E94ASxE2454 3300 E94ASxE2924 4100 E94ASxE3664 4900 E94ASxE4604 9200 E94ASxE5724 11300 E94ASxE6354 12500 E94ASxE6954 14700  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 77 Technical data Electrical data Rated values for internal brake chopper Operation at a rated mains voltage of 400 V Switching Minimum Peak current Peak braking Continuous Continuous threshold power current braking brake resistor power (adjustable) Type [Ω] [kW] [kW] BRmax Bmin BRmax BRmax...
  • Página 78: Mounting The Device

    Mounting the device Dimensions Mounting the device  Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. Dimensions Device sizes 8S, 8 and 9: SSP94GG801 Fig.4-1 Dimensions [mm] Dimensions [mm] Weight Device size Type [kg] E94ASxE1454 E94ASxE1724...
  • Página 79 Mounting the device Dimensions Device size 10: SSP94G1010 Fig.4-2 Dimensions [mm] Dimensions [mm] Weight Device size Type [kg] E94ASxE4604 E94ASxE5724 1547 1559 1502 E94ASxE6354 E94ASxE6954  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 80: Wire Range

    Mounting the device Wire range Wire range The wire range is protected against contact by means of several plates. All plates can be removed so that the cables can be connected easier. If required, the cables can also be connected without removing the plates if the cable entries are bent or broken open.
  • Página 81 Mounting the device Wire range Device sizes 8 and 9 SSP94KE089 Top/front cover Medium/medium cover Bottom/back cover Knockout cable entry - mains  Knockout cable entry - DC bus  Knockout cable entry - brake resistor  Knockout cable entry - motor ...
  • Página 82 Mounting the device Wire range Device size 10 The wire range is free (IP00). SSP94KE101  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 83: Wiring The Device

    Wiring the device Important notes Wiring the device Important notes  Danger! All power terminals carry hazardous voltages up to 20 minutes after mains disconnection.  Danger! Dangerous voltage The leakage current to earth (PE) is > 3.5 mA AC or > 10 mA DC. Possible consequences: Death or severe injuries when the device is touched in the event of a fault.
  • Página 84 Wiring the device Important notes  Note! Switching operations on the motor side of the controller are permitted for safety switch-off (emergency off). Please observe: When the controller is enabled, switching operations may lead to a response ƒ of the controller monitoring functions. The switching elements on the motor side must be rated for DC voltages ƒ...
  • Página 85 2. The S300 switch can be found on the Interface card. The Interface card is located in the top of the device. – ON position: Standard operation at earthed-neutral systems (Lenze). – OFF position: Operation at IT systems. 3. Push the S300 switch into the OFF position.
  • Página 86 Wiring the device Important notes Design of the cables The cables used must comply with the approvals required for the location (e.g. UL). ƒ It is imperative to comply with the regulations concerning minimum cross-sections ƒ of PE conductors. The cross-section of the PE conductor must be at least as large as the cross-section of the power connections.
  • Página 87: Example Circuit

    Wiring the device Example circuit Example circuit F1...F3 ƒ „  X100 E94ASxExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP89 E94ASxExxxx 9400 Single Drive servo axis module F1 ... F4 Fusing HF-shield termination through large-surface connection to PE ...
  • Página 88: Power Terminals

    Wiring the device Power terminals Power terminals Device size 8S SSP94KL08S Fig.5-1 Arrangement of the power connections  Tip! The barrier between mains input and power terminals can be dismounted to have more free space for wiring. Motor Terminal X105 Marking Description Motor phases...
  • Página 89 Wiring the device Power terminals External brake resistor Terminal X105 Labelling Description Connection of external brake resistor Terminal data Max. conductor cross-section Tightening torque Screw drive [AWG] [Nm] [lb-in] Device size 8S: Flexible Inbus 5 With wire end ferrule DC bus Terminal X100 Labelling Description...
  • Página 90 Motor brake control (optional) Terminal X107 Labelling Description Connection of the motor holding brake + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5.0 A Observe correct polarity! + / - Supply voltage for the motor holding brake (18 ... 30 V DC)
  • Página 91 Wiring the device Power terminals Device sizes 8 and 9 SSP94KL801 Fig.5-2 Arrangement of the power connections  Tip! The barrier between mains input and power terminals can be dismounted to have more free space for wiring. Motor Terminal X105 Marking Description Connection with ring...
  • Página 92 Wiring the device Power terminals External brake resistor Terminal X105 Marking Description Connection with ring Connection of external brake resistor cable lug for M8 SSP94KL801 Terminal data Max. conductor cross-section Tightening torque Screw drive [AWG] [Nm] [lb-in] Device size 8: E94ASxE1724 E94ASxE2024 2 x 240...
  • Página 93 Motor brake control (optional) Terminal X107 Labelling Description Connection of the motor holding brake + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5.0 A Observe correct polarity! + / - Supply voltage for the motor holding brake (18 ... 30 V DC)
  • Página 94 Wiring the device Power terminals Device size 10 SSP94KL110 Fig.5-3 Arrangement of the power connections Mounting plate  The shield of singles cores and multi-core cables must be connected to the mounting plate  of the control cabinet. Motor Terminal X105 Marking Description Connection with ring...
  • Página 95 Wiring the device Power terminals External brake resistor Terminal X105 Marking Description Connection with ring Connection of external brake resistor cable lug for M8 SSP94KL801 Terminal data Max. conductor cross-section Tightening torque Screw drive [AWG] [Nm] [lb-in] Device size 10: E94ASxE4604 E94ASxE5724 2 x 70...
  • Página 96 Motor brake control (optional) Terminal X107 Labelling Description Connection of the motor holding brake + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5.0 A Observe correct polarity! + / - Supply voltage for the motor holding brake (18 ... 30 V DC)
  • Página 97: Control Terminals

    Wiring the device Control terminals Control terminals System bus CAN on board Terminal X1 Labelling Description Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Housing) CAN-Shield 9400SSP000X1  Note! The X1 connection is not available in the ”StateLine” design. 24 V supply Terminal X2 Labelling...
  • Página 98 Wiring the device Control terminals Analog inputs, analog outputs ”HighLine” version: Terminal X3 Labelling Description GND analog signals Analog output 1 Analog output 2 Analog input 1 + Analog input 1 - Analog input 1 - Terminating resistor for ±20mA Analog input 2 + Analog input 2 - Shield connection: Fix the shield with EMC wire clamp.
  • Página 99: Digital Outputs

    Wiring the device Control terminals Digital outputs ”HighLine” version: Terminal X4 Labelling Description GND digital out 24-V digital out Digital output 1 Digital output 2 Digital output 3 Digital output 4 9400SSP000X4 Terminal data Conductor cross-section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb-in] Flexible 0.2 ...
  • Página 100: Digital Inputs

    Wiring the device Control terminals Digital inputs ”HighLine” version: Terminal X5 Labelling Description GND digital in Controller enable Digital input 1 Digital input 2 Digital input 3 Digital input 4 Digital input 5 Digital input 6 Digital input 7 Digital input 8 9400SSP000X5 Conductor cross-section Tightening torque...
  • Página 101 Wiring the device Control terminals Diagnostics/keypad Terminal X6 Labelling Description Internal interface, RJ69 socket, for keypad or diagnostic adapter 9400SSP000X6 Resolver Terminal X7 Labelling Description +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Terminal X8 Labelling Description Cable EYF001... EYF002...
  • Página 102: Wiring The Device Modules

    Wiring the device modules Communication modules Wiring the device modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A short description of the different device modules follows. More detailed information is given in the corresponding documentation. Communication modules Use these modules in slot MXI1 or...
  • Página 103 Wiring the device modules Communication modules CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 E94AYCCA communication module (CANopen) Connections Pos. Description X220 Connection for CAN Design: Sub-D plug connector, 9-pin X220 Labelling Description Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Housing) CAN shield 9400SSP000X1 ...
  • Página 104 Wiring the device modules Communication modules DIP switch Pos. Description Addressing of the bus node  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Arrangement and labelling of the DIP switches For the DIP switches that are placed at the front the node address (labelling ”1” ... ”64”) and ƒ...
  • Página 105 Wiring the device modules Communication modules PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 E94AYCPM communication module (PROFIBUS) Connections Pos. Description X200 External supply of the communication module Design: Plug connector with screw connection, 2-pole X201 Connection for PROFIBUS Design: Sub-D socket, 9-pole X200 Labelling Description 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) 24 V DC...
  • Página 106 Valid address range: 1 … 126 The address can be set freely via the front-panel switch.  Note! For S1 - S7 = OFF (Lenze setting): ƒ When switching on the module, the configuration set under code C00899 becomes active.
  • Página 107: Function Modules

    (pin 8 = sense has to be used) TTL input signal from encoder or encoder simulation The function of this lead has to be set in the standard device: Sense (sensor lead for voltage regulation, Lenze setting) Lamp control Enable...
  • Página 108 Wiring the device modules Function modules Designation Explanation TTL output signal from encoder or encoder simulation +5 V ±6 % TTL output signal from encoder or encoder simulation Enable Digital output signal TTL output signal from encoder or encoder simulation SUBD09010 Displays Pos.
  • Página 109: Memory Modules

    Wiring the device modules Memory modules Memory modules Use these modules in slot MXI1 MXI2 MSI. MM1xx MM1xx equipment 1 MB flash memory ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 E94AYM1x memory module Position Labelling Description External elements do not exist.  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 110 Wiring the device modules Memory modules MM2xx / MM3xx / MM4xx MM2xx equipment: 1 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) ƒ MM3xx equipment: 4 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) ƒ MM4xx equipment: 8 MB flash memory ƒ...
  • Página 111 Wiring the device modules Memory modules  Note! If all address switches adopt the ”OFF” position when the basic device is switched on, the configurations of codes C00350 (nodes address) and C00351 (baud rate) apply. Switch the voltage supply of the basic device off and then on again to activate altered settings.
  • Página 112: Safety Modules

    Wiring the device modules Safety modules Safety modules  Danger! When using safety modules, the notes and descriptions concerning the module type must be strictly observed. They contain important information for the ”safe” execution of requested functions. Disregard of the information endangers both people and machines! Use these modules in slot MXI1 MXI2...
  • Página 113 Wiring the device modules Safety modules SM100 Function Safe torque off ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) SSP94SM112 Fig.6-9 E94AYAB safety module Connections Pos. Labelling Description Input first shutdown path GND potential for SI1/SI2 Input second shutdown path GND potential feedback 24 V voltage supply feedback Non-safe signalling output “Safe pulse inhibit”...
  • Página 114 Wiring the device modules Safety modules SM300 Functions Safe torque off (STO) ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) Safe stop 1 (SS1) ƒ Connection of safety sensors ƒ PROFIsafe safety bus connection ƒ SSP94SM317 Fig.6-10 E94AYAD safety module Please observe the following safety instructions and application notes to preserve the certified safety engineering features and to ensure trouble-free and safe operation.
  • Página 115: Terminal Assignment

    Wiring the device modules Safety modules Connections Pos. Description PROFIsafe target address switch (on left side of housing)  X82.1 X82.2 Pluggable terminal strips for input and output signals X82.3 X82.4 Addressing An unambiguous PROFIsafe target address ensures that a data telegram reaches the correct node.
  • Página 116 Wiring the device modules Safety modules X82.3 Labelling Description GND clock output GND IN I2A/I2B Sensor input 2, channel B (only for passive sensors) Sensor input 2, channel A (only for passive sensors) GND clock output GND I1A/I1B Sensor input 1, channel B (only for passive sensors) Sensor input 1, channel A (only for passive sensors) n.
  • Página 117 Wiring the device modules Safety modules Displays Pos. Colour State Description Drive-based safety is initialised faultlessly. Drive-based safety is initialised faultlessly. Internal Blinking communication to the standard device is not possible. Green Drive-based safety is not initialised. Acknowledgement is not possible. Controller enabled Yellow Non-safe display ”STO”...
  • Página 118 Wiring the device modules Safety modules SM301 Functions Safe torque off (STO) ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) Safe stop 1 (SS1) ƒ Safe stop 2 (SS2) ƒ Emergency stop (SSE) ƒ Safe operating stop (SOS) ƒ Safe maximum speed (SMS) ƒ...
  • Página 119 Wiring the device modules Safety modules Connections Pos. Description Safety address switch (in the left part of the housing)  Module switch for parameter set adoption from the memory module X82.1 X82.2 Plug-in terminal strips for input and output signals X82.3 X82.4 Addressing...
  • Página 120 Wiring the device modules Safety modules Terminal assignment  Note! Provide for a sufficient strain relief, so that the terminals are not pulled from the plug connectors, in particular when you use rigid cables. X82.1 Labelling Description This part of the terminal strip is not assigned. GND SD-Out1 Safe monitor SD-Out1, channel B Safe monitor SD-Out1, channel A...
  • Página 121 Wiring the device modules Safety modules X82.4 Labelling Description GND clock output GND SD-In4 Sensor input SD-In4, channel B Sensor input SD-In4, channel A GND clock output GND SD-In3 Sensor input SD-In3, channel B Sensor input SD-In3, channel A Restart acknowledgement input (”Acknowledge In Stop”, 1-channel, bridged to X82.3/AIS) Cable cross-sections and tightening torques Type...
  • Página 122 Wiring the device modules Safety modules Displays Pos. Colour State Description Drive-based safety is initialised faultlessly. Drive-based safety is initialised faultlessly. Internal Blinking communication to the basic device is not possible. Green Drive-based safety is in service status. Flashing (Module State) For exiting, parameterise the drive-based safety.
  • Página 123: Final Works

    Preparing the commissioning procedure For commissioning you require the following: A computer with Windows® operating system (XP or 2000) ƒ The Lenze PC software »Engineer« ƒ A connection to the controller via an interface, e.g.: ƒ – Diagnostic interface X6 with USB diagnostic adapter –...
  • Página 124 électrostatiques ! © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen Toute représentation ou reproduction, en tout ou en partie et par quelque procédé que ce soit, est illicite sans l’autorisation écrite préalable de Lenze Drive Systems GmbH.
  • Página 125 Sommaire 0Fig. 0Tab. 0 Prise en main rapide ............Consignes de sécurité...
  • Página 126: Prise En Main Rapide

    6. Fin de montage Voir page 182../.. .  Conseil ! Les mises à jour de logiciels et les documentations récentes relatives aux produits Lenze sont disponibles dans la zone ”Téléchargements” du site Internet : http://www.Lenze.com  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 127: Consignes De Sécurité

    Instructions générales de sécurité et d’utilisation (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) Généralités Selon leur indice de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation.
  • Página 128 électrique sont reliées au boîtier par une surface entièrement métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les variateurs de vitesse Lenze risquent de provoquer un courant continu de défaut dans le conducteur de protection. Si un disjoncteur différentiel (RCD) est utilisé pour la protection contre les contacts directs ou indirects, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de...
  • Página 129 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité appropriées en vigueur, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.
  • Página 130: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les bornes de ƒ puissance sont hors tension. En effet, – après coupure de l’alimentation, les bornes de puissance U, V, W, +UG, -UG, Rb1 et Rb2 peuvent encore être sous tension pendant au moins 20 minutes.
  • Página 131: Définition Des Conventions Utilisées

    Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Définition des conventions utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité  Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
  • Página 132: Consignes De Sécurité Pour L'iNstallation Selon Ul Ou Ur

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Consignes de sécurité pour l’installation selon U ou U  Warnings ! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses (...
  • Página 133: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications réseaux Configurations réseau Avec point neutre Utilisation sans restriction mis à la terre Réseau IT Respecter des mesures spéciales : se reporter aux instructions spécifiques. Perturbations EN 61800-3 Emission conduite : câble moteur jusqu’à...
  • Página 134 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions climatiques Température Stockage CEI/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Réduction de puissance de +45 ... +55 °C : 1 %/°C Altitude d’implantation 0 ...
  • Página 135: Caractéristiques Électriques

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Données d’entrée Données de base Tension Plage de tension Plage de fréquence Réseau f [Hz] 3/PE AC 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 400 - 0 % ...
  • Página 136 Spécifications techniques Caractéristiques électriques Puissance dissipée P Type en fonctionnement avec courant nominal de avec variateur bloqué sortie I E94ASxE1454 2120 E94ASxE1724 2200 E94ASxE2024 2600 E94ASxE2454 3300 E94ASxE2924 4100 E94ASxE3664 4900 E94ASxE4604 9200 E94ASxE5724 11300 E94ASxE6354 12500 E94ASxE6954 14700  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 137 Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques nominales : chopper de freinage intégré Fonctionnement à une tension nominale de réseau de 400 V Seuil de Résistance de Courant de Puissance- Courant Puissance de commutation freinage pointe crête de permanent freinage freinage permanente (réglable) mini Type...
  • Página 138: Montage De L'aPpareil

    Montage de l’appareil Encombrements Montage de l’appareil  Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. Encombrements Tailles d’appareil 8S, 8 et 9 : SSP94GG801 Fig.4-1 Encombrements [mm]...
  • Página 139 Montage de l’appareil Encombrements Taille d’appareil 10 : SSP94G1010 Fig.4-2 Encombrements [mm] Encombrements [mm] Poids Taille Type [kg] E94ASxE4604 E94ASxE5724 1547 1559 1502 E94ASxE6354 E94ASxE6954  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 140: Zone De Raccordement

    Montage de l’appareil Zone de raccordement Zone de raccordement La zone de raccordement est protégée contre des contacts accidentels à l’aide de plusieurs tôles. Ces tôles peuvent être démontées afin de faciliter l’entrée des câbles. Il est également possible de faire entrer les câbles sans démonter les tôles. Dans ce cas, les entrées de câble nécessaires doivent être ouvertes par force (déformer ou casser).
  • Página 141 Montage de l’appareil Zone de raccordement Taille d’appareil 8 et 9 SSP94KE089 Couvercle supérieur/avant Couvercle centre/centre Couvercle inférieur/arrière Entrée de câble à casser : réseau  Entrée de câble à casser : bus CC  Entrée de câble à casser : résistance de freinage ...
  • Página 142 Montage de l’appareil Zone de raccordement Taille d’appareil 10 La zone de raccordement est libre (IP00). SSP94KE101  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 143: Câblage De L'aPpareil

    Câblage de l’appareil Remarques importantes Câblage de l’appareil Remarques importantes  Danger ! Les bornes de puissance sont encore sous tension pendant 20 minutes après coupure réseau.  Danger ! Tension électrique dangereuse Le courant de fuite vers la terre (PE) est > 3,5 mA CA ou > 10 mA CC. Risques encourus Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec l’appareil en ƒ...
  • Página 144 Câblage de l’appareil Remarques importantes  Remarque importante ! La commutation côté moteur du variateur de vitesse est autorisée pour procéder à une coupure de sécurité (arrêt d’urgence). Important ! Lorsque la commutation a lieu après déblocage du variateur, des fonctions ƒ...
  • Página 145 2. L’interrupteur S300 se trouve sur la carte interface (voir partie supérieure de l’appareil). – Position ON : fonctionnement normal sur réseaux à la terre (Lenze) – Position OFF : fonctionnement sur réseaux IT 3. Positionner l’interrupteur S300 sur OFF.
  • Página 146 Câblage de l’appareil Remarques importantes Mise en oeuvre du câblage Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu ƒ d’utilisation (exemple : UL). Les sections minimales prescrites des conducteurs PE doivent impérativement être ƒ respectées. La section du conducteur PE doit être au moins égale à la section des conducteurs de puissance.
  • Página 147: Exemple De Câblage

    Câblage de l’appareil Exemple de câblage Exemple de câblage F1...F3 ƒ „  X100 E94ASxExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP89 E94ASxExxxx Module d’axe Servo 9400 Single Drive F1 ... F4 Fusibles Collier de blindage HF raccordé à PE par une surface de contact importante ...
  • Página 148: Partie Puissance

    Câblage de l’appareil Partie puissance Partie puissance Taille d’appareil 8S SSP94KL08S Fig.5-1 Disposition des raccordements de puissance  Conseil ! Il est possible de démonter la tôle de séparation entre l’entrée réseau et les raccordements de puissance afin d’obtenir un plus grand espace pendant le câblage.
  • Página 149 Câblage de l’appareil Partie puissance Résistance de freinage externe Bornier X105 Inscription Description Raccordement de la résistance de freinage externe Spécifications des Section maxi de câble Couple de serrage Empreinte de la bornes tête de vis [AWG] [Nm] [lb-in] Taille d’appareil 8S : flexible Inbus 5 avec embouts...
  • Página 150 Pilotage du frein de parking (option) Bornier X107 Inscription Description Raccordement du frein de parking + (Lenze : WH) - (Lenze : BN) E94AZHY0101 : 24 V CC, 5,0 A maxi Respecter la polarité ! + / - Tension d’alimentation du frein de parking (18 ... 30 V CC) Assurer une polarité...
  • Página 151 Câblage de l’appareil Partie puissance Taille d’appareil 8 et 9 SSP94KL801 Fig.5-2 Disposition des raccordements de puissance  Conseil ! Il est possible de démonter la tôle de séparation entre l’entrée réseau et les raccordements de puissance afin d’obtenir un plus grand espace pendant le câblage.
  • Página 152 Câblage de l’appareil Partie puissance Moteur Bornier X105 Inscription Description Raccordement avec Raccordement des phases moteur cosse à oeillet M10 Raccordement du connecteur de protection (PE) côté moteur  SSP94KL801 Spécifications des Section maxi de câble Couple de serrage Empreinte de la bornes tête de vis [AWG]...
  • Página 153 Pilotage du frein de parking (option) Bornier X107 Inscription Description Raccordement du frein de parking + (Lenze : WH) - (Lenze : BN) E94AZHY0101 : 24 V CC, 5,0 A maxi Respecter la polarité ! + / - Tension d’alimentation du frein de parking (18 ... 30 V CC) Assurer une polarité...
  • Página 154 Câblage de l’appareil Partie puissance Taille d’appareil 10 SSP94KL110 Fig.5-3 Disposition des raccordements de puissance Plaque de montage  Vous devez effectuer la reprise du blindage des fils individuels et des câbles multiconducteurs sur la plaque de montage  de l’armoire électrique. Moteur Bornier X105 Inscription...
  • Página 155 Câblage de l’appareil Partie puissance Résistance de freinage externe Bornier X105 Inscription Description Raccordement avec cosse Raccordement de la résistance de freinage externe à oeillet M8 SSP94KL801 Spécifications des Section maxi de câble Couple de serrage Empreinte de la bornes tête de vis [AWG] [Nm]...
  • Página 156 Pilotage du frein de parking (option) Bornier X107 Inscription Description Raccordement du frein de parking + (Lenze : WH) - (Lenze : BN) E94AZHY0101 : 24 V CC, 5,0 A maxi Respecter la polarité ! + / - Tension d’alimentation du frein de parking (18 ... 30 V CC) Assurer une polarité...
  • Página 157: Partie Commande

    Câblage de l’appareil Partie commande Partie commande Bus Système CAN on board Bornier X1 Inscription Description Pin 2 CAN-LOW (BAS) Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (HAUT) (boîtier) CAN-Shield 9400SSP000X1  Remarque importante ! Le raccordement X1 n’est pas disponible avec la version ”StateLine”. Alimentation 24 V Bornier X2 Inscription...
  • Página 158 Câblage de l’appareil Partie commande Entrées analogiques, sorties analogiques Version ”HighLine” : Bornier X3 Inscription Description GND signaux analogiques Sortie analogique 1 Sortie analogique 2 Entrée analogique 1 + Entrée analogique 1 - Entrée analogique 1 - Résistance d’extrémité pour ±20 mA Entrée analogique 2 + Entrée analogique 2- Reprise du blindage : Fixer le blindage à...
  • Página 159 Câblage de l’appareil Partie commande Sorties numériques Version ”HighLine” : Bornier X4 Inscription Description GND sorties numériques 24 V sorties numériques Sortie numérique 1 Sortie numérique 2 Sortie numérique 3 Sortie numérique 4 9400SSP000X4 Spécifications des Section de câble Couple de serrage bornes [AWG] [Nm]...
  • Página 160: Diagnostic/Clavier De Commande

    Câblage de l’appareil Partie commande Diagnostic/clavier de commande Bornier X6 Inscription Description Interface interne, prise RJ69, pour clavier de commande ou adaptateur de diagnostic 9400SSP000X6 Résolveur Bornier X7 Inscription Description +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Codeur Description Bornier X8 Inscription...
  • Página 161: Câblage Des Modules

    Câblage des modules Modules de communication Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente. Modules de communication Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 ou MXI2...
  • Página 162 Câblage des modules Modules de communication CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Module de communication E94AYCCA (CANopen) Raccordements Pos. Description X220 Raccordement CAN Version : connecteur Sub-D à 9 broches X220 Inscription Description Pin 2 CAN-LOW (BAS) Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (HAUT) (boîtier) CAN-Shield 9400SSP000X1...
  • Página 163 Câblage des modules Modules de communication Interrupteur DIP Pos. Description Adressage du participant  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Disposition et inscriptions des interrupteurs DIP Les interrupteurs DIP sur la face avant permettent de régler l’adresse du noeud (inscription ”1” ... ”64”) et ƒ...
  • Página 164 Câblage des modules Modules de communication PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Module de communication E94AYCPM (PROFIBUS) Raccordements Pos. Description X200 Alimentation externe du module de communication Version : bornier enfichable, 2 bornes, fixation par vis X201 Raccordement du module PROFIBUS Version : prise Sub-D 9 broches X200 Inscription Description...
  • Página 165 Le réglage de l’adresse des participants via l’interrupteur DIP (situé sur la face avant de l’appareil) est libre.  Remarque importante ! Avec S1 - S7 = OFF (réglage Lenze) : ƒ A la mise sous tension, la configuration du code C00899 est activée. Avec un interrupteur DIP S1 - S7 = ON : ƒ...
  • Página 166: Modules De Fonction

    Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur La fonction de ce câble doit être réglée sur l’appareil de base : Sense (câble capteur en cas de régulation de tension, réglage Lenze) Lamp control Enable Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 ...
  • Página 167 Câblage des modules Modules de fonction Broche Désignation Explication Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur +5 V ±6 % Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Enable Signal de sortie numérique Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 Affichages Pos.
  • Página 168: Modules De Mémoire

    Câblage des modules Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Caractéristiques MM1xx Mémoire Flash 1 Mo ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 Module de mémoire E94AYM1x Position Inscription Description Il n’existe pas d’éléments externes. ...
  • Página 169 Câblage des modules Modules de mémoire MM2xx/MM3xx/MM4xx Caractéristiques MM2xx Mémoire Flash 1 Mo ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN ƒ Caractéristiques MM3xx Mémoire Flash 4 Mo ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN ƒ Caractéristiques MM4xx Mémoire Flash 8 Mo ƒ Mémoire vive (RAM) 128 Ko (sauvegardée sur batterie) ƒ...
  • Página 170 Câblage des modules Modules de mémoire  Remarque importante ! Si à la mise sous tension de l’appareil de base, tous les interrupteurs d’adressage se trouvent en position ”OFF”, la configuration des codes C00350 (adresse du noeud) et C00351 (vitesse de transmission) est appliquée. Pour activer un réglage modifié, couper brièvement l’alimentation de l’appareil de base.
  • Página 171: Modules De Sécurité

    Câblage des modules Modules de sécurité Modules de sécurité  Danger ! Lorsque des modules de sécurité sont utilisés, il faut impérativement tenir compte des instructions et de la documentation spécifiques au type de module. Elles contiennent des informations importantes pour assurer les fonctions de sécurité...
  • Página 172 Câblage des modules Modules de sécurité SM100 Fonction Absence sûre de couple ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) SSP94SM112 Fig.6-9 Module de sécurité E94AYAB Raccordements Pos. Inscription Description Entrée première voie de coupure Potentiel GND pour SI1/SI2 Entrée deuxième voie de coupure Potentiel GND information d’état Alimentation 24 V information d’état...
  • Página 173 Câblage des modules Modules de sécurité SM300 Fonctions Absence sûre de couple (STO) ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) Mise à l’arrêt sûre 1 ƒ Raccordement de capteurs de sécurité ƒ Connexion au bus de sécurité PROFIsafe ƒ...
  • Página 174 Câblage des modules Modules de sécurité Raccordements Pos. Description Interrupteur d’adressage PROFIsafe (sur le côté gauche du boîtier)  X82.1 X82.2 Borniers enfichables pour signaux d’entrée et de sortie X82.3 X82.4 Adressage Pour qu’un télégramme de données atteigne le participant au bus voulu, celui-ci doit disposer d’une adresse cible PROFIsafe unique.
  • Página 175 Câblage des modules Modules de sécurité X82.3 Inscription Description GND Sortie pulsée GND IN I2A/I2B Entrée pour capteur 2, canal B (uniq. pour capteurs passifs) Entrée pour capteur 2, canal A (uniq. pour capteurs passifs) GND Sortie pulsée GND I1A/I1B Entrée pour capteur 1, canal B (uniq.
  • Página 176 Câblage des modules Modules de sécurité Affichages Pos. Couleur Etat Description Le module de sécurité a été correctement initialisé. Le module de sécurité a été correctement initialisé, mais la clignote communication interne avec l’appareil de base est LED verte impossible. Le module de sécurité...
  • Página 177 Câblage des modules Modules de sécurité SM301 Fonctions Couple sécurisé à l’arrêt (STO) ƒ (précédemment nommé : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) Arrêt sécurisé 1 (SS1) ƒ Arrêt sécurisé 2 (SS2) ƒ Arrêt d’urgence (SSE) ƒ Maintien à l’arrêt sûr (SOS) ƒ...
  • Página 178 Câblage des modules Modules de sécurité Raccordements Pos. Description Interrupteur d’adressage de sécurité (sur le côté gauche du boîtier)  Bouton-poussoir du module pour valider le jeu de paramètres du module de mémoire X82.1 X82.2 Borniers enfichables pour signaux d’entrée et de sortie X82.3 X82.4 Adressage...
  • Página 179: Affectation Des Bornes

    Câblage des modules Modules de sécurité Affectation des bornes  Remarque importante ! S’assurer que le support de charge est suffisant pour éviter de retirer les bornes des connecteurs à broches, en particulier si vous utilisez des câbles fixes. X82.1 Inscription Description Cette partie du bornier n’est pas affectée.
  • Página 180 Câblage des modules Modules de sécurité X82.4 Inscription Description GND Sortie à impulsions GND SD-In4 Entrée pour capteur SD-In4, canal B Entrée pour capteur SD-In4, canal A GND Sortie à impulsions GND SD-In3 Entrée pour capteur SD-In3, canal B Entrée pour capteur SD-In3, canal A Entrée pour la confirmation du redémarrage (”Acknowledge In Stop”, un canal, dérivation vers X82.3/AIS) Sections des câbles et couples de serrage...
  • Página 181 Câblage des modules Modules de sécurité Affichages Pos. Couleur Etat Description La technique de sécurité intégrée a été correctement ALLUMEE FIXE initialisée. La technique de sécurité intégrée a été correctement CLIGNOTE initialisée, mais la communication interne avec l’appareil de base est impossible. LED verte La technique de sécurité...
  • Página 182: Fin Du Montage

    Préparatifs à la mise en service Pour la mise en service, vous avez besoin des éléments suivants : ordinateur avec système d’exploitation Windows® (XP ou 2000), ƒ logiciel Lenze ”Engineer”, ƒ liaison avec le variateur via une interface, par exemple : ƒ...
  • Página 183 Fin de montage Préparatifs à la mise en service  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 184: Vista General

    Elementos con peligro por electroestática: ¡Antes de empezar a trabajar con el equipo, el personal deberá liberarse de cargas electroestáticas! © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen No está permitido reproducir o poner a disposición de terceros ninguna parte de esta documentación sin la autorización explícita por escrito de Lenze Drive Systems GmbH.
  • Página 185 ..........Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze .
  • Página 186: Guía Rápida

    6. Últimos pasos a partir de la página 243  ¡Sugerencia! Encontrará documentación actualizada y actualizaciones de software para los productos Lenze en Internet, en la sección de ”Servicios y descargas” de la página web http://www.Lenze.com  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 187: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze (según Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE) Generalidades Los reguladores de accionamiento Lenze (convertidores de frecuencia, servoconvertidores, controladores) y sus correspondientes componentes, pueden presentar, dependiendo del tipo de seguridad incorporado, piezas bajo tensión, así como piezas móviles o giratorias.
  • Página 188: Montaje

    Reducir al mínimo las aberturas y las perforaciones de la carcasa. Los reguladores de Lenze pueden causar una corriente continua en el cable de puesta a tierra. Si para la protección en caso de contacto directo o indirecto se utiliza un conmutador protector contra corriente de defecto (RCD), en el lado de la alimentación de corriente del...
  • Página 189 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze Funcionamiento Las instalaciones en las que se haya incorporado un convertidor, en algunos casos se deberán equipar con dispositivos adicionales de control y protección en cumplimiento de la normativa de seguridad correspondiente (p.ej. ley sobre medios de trabajo técnicos, normativa sobre prevención de accidentes).
  • Página 190: Peligros Residuales

    Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales Protección personal Compruebe antes de trabajar con el convertidor si todos los bornes de potencia ƒ están libres de tensión, ya que – tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W, +UG, -UG, Rb1 y Rb2 siguen estando vivos hasta 20 minutos después.
  • Página 191: Definición De Las Instrucciones Utilizadas

    Instrucciones de seguridad Definición de las instrucciones utilizadas Definición de las instrucciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad:  ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo...
  • Página 192: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Según Ul O Ur

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Instrucciones de seguridad para la instalación según U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses (...
  • Página 193: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos sobre redes Formas de redes con punto Y puesto a uso ilimitado tierra Redes IT ¡Observar instrucciones sobre medidas especiales! Emisión de interferencias EN 61800-3 por cable, hasta una longitud de cable de motor de 150 m: categoría C2...
  • Página 194 Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Condiciones del entorno Climatología Almacenaje IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transporte IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Reducción de potencia de +45 ... +55 °C: 1 %/°C Altura de montaje 0 ...
  • Página 195: Datos Eléctricos

    Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Datos de entrada Base de los datos Voltaje Rango de voltaje Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 400 - 0 % ...
  • Página 196 Datos técnicos Datos eléctricos Potencia perdida P Tipo en funcionamiento con corriente nominal de en caso de inhibición del convertidor salida I E94ASxE1454 2120 E94ASxE1724 2200 E94ASxE2024 2600 E94ASxE2454 3300 E94ASxE2924 4100 E94ASxE3664 4900 E94ASxE4604 9200 E94ASxE5724 11300 E94ASxE6354 12500 E94ASxE6954 14700 ...
  • Página 197 Datos técnicos Datos eléctricos Valores nominales para un chopper de frenado interno Funcionamiento con voltaje nominal de red de 400 V Umbral de Mínima Corriente Potencia de Corriente Corriente de conmutación punta frenado constante frenado resistencia de punta constante (configurable) frenado Tipo [Ω]...
  • Página 198: Montar Equipo

    Montar equipo Dimensiones Montar equipo  ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de envolventes (p.ej. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. Dimensiones Tamaños de equipo 8S, 8 y 9: SSP94GG801 Fig.4-1 Dimensiones [mm] Dimensiones [mm] Masa Tamaño de equipo Tipo...
  • Página 199 Montar equipo Dimensiones Tamaño de equipo 10: SSP94G1010 Fig.4-2 Dimensiones [mm] Dimensiones [mm] Masa Tamaño de equipo Tipo [kg] E94ASxE4604 E94ASxE5724 1547 1559 1502 E94ASxE6354 E94ASxE6954  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 200: Área De Conexión

    Montar equipo Área de conexión Área de conexión El área de conexión está protegida con varias chapas contra el contacto. Es posible desmontar todas las chapas para facilitar así la colocación de los cables. Si lo desea también es posible colocar los cables sin desmontar las chapas, si los pasos de cable necesarios son abiertos mediante dobladura o rotura.
  • Página 201 Montar equipo Área de conexión Tamaños 8 y 9 SSP94KE089 Cubierta arriba/delante Cubierta centro/centro Cubierta debajo/detrás Paso de cable arrancable red  Paso de cable arrancable bus DC  Paso de cable arrancable resistencia de frenado  Paso de cable arrancable motor ...
  • Página 202 Montar equipo Área de conexión Tamaño de equipo 10 La zona de conexión es libre (IP00). SSP94KE101  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 203: Cablear Equipo

    Cablear equipo Indicaciones importantes Cablear equipo Indicaciones importantes  ¡Peligro! Todos los bornes de potencia están vivos hasta 20 minutos tras la desconexión de la red eléctrica.  ¡Peligro! Tensión eléctrica peligrosa La corriente de fuga a tierra (PE) e > 3,5 mA AC o > 10 mA DC. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al tocar el equipo en caso de fallo.
  • Página 204 Cablear equipo Indicaciones importantes  ¡Aviso! La conmutación en el lado motor del convertidor sólo está permitida para la desconexión de seguridad (paro de emergencia). Tenga en cuenta: Al conmutar con convertidor habilitado podrían reaccionar las funciones de ƒ monitorización del convertidor. Los elementos de conmutación en el lado motor tienen que estar ƒ...
  • Página 205 2. Encontrará el interruptor S300 en la tarjeta del interface. La tarjeta del interface se encuentra en la parte superior del equipo. – Posición ON: funcionamiento normal en redes puestas a tierra (Lenze). – Posición OFF: funcionamiento en redes IT.
  • Página 206 Cablear equipo Indicaciones importantes Ejecución de los cables Los cables utilizados deben cumplir con los requisitos de las aprobaciones exigidas ƒ en el lugar de uso (p.ej. UL). Es indispensable cumplir con las normas sobre las secciones mínimas de los cables ƒ...
  • Página 207: Ejemplo De Conexión

    Cablear equipo Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión F1...F3 ƒ „  X100 E94ASxExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP89 E94ASxExxxx Servomódulo de eje 9400 Single Drive F1 ... F4 Fusibles Terminación de malla HF mediante conexión en gran superficie a PE ...
  • Página 208: Conexiones De Potencia

    Cablear equipo Conexiones de potencia Conexiones de potencia Tamaño de equipo 8S SSP94KL08S Fig.5-1 Colocación de las conexiones de potencia  ¡Sugerencia! Puede desmontar la chapa entre la entrada de red y las conexiones de potencia para disponer de más espacio para el cableado. Motor Borne X105 Marcación...
  • Página 209 Cablear equipo Conexiones de potencia Resistencia de frenado externa Borne X105 Marcación Descripción Conexión resistencia de frenado externa Datos de los bornes Sección de cable máx. Par de apriete Accionamiento de tornillo [AWG] [Nm] [lb-in] Tamaño de equipo flexible Allen 5 con terminal grimpado Bus DC...
  • Página 210: Monitorización De La Temperatura Del Motor

    Control del freno motor (opcional) Borne X107 Marcación Descripción Conexión del freno de motor + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, máx. 5,0 A ¡Tener en cuenta polaridad correcta! + / - Voltaje de alimentación del freno de motor (18 ... 30 V DC) ¡Tener en cuenta polaridad correcta!
  • Página 211 Cablear equipo Conexiones de potencia Tamaños 8 y 9 SSP94KL801 Fig.5-2 Colocación de las conexiones de potencia  ¡Sugerencia! Puede desmontar la chapa entre la entrada de red y las conexiones de potencia para disponer de más espacio para el cableado. Motor Borne X105 Marcación...
  • Página 212 Cablear equipo Conexiones de potencia Resistencia de frenado externa Borne X105 Marcación Descripción Conexión con terminal de Conexión resistencia de frenado externa cable anular para M8 SSP94KL801 Datos de los bornes Sección de cable máx. Par de apriete Accionamiento de tornillo [AWG] [Nm] [lb-in]...
  • Página 213 Control del freno motor (opcional) Borne X107 Marcación Descripción Conexión del freno de motor + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, máx. 5,0 A ¡Tener en cuenta polaridad correcta! + / - Voltaje de alimentación del freno de motor (18 ... 30 V DC) ¡Tener en cuenta polaridad correcta!
  • Página 214: Tamaño De Equipo

    Cablear equipo Conexiones de potencia Tamaño de equipo 10 SSP94KL110 Fig.5-3 Colocación de las conexiones de potencia Placa de montaje  La malla de conductores individuales y cables de varios conductores se han de realizar en la placa de montaje  del armario eléctrico. Motor Borne X105 Marcación...
  • Página 215: Resistencia De Frenado Externa

    Cablear equipo Conexiones de potencia Resistencia de frenado externa Borne X105 Marcación Descripción Conexión con terminal de Conexión resistencia de frenado externa cable anular para M8 SSP94KL801 Datos de los bornes Sección de cable máx. Par de apriete Accionamiento de tornillo [AWG] [Nm] [lb-in]...
  • Página 216 Control del freno motor (opcional) Borne X107 Marcación Descripción Conexión del freno de motor + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, máx. 5,0 A ¡Tener en cuenta polaridad correcta! + / - Voltaje de alimentación del freno de motor (18 ... 30 V DC) ¡Tener en cuenta polaridad correcta!
  • Página 217: Conexiones De Control

    Cablear equipo Conexiones de control Conexiones de control Systembus CAN on board Borne X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcasa) CAN-Shield 9400SSP000X1  ¡Aviso! La conexión X1 no está disponible en la versión ”StateLine”. Alimentación de 24-V Borne X2 Marcación...
  • Página 218 Cablear equipo Conexiones de control Entradas analógicas, salidas analógicas Versión ”HighLine”: Borne X3 Marcación Descripción GND señales analógicas Salida analógica 1 Salida analógica 2 Entrada analógica 1 + Entrada analógica 1 - Entrada analógica 1 - Resistencia final para ±20mA Entrada analógica 2 + Entrada analógica 2 - Soporte de malla: fijar malla con bridas EMC.
  • Página 219 Cablear equipo Conexiones de control Salidas digitales Versión ”HighLine”: Borne X4 Marcación Descripción GND Digital out 24-V-Digital out Salida digital 1 Salida digital 2 Salida digital 3 Salida digital 4 9400SSP000X4 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete [AWG] [Nm] [lb-in]...
  • Página 220 Cablear equipo Conexiones de control Entradas digitales Versión ”HighLine”: Borne X5 Marcación Descripción GND Digital In Habilitación del convertidor Entrada digital 1 Entrada digital 2 Entrada digital 3 Entrada digital 4 Entrada digital 5 Entrada digital 6 Entrada digital 7 Entrada digital 8 9400SSP000X5 Sección de cable...
  • Página 221 Cablear equipo Conexiones de control Diagnóstico/Keypad Borne X6 Marcación Descripción Interface interno, conector RJ69, para Keypad o adaptador de diagnóstico 9400SSP000X6 Resolver Borne X7 Marcación Descripción +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Descripción Borne X8 Marcación Cable EYF001...
  • Página 222: Cablear Módulos Del Equipo

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Cablear módulos del equipo El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. A continuación se describen los módulos posibles. En la documentación correspondiente encontrará información más detallada. Módulos de comunicación Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 o MXI2...
  • Página 223 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Módulo de comunicación E94AYCCA (CANopen) Conexiones Pos. Descripción X220 Conexión para CAN Ejecución: Conector Sub-D, 9 polos X220 Marcación Descripción Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcasa) CAN-Shield 9400SSP000X1 ...
  • Página 224: Interruptor Dip

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Interruptor DIP Pos. Descripción Direccionamiento del esclavo  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Colocación y marcación de los interruptores DIP En los interruptores DIP que se encuentran en la parte frontal es posible configurar la dirección de nodo (marcación ”1”...
  • Página 225 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Módulo de comunicación E94AYCPM (PROFIBUS) Conexiones Pos. Descripción X200 Alimentación externa del módulo de comunicación Ejecución: Regleta de conectores con conexión atornillada, 2 polos X201 Conexión para PROFIBUS Ejecución: Conector SUB-D, 9 polos X200 Marcación Descripción...
  • Página 226 La configuración de la dirección puede elegirse libremente por medio de los interruptores frontales.  ¡Aviso! Si S1 - S7 = OFF (configuración Lenze): ƒ Al poner en marcha el equipo se activa la configuración del código C00899. En cuanto un interruptor S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 227: Módulos De Función

    Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder La función de este cable se ha de configurar en el equipo básico: Sense (control de sensor para el control del voltaje, Configuración Lenze) Lamp control Enable Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 ...
  • Página 228 Cablear módulos del equipo Módulos de función Denominación Explicación Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder +5 V ±6 % Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Enable Señal de salida digital Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 Indicadores Pos.
  • Página 229: Módulos De Memoria

    Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Equipamiento MM1xx Memoria Flash de 1 MB ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 Módulo de memoria E94AYM1x Posición Marcación Descripción No dispone de elementos externos. ...
  • Página 230 Cablear módulos del equipo Módulos de memoria MM2xx / MM3xx / MM4xx Equipamiento MM2xx: Memoria Flash de 1 MB ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) ƒ Equipamiento MM3xx: Memoria Flash de 4 Mb ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) ƒ...
  • Página 231 Cablear módulos del equipo Módulos de memoria  ¡Aviso! Si al conectar el equipo básico, todos los interruptores de direccionamiento están en posición ”OFF”, los valores se obtienen de las configuraciones de los códigos C00350 (dirección de nodo) y C00351 (velocidad de transmisión). Desconecte y vuelva a conectar el voltaje de alimentación del equipo básico para activar las modificaciones.
  • Página 232: Módulos De Seguridad

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Módulos de seguridad  ¡Peligro! Al utilizar módulos de seguridad es indispensable observar las indicaciones y la descripción del tipo de módulo. Se trata de información importante para que las funciones en caso de ser necesario se puedan realizar de forma segura. ¡La no observación puede suponer un riesgo para personas y máquinas! Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1...
  • Página 233 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM100 Función Par con desconexión segura ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) SSP94SM112 Fig.6-9 Módulo de seguridad E94AYAB Conexiones Pos. Marcación Descripción Entrada primer canal de desconexión Potencial GND para SI1/SI2 Entrada segundo canal de desconexión Respuesta potencial GND Respuesta alimentación 24-V...
  • Página 234 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM300 Funciones Desconexión segura de par (STO) ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) Paro seguro 1 (SS1) ƒ Conexión de sensores de seguridad ƒ Conexión de bus de seguridad PROFIsafe ƒ SSP94SM317 Fig.6-10 Módulo de seguridad E94AYAD...
  • Página 235: Direccionamiento

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Conexiones Pos. Descripción Interruptor de dirección de destino PROFIsafe (en el lado izquierdo de la carcasa)  X82.1 X82.2 Regletas de bornes enchufables para señales de entrada y salida X82.3 X82.4 Direccionamiento Para que un telegrama de datos llegue al participante correcto es necesaria una dirección de destino PROFIsafe unívoca.
  • Página 236 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad X82.3 Marcación Descripción GND salida de impulsos GND IN I2A/I2B Entrada de sensor 2, canal B (solo para sensores pasivos) Entrada de sensor 2, canal A (solo para sensores pasivos) GND salida de impulsos GND I1A/I1B Entrada de sensor 1, canal B (solo para sensores pasivos) Entrada de sensor 1, canal A (solo para sensores pasivos)
  • Página 237 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Indicadores Pos. Color Estado Descripción La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de encendido errores. La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de parpadea errores. No es posible una comunicación interna con el verde equipo básico.
  • Página 238 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM301 Funciones Desconexión segura de par (STO) ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) Paro seguro 1 (SS1) ƒ Paro seguro 2 (SS2) ƒ Paro de emergencia (SSE) ƒ Paro de funcionamiento seguro (SOS) ƒ...
  • Página 239 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Conexiones Pos. Descripción Interruptor de dirección de seguridad (en el lado izquierdo de la carcasa)  Tecla de módulo para la aceptación de parámetros del módulo de memoria X82.1 X82.2 Regletas de borne enchufables para señales de entrada y salida X82.3 X82.4 Direccionamiento...
  • Página 240: Asignación De Bornes

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Asignación de bornes  ¡Aviso! Se deberá asegurar una suficiente descarga de tracción, para que los bornes no sean extraídos de las regletas de conectores, sobre todo cuando se utilizan cables fijos. X82.1 Marcación Descripción Esta parte de la regleta de bornes no está...
  • Página 241 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad X82.4 Marcación Descripción GND salida de impulsos GND SD-In4 Entrada de sensor SD-In4, canal B Entrada de sensor SD-In4, canal A GND salida de impulsos GND SD-In3 Entrada de sensor SD-In3, canal B Entrada de sensor SD-In3, canal A Entrada de confirmación de rearranque (”Acknowledge In Stop”, 1 canal, puenteado a X82.3/AIS)
  • Página 242 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Indicadores Pos. Color Estado Descripción La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de encendido errores. La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de parpadea errores. No es posible una comunicación interna con el equipo básico.
  • Página 243: Últimos Pasos

    Preparar puesta en marcha Para la puesta en marcha se necesita: Ordenador con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ Software Lenze para PC »Engineer« ƒ Conexión con el convertidor a través de un interface, p.ej.: ƒ – Interface de diagnóstico X6 con adaptador USB-diagnóstico –...
  • Página 244 © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen Non è consentito riprodurre o distribuire a terzi alcuna parte del presente documento senza il permesso scritto di Lenze Drive Systems GmbH. La presente documentazione è stata redatta con la massima cura e le indicazioni qui fornite sono state verificate con l’hardware e il software richiesto.
  • Página 245 ..........Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze .
  • Página 246: Guida Rapida

    – Cablare i moduli di sicurezza 6. Operazioni conclusive Da pagina 302  Suggerimento: La documentazione tecnica e gli aggiornamenti software dei prodotti Lenze sono disponibili in Internet nella sezione ”Services & Downloads” del sito http://www.Lenze.com  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 247: Informazioni Sulla Sicurezza

    (ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE) Informazioni generali Durante il funzionamento, a seconda del tipo di protezione, gli azionamenti Lenze (inverter, servoinverter, convertitori) e i relativi componenti possono presentare parti in tensione, non isolate, mobili o rotanti, nonché parti con superfici ustionanti.
  • Página 248 Ridurre al minimo le aperture e il passaggio in prossimità dell’armadio elettrico. In caso di guasto (contatto a massa o dispersione a terra) gli azionamenti Lenze possono disperdere una corrente continua residua nel conduttore di protezione. Se per la protezione da contatto diretto o indiretto viene utilizzato un interruttore di sicurezza a corrente differenziale (RCD), sul lato dell’alimentazione di corrente dell’azionamento è...
  • Página 249 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze Utilizzo È necessario dotare gli impianti con azionamenti incorporati di eventuali apparecchiature di sorveglianza e di protezione ausiliarie in base alle disposizioni sulla sicurezza di volta in volta vigenti (ad es., legislazione sulla strumentazione tecnica, norme antinfortunistiche...
  • Página 250: Altri Pericoli

    Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sul modulo asse, verificare che non vi sia tensione a tutti ƒ i morsetti di potenza, poiché – fino a 20 minuti dopo la disinserzione dalla rete, i morsetti di potenza U, V, W, +UG, -UG, Rb1 e Rb2 conducono ancora una tensione pericolosa;...
  • Página 251: Simbologia Delle Note E Avvertenze Utilizzate

    Informazioni sulla sicurezza Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: ...
  • Página 252: Informazioni Sulla Sicurezza Per L'iNstallazione Secondo La Normativa Ul O Ur

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa UL o UR Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by the specified fuses (...
  • Página 253: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Dati relativi alle reti Forme di rete Con neutro collegato Utilizzo illimitato a terra Reti IT Osservare le avvertenze relative a misure speciali! Emissione di radiodisturbi EN 61800-3 Da cablaggio, per lunghezze del cavo motore fino a 150 m: Categoria C2 Da irraggiamento: Categoria C3...
  • Página 254 Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Condizioni ambientali Clima Stoccaggio IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Trasporto IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funzionamento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Riduzione di potenza da +45 ... +55 °C: 1 %/°C Altitudine di installazione 0 ...
  • Página 255: Dati Elettrici

    Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati in ingresso Dati di base Tensione Campo di tensione Campo di frequenza Rete f [Hz] 3/PE AC 320 - 0 % ... 440 + 0 % 48 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 400 - 0 % ...
  • Página 256 Dati tecnici Dati elettrici Potenza dissipata P Tipo funzionamento con corrente nominale di uscita con controllo inibito E94ASxE1454 2120 E94ASxE1724 2200 E94ASxE2024 2600 E94ASxE2454 3300 E94ASxE2924 4100 E94ASxE3664 4900 E94ASxE4604 9200 E94ASxE5724 11300 E94ASxE6354 12500 E94ASxE6954 14700  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 257 Dati tecnici Dati elettrici Valori nominali per il chopper di frenatura interno Funzionamento con tensione nominale di rete di 400 V Soglia di Resistenza di Corrente di Potenza Corrente Potenza commutazione frenatura picco frenante di continuativa frenante picco continuativa (regolabile) minima Tipo [Ω]...
  • Página 258: Montaggio Del Modulo Asse

    Montaggio del modulo asse Dimensioni Montaggio del modulo asse  Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. Dimensioni Taglia 8S, 8 e 9: SSP94GG801 Fig.4-1 Dimensioni [mm] Dimensioni [mm] Massa Taglia...
  • Página 259: Montaggio Del Modulo Asse 4 Dimensioni

    Montaggio del modulo asse Dimensioni Taglia 10: SSP94G1010 Fig.4-2 Dimensioni [mm] Dimensioni [mm] Massa Taglia Tipo [kg] E94ASxE4604 E94ASxE5724 1547 1559 1502 E94ASxE6354 E94ASxE6954  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 260: Area Dei Collegamenti

    Montaggio del modulo asse Area dei collegamenti Area dei collegamenti L’area dei collegamenti è protetta contro l’eventuale contatto accidentale da diverse piastre, che possono comunque essere smontate per facilitare l’inserimento dei cavi. Volendo, è comunque possibile inserire i cavi anche senza smontare le piastre, qualora i passacavo richiesti siano aperti.
  • Página 261 Montaggio del modulo asse Area dei collegamenti Taglie 8 e 9 SSP94KE089 Coperchio sopra/davanti Coperchio centro/centro Coperchio sotto/dietro Passacavo rimovibile - Rete  Passacavo rimovibile - DC bus  Passacavo rimovibile - Resistenza di frenatura  Passacavo rimovibile - Motore ...
  • Página 262 Montaggio del modulo asse Area dei collegamenti Taglia 10 L’area di allacciamento è libera (IP00). SSP94KE101  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 263: Cablaggio Del Modulo Asse

    Cablaggio del modulo asse Note importanti Cablaggio del modulo asse Note importanti  Pericolo! Tutti i morsetti di potenza presentano una tensione pericolosa fino a 20 minuti dopo la disinserzione dalla rete.  Pericolo! Tensione elettrica pericolosa La corrente dispersa verso terra (PE) è > 3,5 mA CA o > 10 mA CC. Possibili conseguenze: Morte o gravi lesioni in caso di contatto con il modulo guasto.
  • Página 264 Cablaggio del modulo asse Note importanti  Avvertenza: La commutazione sul lato motore del modulo asse è consentita per una disinserzione di sicurezza (arresto di emergenza). Prestare attenzione a quanto segue: In caso di commutazione con controllo abilitato, è possibile che si attivino le ƒ...
  • Página 265 2. Lo switch S300 si trova sulla scheda d’interfaccia, ubicata nella parte superiore del dispositivo. – Posizione ON: funzionamento normale con allacciamento a reti con messa a terra (Lenze). – Posizione OFF: funzionamento con allacciamento a reti IT. 3. Spostare lo switch S300 in posizione OFF.
  • Página 266 Cablaggio del modulo asse Note importanti Esecuzione dei collegamenti I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego ƒ (ad es. UL). Osservare assolutamente i requisiti relativi alla sezione minima dei conduttori PE. La ƒ sezione dei conduttori PE deve essere almeno pari alla sezione dei collegamenti di potenza.
  • Página 267: Esempio Di Schema Di Collegamento

    Cablaggio del modulo asse Esempio di schema di collegamento Esempio di schema di collegamento F1...F3 ƒ „  X100 E94ASxExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP89 E94ASxExxxx Modulo servo 9400 Single Drive F1 ... F4 Protezione Schermatura HF con collegamento a PE ad ampia superficie ...
  • Página 268: Collegamenti Di Potenza

    Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Collegamenti di potenza Taglia 8S SSP94KL08S Fig.5-1 Disposizione dei collegamenti di potenza  Suggerimento: È possibile smontare la piastra di separazione tra l’ingresso della tensione di rete e i collegamenti di potenza, per poter avere un maggiore spazio durante le operazioni di cablaggio.
  • Página 269 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X105 Siglatura Descrizione Collegamenti per resistenza di frenatura esterna Dati morsetti Sezione conduttore max. Coppia di serraggio Cacciavite [AWG] [Nm] [lb-in] Taglia 8S: flessibile brugola 5 con capocorda DC bus Morsettiera X100 Siglatura...
  • Página 270: Sorveglianza Temperatura Motore

    Comando freni motore (opzionale) Morsettiera X107 Siglatura Descrizione Collegamento del freno di stazionamento motore + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V CC, max. 5,0 A Prestare attenzione alla polarità corretta. + / - Tensione di alimentazione del freno di stazionamento del motore (18 ...
  • Página 271 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Taglie 8 e 9 SSP94KL801 Fig.5-2 Disposizione dei collegamenti di potenza  Suggerimento: È possibile smontare la piastra di separazione tra l’ingresso della tensione di rete e i collegamenti di potenza, per poter avere un maggiore spazio durante le operazioni di cablaggio.
  • Página 272 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X105 Siglatura Descrizione Collegamento con Collegamenti per resistenza di frenatura esterna terminale ad anello per SSP94KL801 Sezione conduttore max. Coppia di serraggio Dati morsetti Cacciavite [AWG] [Nm] [lb-in] Taglia 8: E94ASxE1724 E94ASxE2024...
  • Página 273 Comando freni motore (opzionale) Morsettiera X107 Siglatura Descrizione Collegamento del freno di stazionamento motore + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V CC, max. 5,0 A Prestare attenzione alla polarità corretta. + / - Tensione di alimentazione del freno di stazionamento del motore (18 ...
  • Página 274 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Taglia 10 SSP94KL110 Fig.5-3 Disposizione dei collegamenti di potenza Piastra di montaggio  La schermatura dei singoli conduttori e di cavi a più conduttori deve essere realizzata sulla piastra di montaggio  dell’armadio elettrico. Motore Morsettiera X105 Siglatura...
  • Página 275 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X105 Siglatura Descrizione Collegamento con Collegamenti per resistenza di frenatura esterna terminale ad anello per SSP94KL801 Sezione conduttore max. Coppia di serraggio Dati morsetti Cacciavite [AWG] [Nm] [lb-in] Taglia 10: E94ASxE4604 2 x 70...
  • Página 276 Comando freni motore (opzionale) Morsettiera X107 Siglatura Descrizione Collegamento del freno di stazionamento motore + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V CC, max. 5,0 A Prestare attenzione alla polarità corretta. + / - Tensione di alimentazione del freno di stazionamento del motore (18 ...
  • Página 277: Collegamenti Di Controllo

    Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Collegamenti di controllo System bus CAN on board Connettore X1 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcassa) CAN-Shield 9400SSP000X1  Avvertenza: Il collegamento X1 non è presente nell’esecuzione ”StateLine”. Alimentazione a 24 V Morsettiera X2 Siglatura...
  • Página 278 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Ingressi analogici, uscite analogiche Esecuzione ”HighLine”: Morsettiera X3 Siglatura Descrizione Segnali analogici GND Uscita analogica 1 Uscita analogica 2 Ingresso analogico 1 + Ingresso analogico 1 - Ingresso analogico 1 - Resistenza terminale per ±20mA Ingresso analogico 2 + Ingresso analogico 2 - Schermatura: fissare la schermatura con morsetto EMC.
  • Página 279 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Uscite digitali Esecuzione ”HighLine”: Morsettiera X4 Siglatura Descrizione Uscita digitale GND (GND Digital out) Uscita digitale 24 V (24-V Digital out) Uscita digitale 1 Uscita digitale 2 Uscita digitale 3 Uscita digitale 4 9400SSP000X4 Dati morsetti Sezione cavo...
  • Página 280 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Diagnostica/Tastiera Connettore X6 Siglatura Descrizione Interfaccia interna, connettore RJ69, per tastiera o adattatore per diagnostica 9400SSP000X6 Resolver Connettore X7 Siglatura Descrizione +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Descrizione Connettore X8 Siglatura Cavo EYF001...
  • Página 281: Cablaggio Dei Moduli Aggiuntivi

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili. Per informazioni dettagliate, vedere la relativa documentazione. Moduli di comunicazione Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 o...
  • Página 282 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Modulo di comunicazione E94AYCCA (CANopen) Collegamenti Pos. Descrizione X220 Collegamento per CAN Esecuzione: connettore Sub-D maschio, 9 poli X220 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcassa) CAN-Shield 9400SSP000X1...
  • Página 283 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione DIP-Switch Pos. Descrizione Indirizzamento del nodo  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei DIP switch sul lato anteriore è possibile impostare l’indirizzo di nodo (siglatura ”1” ... ”64”) e ƒ...
  • Página 284 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Modulo di comunicazione E94AYCPM (PROFIBUS) Collegamenti Pos. Descrizione X200 Alimentazione esterna del modulo di comunicazione Esecuzione: morsettiera estraibile con collegamento a vite, a 2 poli X201 Collegamento per PROFIBUS Esecuzione: connettore SUB-D, 9 poli X200 Siglatura Descrizione...
  • Página 285 L’impostazione dell’indirizzo è liberamente selezionabile tramite gli switch sul pannello frontale.  Avvertenza: Se S1 - S7 = OFF (impostazione Lenze): ƒ All’inserzione si attiva la configurazione impostata tramite il codice C00899. Se uno switch S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 286: Moduli Funzione

    Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder La funzione di questo cavo deve essere impostata nel modulo asse: Sense (cavo sensore per controllo tensione di alimentazione, impostazione Lenze) Lamp control Enable Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 ...
  • Página 287 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli funzione Siglatura Spiegazione Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder +5 V ±6 % Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Enable Segnale di uscita digitale Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 Indicazioni luminose Pos.
  • Página 288: Moduli Di Memoria

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Dotazione MM1xx 1 MB di memoria flash ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 Modulo di memoria E94AYM1x Pos. Siglatura Descrizione Non ci sono elementi esterni. ...
  • Página 289 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria MM2xx / MM3xx / MM4xx Dotazione MM2xx: 1 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) ƒ Dotazione MM3xx: 4 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) ƒ...
  • Página 290: Impostazione Della Velocità Di Trasmissione

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria  Avvertenza: Se all’inserzione del modulo asse tutti gli switch di indirizzo assumono la posizione ”OFF”, vengono applicate le configurazioni dei codici C00350 (indirizzo nodo) e C00351 (velocità di trasmissione). Per attivare eventuali modifiche alle impostazioni, disinserire e reinserire la tensione di alimentazione del modulo asse.
  • Página 291: Moduli Di Sicurezza

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Moduli di sicurezza  Pericolo! In caso di impiego di moduli di sicurezza, devono essere osservate le avvertenze e le istruzioni per il tipo di modulo in uso. Vengono fornite informazioni importanti per garantire un’esecuzione ”sicura” delle funzioni richieste.
  • Página 292 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM100 Funzione Scollegamento sicuro: ƒ SSP94SM112 Fig.6-9 Modulo di sicurezza E94AYAB Collegamenti Pos. Siglatura Descrizione Primo ingresso percorso di disinserzione Potenziale GND per SI1/SI2 Secondo ingresso percorso di disinserzione Retroazione potenziale GND Retroazione tensione di alimentazione a 24 V Uscita di segnalazione non sicura “Inibizione impulsi sicura”...
  • Página 293 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM300 Funzioni Scollegamento sicuro (STO) ƒ Arresto sicuro 1 (SS1) ƒ Collegamento sensori di sicurezza ƒ Collegamento bus di sicurezza PROFIsafe ƒ SSP94SM317 Fig.6-10 Modulo di sicurezza E94AYAD Osservare assolutamente le seguenti note di sicurezza e istruzioni d’uso per assicurare il mantenimento delle caratteristiche certificate delle funzionalità...
  • Página 294 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Collegamenti Pos. Descrizione Switch per indirizzo di destinazione PROFIsafe (sul lato sinistro)  X82.1 X82.2 Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e uscita X82.3 X82.4 Indirizzamento Affinché un telegramma di dati possa raggiungere il nodo corretto, è necessario un indirizzo di destinazione PROFIsafe univoco.
  • Página 295 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza X82.3 Siglatura Descrizione Uscita clock GND GND IN I2A/I2B Ingresso sensore 2, canale B (solo per sensori passivi) Ingresso sensore 2, canale A (solo per sensori passivi) Uscita clock GND GND I1A/I1B Ingresso sensore 1, canale B (solo per sensori passivi) Ingresso sensore 1, canale A (solo per sensori passivi) n.
  • Página 296 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Indicazioni luminose Pos. Colore Stato Descrizione Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza acceso integrate. Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza lampeggiante integrate. Comunicazione interna con il modulo asse non verde possibile. spento Funzionalità...
  • Página 297 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM301 Funzioni Scollegamento sicuro (STO) ƒ Arresto sicuro 1 (SS1) ƒ Arresto sicuro 2 (SS2) ƒ Arresto di emergenza (SSE) ƒ Arresto operativo sicuro (SOS) ƒ Velocità massima sicura (SMS) ƒ Velocità limitata in modo sicuro (SLS) ƒ...
  • Página 298 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Collegamenti Pos. Descrizione Switch di indirizzo Safety (sul lato sinistro della custodia)  Tastiera modulo per il trasferimento dei set di parametri dal modulo di memoria X82.1 X82.2 Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e segnali di uscita X82.3 X82.4 Indirizzamento...
  • Página 299: Assegnazione Dei Morsetti

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Assegnazione dei morsetti  Avvertenza: Provvedere a un adeguato scarico della trazione affinché i morsetti non fuoriescano dai connettori, in particolare quando si utilizzano cavi rigidi. X82.1 Siglatura Descrizione Questa parte della morsettiera non è assegnata. GND SD-Out1 Retroazione sicura SD-Out1, canale B Retroazione sicura SD-Out1, canale A...
  • Página 300 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza X82.4 Siglatura Descrizione Uscita clock GND GND SD-In4 Ingresso sensore SD-In4, canale B Ingresso sensore SD-In4, canale A Uscita clock GND GND SD-In3 Ingresso sensore SD-In3, canale B Ingresso sensore SD-In3, canale A Ingresso di riscontro riavvio (”Acknowledge In Stop”, a 1 canale, collegato a ponte a X82.3/AIS) Sezioni dei cavi e coppie di serraggio...
  • Página 301 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Indicazioni luminose Pos. Colore Stato Descrizione acceso Inizializzazione senza errori della sicurezza integrata. Inizializzazione senza errori della sicurezza integrata. lampeggiante Comunicazione interna con il modulo asse non possibile. Sicurezza integrata nello stato ”Service” (assistenza). verde intermittente Per uscire da questo stato, parametrizzare la funzione di...
  • Página 302: Operazioni Conclusive

    Preparazione alla messa in servizio Per la messa in servizio è necessario quanto segue: Computer con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ Software per PC Lenze »Engineer« ƒ Collegamento con il modulo asse tramite un’interfaccia, ad esempio ƒ – Interfaccia di diagnostica X6 con adattatore USB –...
  • Página 303 Operazioni conclusive Preparazione alla messa in servizio  EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 3.1...
  • Página 304   Lenze Drive Systems GmbH EDK94SH366 Hans-Lenze-Straße 1 DE/EN/FR/ES/IT 3.1 D-31855 Aerzen © 04/2007 Germany TD15 +49 (0) 51 54 82-0 Service 00 80 00 24 4 68 77 (24 h helpline) Service +49 (0) 51 54 82-1112 E-Mail Lenze@Lenze.de...

Tabla de contenido