Lista de contenidos Antes de utilizar la unidad ................8 Capítulo 1 : Descripción general Características....................9 Ubicación y funciones de los componentes y comandos ......12 Fuente de alimentación ..............12 Acoplamiento de accesorios............13 Sección de manejo y conectores ............. 14 Visualización del estado de la pantalla del visor ......
Página 3
Conexión del control remoto..............49 Capítulo 3 : Ajustes y configuración para la filmación Ajuste de formato de grabación ............... 52 Ajuste de la frecuencia del sistema ..........52 Ajuste de formato de grabación de vídeo........53 Grabación combinada de clips con diferentes formatos en un mismo disco ................
Página 4
Utilización de la función de ayuda al enfoque ........ 83 Operaciones avanzadas de filmación ............84 Grabación de marcadores..............84 Ajuste de las banderas de clips utilizando interruptores ....84 Ajuste de la imagen en miniatura durante el tiempo de grabación...................
Página 5
Scene Selection (edición de lista de clips) ..........133 ¿Qué es la selección de escenas? ..........133 Creación y edición de listas de clips ..........134 Gestión de listas de clips ............... 140 Operaciones de disco ................141 Comprobación de propiedades de disco........141 Usode metadatos de planificación..........
Página 6
Configuración de la ID de filmación..........223 Visualización de las pantallas de confirmación del estado ... 224 Ajustes y configuración de menús ............225 Configuración de los valores de ganancia para las posiciones del selector GAIN ................. 225 Selección de las señales de salida ..........226 Asignación de funciones a los interruptores ASSIGN....
Página 7
Capítulo 9 : Mantenimiento Comprobación de la videocámara antes de filmar ....... 261 Preparativos para la comprobación ..........261 Comprobación de la cámara............261 Comprobación del VDR..............263 Mantenimiento ..................265 Limpieza del visor................. 265 Nota sobre el terminal de la batería..........265 Advertencias de funcionamiento ............
Antes de utilizar la unidad Tras la adquisición de esta unidad y antes de ponerla en marcha, es necesario establecer la región de uso. (El equipo no funcionará hasta que no se establezcan los ajustes.) Para más información acerca de los ajustes, consulte “Ajuste del área de uso”...
Grabación durante más de 90 minutos de La supresión de sonido utiliza tecnología de datos de vídeo y audio de alta calidad procesamiento de señales de Sony para suprimir el ruido en áreas de alta frecuencia. • Las señales capturadas por los sensores de imágenes Full HD (1920 ×...
1) El códec MPEG-2 422P@HL realiza un muestreo en inalámbrico CBK-WA100 para conectarse a 4:2:2 y graba a una velocidad de bits de vídeo de una red LAN inalámbrica. 50 Mbps. 2) La compresión de imagen utiliza el sistema MPEG-2 Características para mejorar el Long GOP.
Interruptores asignables que necesite de los siguientes sitios web. Se pueden asignar las funciones frecuentemente utilizadas a los interruptores para lograr un Sitio web de productos de Sony Professional: funcionamiento rápido y conveniente. Estados Unidos http://pro.sony.com Híper gamma Canadá...
Si el principio de la grabación es importante, debe ajustar este interruptor en MANUAL. • Para garantizar un funcionamiento correcto de la luz de vídeo, Sony recomienda utilizar la batería BP-FLX75 con la videocámara. b Interruptor POWER Enciende y apaga la alimentación principal.
Zapata de acoplamiento del visor Para acoplar un visor opcional. f Conector VF (visor) (20 terminales) Para conectar un visor opcional. Consulte un representante de Sony para más información sobre los visores disponibles. g Goma de seguridad de la montura del objetivo Una vez bloqueado el objetivo en posición...
(opcional). p Montura del objetivo (montura especial, tipo bayoneta) Permite acoplar el objetivo. Consulte un representante de Sony para más información sobre los visores disponibles. a Botón REC START (inicio de la q Palanca de bloqueo del objetivo grabación)
Página 15
La unidad está equipada con dos filtros WHT: ajusta automáticamente el balance de intercambiables. Se puede cambiar entre cuatro blancos. Si el interruptor WHITE BAL filtros eléctricos CC y cuatro filtros ND. (consulte la página 17) está en A o B, el ajuste del balance de blancos se guarda en la Ajuste del selector Filtro CC...
No hay nada asignado a estos interruptores Posición del interruptor de abajo:CH-1/2 cuando la videocámara es enviada de la fábrica Posición del Salida de audio (equivalente a la selección de OFF en el menú). interruptor de arriba Para obtener más información, consulte “Asignación de funciones a los interruptores CH-1/CH-3 Audio del canal 1...
Página 17
de mensajes de progreso cambio/configuración Cuando se ajusta este interruptor, la nueva durante unos tres segundos. configuración aparece en el área de visualización de mensajes de progreso cambio/configuración Para obtener más información, consulte durante unos tres segundos. “Configuración de los valores de ganancia para las 1) ATW (Auto Tracing White Balance (localización posiciones del selector GAIN”...
a Altavoz integrado CANCEL/PRST: moviendo este interruptor hacia arriba a esta posición, aparece el El altavoz puede utilizarse para controlar el mensaje para confirmar si se cancela la sonido E-E durante la grabación y el sonido de configuración anterior o si se restablecen sus reproducción durante la misma.
h Botón e indicador F REV (retroceso Indicación en Significado rápido) pantalla Reproducción a alta velocidad en dirección Vídeo con El monitor LCD visualiza opuesta. El indicador se enciende durante la información la misma información de reproducción a alta velocidad en dirección de superpuesta (CHAR) texto que el visor.
Página 20
Lo cual resulta útil para realizar un seguimiento COUNTER: tiempo de grabación/reproducción de clips largos. transcurrido (horas, minutos, segundos, fotogramas). Para obtener más información acerca de la función TC: código de tiempo de reproducción. capítulo, consulte la página 122. U-BIT: datos de bits de usuarios. p Botón RESET/RETURN Para obtener más información, consulte Restablece los valores que se muestran en la...
b Formato de vídeo d Formato de audio Indica el formato de vídeo que se está Indica el formato de audio que se está reproduciendo o grabando en estos momentos. reproduciendo o grabando en estos momentos. Indicación Formato Velocidad de Indicación Velocidad de cuantificación de bits...
Página 22
ajuste de Planning Clip Name in Clip Info. Area • Los siguientes símbolos: !, ", #, $, %, &, ', (, ), en el Disc Menu.) *, +, , (coma), -, . (punto), /, : (dos puntos), ; Pueden mostrarse los siguientes caracteres. (punto y coma), <, =, >, ?, @, [, ], ^, _, {, |, }, ~ •...
Consulte página 120 para más información acerca Nota de las operaciones de pantalla GUI. Por su seguridad y para garantizar un funcionamiento Consulte página 133 para más información acerca correcto, se recomienda el uso de la siguiente batería: de selección de escenas. BP-FLX75.
Para mostrar el Disc Menu que le permite realizar WIRELESS: señales de entrada de audio operaciones como grabación, recuperación o provenientes del sintonizador UHF portátil supresión de una lista de clips, mantenga pulsado (no suministrad) si está instalado. el botón SHIFT y pulse este botón. Interruptores AUDIO IN CH-3/CH-4 Para seleccionar las señales de entrada de audio a i Botón SHIFT...
Página 25
b Tapa del compartimento del disco Para obtener información detallada sobre el código de tiempo, consulte “Ajuste del código de tiempo” Se abre al pulsar el botón EJECT del panel (página 69). superior. Presione el lateral de la tapa para cerrar. f Conector TEST OUT (tipo BNC) c Conector SDI IN (tipo BNC) Este conector emite la señal de vídeo para un...
Página 26
PRECAUCIÓN Parte posterior • Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este puerto de conexión. • Cuando conecte el cable de red de la unidad al dispositivo periférico, utilice un cable de tipo blindado para evitar un mal funcionamiento causado por interferencias de radiaciones.
Nota Dispositivo Permite Unidad flash USB La grabación de datos proxy Antes de conectar/desconectar el control remoto a/de la (consulte la página 105) videocámara, asegúrese de apagar el interruptor POWER La carga de metadatos de de la misma. planificación (consulte la h Conector SDI OUT 1 (tipo BNC) página 142) Almacenamiento y carga de...
Para obtener información detallada acerca de cómo 08: el reductor del objetivo está activado. establecer mensajes de progreso de cambios y x2D: el prolongador digital de la unidad es x2. ajustes, consulte “Mensajes de cambio de Ex2D: el prolongador del objetivo está activado y configuración/progreso de ajuste”...
actualmente. (El formato de visualización de la fuente de alimentación. Cuando la unidad sigue el ajuste de “Planning Clip Name in recibe alimentación de una batería conectada al Clip Info. Area” en el Disc Menu). conector DC IN o al adaptador de CA conectado Durante la reproducción, en esta zona se a la zapata de acoplamiento de la batería, indica la muestra el nombre del clip (nombre estándar,...
• El ajuste de Transmisión en directo del Icono Pantalla de Descripción CBK-WA100 se ha establecido en ON capacidad • El ajuste de Cliente de red del CBK-WA100 se restante ha establecido en OFF No se La grabación no es a) Establézcalo en OFF mientras se lleve a cabo la muestra en posible.
Página 31
p Indicador de estado de la conexión LAN Cuando se haya conectado al adaptador inalámbrico CBK-WA100 opcional a través de con cable Muestra el estado de la conexión o el ajuste de red La capacidad restante del soporte del LAN con cable del adaptador inalámbrico CBK-WA100 se mostrará...
conectados a los conectores SDI OUT 1/2 (de “S1” a “S5”) aparece en lugar de la pantalla de (salida HDSDI). filtros. REC2 P PARALLEL REC: aparece cuando e Filtro HDSDI REMOTE I/F se encuentra ajustado Indica el tipo de filtro actualmente seleccionado en “CHARA”...
Página 33
k Sección de ajuste Nota Indica el nivel de audio del canal 1 y del canal 2. Durante la filmación en modos especiales como el de La indicación pico del medidor de nivel de la Grabación intermitente o el de Filmación a cámara VDR está...
Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación. • Batería de iones de litio BP-FLX75 • Alimentación de CA mediante el adaptador AC-DN2B/DN10 Utilización de una batería...
CA. del visor y la videocámara, póngase en contacto con El adaptador AC-DN10 puede suministrar hasta el Servicio de asistencia técnica de Sony. de 100 W de potencia. 1 Afloje el anillo posicionador...
Anillo posicionador Ajuste de la posición del visor izquierda-derecha del visor Para ajustar la posición izquierda a derecha del Tope visor, afloje el anillo posicionador de izquierda- derecha y para ajustar la posición de delante a atrás, afloje el dial de posicionamiento delante- detrás.
Utilización del soporte de Tapa frontal del asa rotación del visor BKW-401 Montando un soporte de rotación del visor BKW- 401 (no suministrado), es posible hacer girar el Perno con agujero visor de forma que su pierna derecha no golpee el hexagonal visor mientras carga con la cámara.
Ajuste del enfoque y la pantalla Ajuste del área de uso del visor Para ajustar el enfoque del ocular Gire el anillo de ajuste de dioptrías hasta que la imagen del visor esté lo más nítida posible. Cuando se usa la unidad por primera vez Anillo de ajuste de dioptrías El área de uso no está...
Gire el dial MENU para mostrar el área Ajuste de la Fecha/Hora de uso que desee. del reloj interno Configuración Área de uso NTSC(J)AREA Área NTSC (Japón) NTSC AREA Área NTSC (para áreas distintas a Japón) Puede ajustar o cambiar la fecha y la hora del reloj PAL AREA Área PAL interno.
Gire el dial MENU para mover b al Abra la página TIME/DATE en el elemento que desee ajustar, y pulse el menú DIAGNOSIS y gire el dial MENU hasta que el cursor b señale GPS dial MENU. a la izquierda del elemento seleccionado ADJUST.
Precaución Montaje del objetivo Si el objetivo no está firmemente bloqueado, se puede salir cuando utilice la videocámara. Esto podría causar un accidente grave. Asegúrese de que el objetivo esté firmemente bloqueado. Se recomienda poner la goma de seguridad de la montura del objetivo en la palanca de bloqueo del objetivo tal y como se muestra en la ilustración.
Gire el anillo F.f o F.B hasta enfocar la Ajuste de la distancia tabla y tenga cuidado de no obstruir el anillo de enfoque. focal del plano de Repita los pasos del 4 al 7 hasta que la montaje tabla se mantenga enfocada todo el espacio desde la posición de gran angular hasta la de telefoto.
Preparación del sistema de entrada de audio Conexión de un micrófono al conector MIC IN Se puede acoplar el micrófono estéreo ECM- 680S (no suministrado) al soporte para micrófono del visor HDVF-20A (no suministrado). Afloje el tornillo y abra la abrazadera del soporte del micrófono.
Página 44
A continuación se muestra el procedimiento para conectar un micrófono Electret Condenser como, por ejemplo, el ECM-678/673. Para saber como se conecta el CAC-12, consulte el manual de instrucciones del CAC-12. Conecte el micrófono Electret Condenser. 1 Afloje la palanca de bloqueo de la junta esférica.
XLR está activada, aunque el interruptor Para utilizar un micrófono inalámbrico digital de AUDIO IN CH-1 o CH-2 esté ajustado en WIRELESS, Sony, acople uno de los siguientes receptores la entrada de señal al conector AUDIO IN CH1 o CH2 inalámbricos.
Conexión de equipo de audio por Montaje del trípode entrada de línea Conecte el conector de salida de audio del equipo de audio que alimenta la señal de entrada de la línea al conector AUDIO IN CH1 o CH2. Ajustes de los interruptores Acople el adaptador de trípode VCT-14 Ajuste el selector LINE / AES/EBU / MIC del (no suministrado) al trípode.
LIGHT. Nota La zapata de montura para accesorios de esta unidad es del tipo de orificio roscado de pulgadas. Si desea sustituirla por una de tipo deslizante, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Sony.
Desmontaje de la bandolera Uso de la bandolera Pulse aquí y empuje en la dirección que muestra la flecha para liberarlo. Montaje de la bandolera Monte uno de los clips en una de las fijaciones de la bandolera. Tire de la correa hacia arriba para asegurar la fijación.
Ajuste de la posición de Conexión del control la hombrera remoto Se puede cambiar la hombrera de su posición al Nota centro (ajuste predeterminado de fábrica) hacia Antes de conectar o desconectar una unidad de control atrás hasta 10 mm o hacia adelante hasta 25 mm. remoto del camcorder, desconecte el camcorder.
página CAM CONFIG 2 del menú monitor al conector MONITOR del control MAINTENANCE está ajustada en RM) remoto RM-B170. Ajuste de color cuando se conecta el Cuando se desconecta el control remoto control remoto de la videocámara Se recuperará la configuración del ajuste de color La configuración de la videocámara vuelve a la existente la última vez que se utilizó...
Página 51
La configuración de los diales rotativos de valor absoluto y de los interruptores de valor absoluto se sobrescribe por los del control remoto cuando éste se encuentra conectado. Cuando se desconecta el control remoto de la videocámara, el “área de datos independientes” se hace efectiva.
Ajustes y configuración para la filmación Capítulo Audio Ajuste de formato de Formato de Número de canales grabación grabación 24bit/48kHz 8 canales 4 canales 16bit/48kHz 8 canales Los formatos de grabación compatibles con esta 4 canales videocámara son los siguientes: a) Si el formato de grabación está...
Para ajustar el formato de grabación de audio (si combinación de los ajustes de COUNTRY y se selecciona IMX 50, IMX 40 o IMX 30) SYSTEM LINE. Seleccione AU DATA LEN(IMX) de la página COUNTRY SYSTEM SYSTEM FORMAT o de la página AUDIO-2 del menú LINE FREQUENCY MAINTENANCE y gire el dial MENU para...
Con la unidad en modo de grabación de formato Configuración del combinado, se pueden grabar clips con diferentes formatos de grabación, por ejemplo clips en balance de negros y del HD422 y HD420SP clips. balance de blancos Para habilitar el modo de grabación de formato combinado Ajuste MIXED RECORDING de la página CAM Para obtener siempre una calidad de imagen...
Notas Ajuste del balance de negros • Durante el ajuste del balance de negros, el diafragma se cierra automáticamente. En el modo de balance automático de negros, los • Durante el ajuste del balance de negros, el circuito de ajustes se realizan en el orden siguiente: selección de ganancia se activa de forma automática, definición del negro y balance de negros.
(dial interior) póngase en contacto con el Servicio de asistencia CLEAR técnica de Sony. Para obtener información detallada, consulte el Manual de mantenimiento. Si se modifica el ajuste del selector FILTER Ajuste del balance de blancos aparece un mensaje informando del ajuste durante unos 3 segundos en el área de...
Ajuste del diafragma del objetivo. 1) Hunting: situación en la que la imagen brilla y se oscurece de forma reiterada, como resultado de Objetivo de ajuste manual: ajuste el una respuesta también reiterada al control diafragma en la posición adecuada. automático del diafragma.
Servicio de asistencia técnica de correspondiente al ajuste del control remoto (A, B o Sony. Para obtener información detallada, consulte el Manual de mantenimiento.
Modo ECS (exploración nítida ampliada) Ajuste del obturador Seleccione este modo para obtener imágenes sin bandas horizontales de ruido al filmar sujetos electrónico como pantallas de monitor. Ajuste Frecuencia Velocidad de SYSTEM del sistema obturación LINE (unidad: Hz) 1080 59.94i 60.00 a 4300 Modos del obturador 50.00 a 4700...
• Cuando se filma un objeto brillante en el modo ECS de Siga el procedimiento descrito en forma que llena la pantalla, el borde superior de la “Selección de las opciones de imagen puede tener una calidad deficiente debido a visualización”...
b a la izquierda del elemento seleccionado Para ajustar la velocidad del obturador cambia a z mientras que z a la izquierda de en el modo ECS o SLS la configuración cambia a ?. Ajuste el modo de velocidad del Gire el dial MENU hasta que aparezca obturador en ECS o SLS (consulte la ON y, a continuación, pulse el dial...
Página 62
Seleccione SHUTTER SELECT y gire Gire el dial MENU hasta llegar a la el dial MENU para mostrar DEGREE. posición del número de ángulo del obturador a la que desee cambiar y M27 SHUTTER SELECT después pulse el dial MENU. SHUTTER SELECT : DEGREE Así...
M27 SHUTTER SELECT Cambio del valor de SHUTTER SELECT : DEGREE referencia para el ajuste ADD: ---.- DEL: DEGREE SECOND automático del *1: 216.0 1/99.85 2: 180.0 1/119.7 3: 144.0 1/150.0 diafragma 45.0 1/475.0 22.5 1/940.0 11.2 1/1880 Añadir más ajustes definidos por el El valor de referencia para el ajuste automático usuario del diafragma puede modificarse para permitir la...
b a la izquierda del elemento seleccionado número F de la indicación de diafragma, tal y cambia a z mientras que z a la izquierda de como se muestra en la tabla siguiente. la configuración cambia a ?. Apertura del Indicador diafragma Gire el dial MENU hasta que aparezca...
b a la izquierda de IRIS WINDOW IND. Para contrarrestar los problemas cambia a z mientras que z a la izquierda de causados por una luminosidad muy la configuración cambia a ?. brillante Gire el dial MENU hasta que aparezca Si el objeto es demasiado brillante, el diafragma ON y, a continuación, pulse el dial puede cerrarse en exceso, dejando toda la imagen...
Ajuste del nivel de audio Si se ajustan los interruptores AUDIO SELECT CH-1/CH-2 en AUTO, los niveles de entrada de LEVEL la señal de audio que se graba en los canales de audio 1 y 2 se ajustan de forma automática. CH-3 También se puede ajustar manualmente el nivel F-RUN...
REAR1/WRR LEVEL: nivel de grabación de audio del canal 1 Configuración Dial SIDE1 Dial LEVEL (CH-1) (a la izquierda) FRONT Dial MIC LEVEL F+S1 Dial LEVEL (CH-1) vinculado al dial MIC LEVEL. LEVEL REAR2/WRR LEVEL: nivel de grabación de audio del canal 2 CH-3 F-RUN Configuración Dial...
MIC CH2 LEVEL: nivel de grabación de audio del canal 2 Configuración Dial SIDE2 Dial LEVEL (CH-2) (a la derecha) FRONT Dial MIC LEVEL F+S2 Dial LEVEL (CH-2) vinculado al dial MIC LEVEL. Nota Cuando se ha vinculado el funcionamiento del dial MIC LEVEL y los diales LEVEL (CH-1/CH-2) Si se ajustan los diales LEVEL (CH-1/CH-2) en 0, no se podrán grabar las señales de audio en los canales 1 y 2.
Los niveles de los canales de audio 3 y 4 Ajuste de los datos de ahora se pueden ajustar con el dial MIC LEVEL. tiempo Para ajustarlo en un valor fijo En el paso 2 del procedimiento anterior “Configuración manual”, ajuste los elementos del menú en FIX. Ajuste del código de tiempo El intervalo de ajuste del código de tiempo va de 00 : 00 : 00 : 00 a 23 : 59 : 59 : 29 (horas : minutos...
Para restablecer el valor del código de tiempo a 00 00 00 00 Pulse el botón RESET/RETURN. Ajuste el interruptor F-RUN/SET/R- RUN en F-RUN o R-RUN. F-RUN: funcionamiento libre. El generador de código de tiempo sigue funcionando. R-RUN: funcionamiento en grabación. El generador de código de tiempo funciona Botón RESET/RETURN solamente mientras se graba.
Ejemplo 2: interconexión de varias Sincronización del código de videocámaras o sincronización del código de tiempo tiempo Puede sincronizar el generador de código de tiempo interno de esta videocámara con un generador externo para la regeneración de un código de tiempo externo. Además, también puede sincronizar los generadores de códigos de tiempo de otras videocámaras/VTR con el Videocámara de referencia...
Este funcionamiento sincroniza el generador Bloqueo del código de tiempo para una de código de tiempo interno con el código de fuente externa tiempo externo. Una vez transcurridos unos 10 segundos, puede desconectar el código de tiempo externo sin perder la sincronización. No obstante, habrá...
Página 73
Sincronización de la cámara durante la sincronización del código de tiempo Durante la sincronización del código de tiempo, la cámara se sincroniza con la entrada de señal de vídeo de referencia del conector GENLOCK IN.
• PFD50DLA (capacidad 50,0 GB) ubicaciones donde la temperatura o la humedad 1) Professional Disc es una marca comercial de Sony sean altas. Corporation. • No deje los cartuchos en lugares donde les pueda entrar polvo.
Cara inferior del Botón EJECT Superficie inferior del disco disco 1 Introduzca el disco en la posición V y 2 cierre la tapa del compartimento con la mano. Deslícela en la dirección de la flecha Posiciones de la pestaña de protección contra escritura SAVE SAVE...
2 Con un destornillador o instrumento Formateo de un disco similar, deslice la placa metálica negra visible en el interior, en la dirección de Si se utiliza un disco nuevo la parte posterior de la videocámara. Se abre la tapa del compartimento del No es necesario realizar ninguna operación de disco.
Gire el dial MENU para desplazar b a • Ni siquiera con esta función se pueden recuperar los datos grabados inmediatamente antes de que se “YES” y pulse el dial MENU. produjese la interrupción. La cantidad de datos Comienza el proceso de recuperación y perdidos es la siguiente.
Código Nombre del modelo Procedimiento básico (XXXX) para la filmación 0002 PDW-1500/530/510/R1 PDW-F70/F350/F330 0200 PDW-F70/F350/F330 (Versión 1.9 o superior) PDW-F75/F355/F335 En esta sección se describen los procedimientos PDW-HD1500/HR1/700/740 0300 básicos para la filmación y la grabación. PDW-HD1500/700/740 0301 Antes de una sesión de filmación, asegúrese que (Versión 1.5 o superior) la videocámara funcione correctamente.
Página 79
Filmación Compruebe que no existen obstáculos (como cables) cerca de la tapa del compartimento del disco. Luego pulse el botón EJECT para abrir la tapa del compartimento del disco. Después de comprobar que el disco no está protegido contra escritura (consulte la página 74), introdúzcalo y cierre la tapa del compartimento.
Para información sobre cómo asignar la función a los interruptores ASSIGN, consulte Clip 1 Clip 2 Clip 3 página 227. Durante la grabación, el indicador REC del START STOP START STOP START STOP visor se ilumina. Controle el zoom y el enfoque, en caso de ser necesario.
Para congelar una imagen durante la Posición de inicio de reproducción de reproducción disco También se puede realizar la siguiente operación Aunque la unidad utiliza discos ópticos, ha sido desde el control remoto RM-B170. diseñada para ofrecer las características más convenientes para la reproducción de cintas Pulse el botón PLAY/PAUSE para mediante videograbadoras.
después de la grabación pueden producir un se haya deteriorado. Compruebe el tiempo deterioro de las condiciones de reproducción. total de salida óptica. • Envejecimiento de las capas de grabación del disco Borrado del clip grabado Durante varias décadas, las capas de grabación de los discos ópticos pueden envejecer y Para obtener más información, consulte producir un deterioro de las condiciones de...
Empiece a grabar. Fotograma del rango de detección de enfoque Nota Si desea cambiar discos antes de empezar a grabar, tenga cuidado de no mover la unidad. Utilización de la función de ayuda al enfoque La visualización del indicador de ayuda al enfoque en el visor facilita el enfoque.
Shot mark 1: pulse el botón RET del objetivo Operaciones avanzadas una vez. Shot mark 2: pulse el botón RET dos veces de filmación rápidamente. Aparece “ShotMark1” o “ShotMark2” en el visor durante aproximadamente un segundo, junto al código de tiempo. Grabación de marcadores Si se ha asignado la función de grabación SHOT MARK 1 o SHOT MARK 2 a uno de los...
Para borrar una bandera de clip Inicio de una filmación con unos Durante la grabación o reproducción, pulse el segundos de datos de imágenes botón al que se le ha asignado la función de bandera. Pulse el botón dos veces rápidamente. pregrabadas (función de memoria Se borra la bandera y “ClpFlg DEL.”...
Página 86
en la memoria intermedia de imágenes. De esta grabación. Sin embargo, la nueva configuración tendrá manera, no es posible utilizar esta función para volver efecto cuando haya finalizado la grabación. a grabar los últimos segundos de material desde la • En el modo de memoria intermedia de imágenes, el revisión de la reproducción o la grabación.
memoria. De esta manera, el tiempo en que el Hay dos modos de grabación intermitente acceso al disco se detiene después de pulsar el manual: el modo de filmación única en el que botón STOP es más corto que el tiempo de la grabación se realiza sólo una vez cada vez memoria intermedia de imágenes.
Seleccione CACHE/INTVAL REC y Opción Descripción gire el dial MENU para que se visualice Funcionamiento Los ajustes de las opciones “A.INT”. de los menús relacionadas con el modo de grabación intermitente en la 005 REC FUNCTION página REC FUNCTION del SLOW &...
Página 89
Al girar el dial MENU, los ajustes cambian Mientras se está grabando en modo de de la siguiente manera: OFF y 2SEC y grabación intermitente automática, el 5SEC y 10SEC. indicador TALLY (verde) del visor parpadea (4 parpadeos/segundo) y el mensaje “AUTO Nota INTERVAL **M**S”...
Si aparece M. INT, la videocámara está en Tiempo total para filmación modo de grabación intermitente manual y se (TAKE TOTAL TIME) ilumina el indicador TALLY (verde) en la pantalla. Intervalo de filmación Seleccione NUMBER OF FRAME y gire el dial MENU para seleccionar el número deseado de fotogramas que se grabarán en cada toma de filmación.
iniciar la grabación, según sea grabación se inicia después de encenderse la luz. necesario. Mientras se está grabando en modo de Al girar el dial MENU, los ajustes cambian grabación intermitente manual, el indicador de la siguiente manera: OFF y 2SEC y TALLY (verde) del visor parpadea (2 o 4 5SEC y 10SEC.
• Las siguientes funciones se desactivan 005 REC FUNCTION automáticamente cada vez que active la función de filmación a cámara rápida y cámara lenta. SLOW & QUICK FRAME RATE - Función de memoria intermedia de imágenes - Función de grabación intermitente CACHE/INTVAL REC : - Función de memoria intermedia de cambio de disco - Función de grabación de clip continuo...
pantalla y el indicador TALLY y continúa la Para activar la función de memoria grabación. intermedia de cambio de disco Si el indicador REC y el indicador TALLY comienzan a parpadear rápidamente Vaya a la página REC FUNCTION del durante el cambio de disco menú...
Se puede asignar la función de activación/ Para refilmar el clip más reciente desactivación de Clip Continuous Rec a uno de Con la grabación en pausa o al final de una los interruptores ASSIGN 1/2/3/4/5 o al botón revisión de grabación (consulte la página 80), RET del objetivo.
se le asignan a los clips C0001.MXF a Asignación automática de títulos C0017.MXF en el disco 2. definidos por el usuario al grabar clips Los títulos están formados por prefijos de hasta (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de 10 caracteres de longitud y números de serie de menú: gire el dial MENU para desplazar b a la cinco dígitos como TITLE 00001.
Formato de introducción Compruebe la ubicación de almacenamiento del archivo en la unidad flash USB. Introduzca cada vez un prefijo de título separado por caracteres de línea nueva (CRLF). Selección de un prefijo de la lista de Los prefijos pueden tener hasta 10 caracteres. Un prefijos de título archivo de prefijos puede contener hasta 20 prefijos.
Página 97
Seleccione “PREFIX” y, a Aparecerá el mensaje “CLEAR OK? bYES NO”. continuación, pulse el dial MENU. Aparece una cadena de prefijo. Seleccione “YES” y, a continuación, 030 CLIP TITLE pulse el dial MENU. El valor del campo NUMERIC se restablece TITLE ENABL SELECT PREFIX...
nombres (la parte “C*” o “E*” de los siguientes Notas nombres de archivos). • No se puede especificar 00000 como valor inicial. - Clips: archivos de metadatos (C*M01.XML), Aunque introduzca 00000, el valor se restablece a archivos de metadatos del usuario 00001 cuando la videocámara sale del modo de (C*M02.KLV), archivos de datos AV proxy introducción numérica.
Antes de empezar, ajuste TITLE en la usuario en conexiones FTP (consulte la página 253). página CLIP TITLE del valor menú OPERATION en ENABL y defina un título (consulte la página 95). Para obtener más información acerca del Fuji.MXF funcionamiento del menú, consulte “Funcionamiento del menú...
Directorio version="1.00">3 caracteres incluyendo la General/Sony/ <Properties propertyId=" extensión) Planning assignment" update="2008-01-20T09:00: • Extensión: XML 00+09:00" modifiedBy="Chris">3 a) El directorio General/Sony/Planning se genera Typhoon <Title usAscii=" " xml:lang automáticamente al formatear un disco. ="es"> Typhoon_Strikes_Tokyo </ Title>3 Nota </Properties>3 No guarde más de 100 archivos de metadatos de </PlanningMetadata>3...
Página 101
Ejemplo de especificación de nombre del disco • Nombres de clips que aparecen en la <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>3 pantalla: Typhoon_00001, <PlanningMetadata Typhoon_00002, ... xmlns="http://xmlns.sony.net/pro/metadata/ • Los nombres de clips realmente grabados: planningmetadata" assignId="H00123" Tifón_golpea_Tokio_00001, creationDate="2009-09-10T08:00:00-05:00" Tifón_golpea_Tokio_00002, ... lastUpdate="2009-09-10T13:43:52-05:00" 1) Si se selecciona el nombre de clip con formato version="1.00">3...
</Properties>3 <PlanningMetadata xmlns="http:// </PlanningMetadata>3 xmlns.sony.net/pro/metadata/planningmetadata " assignId="H00123" creationDate= En este ejemplo, indica que hay un espacio y "2009-04-15T08:00:00Z" lastUpdate= 3 indica un retorno de carro. "2009-04-15T15:00:00Z" version="1.00">3 Puede comprobar la cadena de nombre de disco <Properties propertyId="assignment" especificada por el usuario en la pantalla Disc class="original"...
Grabación de vídeos desde dispositivos externos Se puede seleccionar entre la grabación de datos filmados por la cámara y la grabación de datos grabados por un dispositivo externo utilizando un menú o utilizando el interruptor ASSIGN 2. Para obtener más información acerca del Notas funcionamiento del menú, consulte •...
Seleccione REC VIDEO SOURCE y Modo de Funciones principales tal y como gire el dial MENU para que muestre funcionamiento se muestran en esta unidad “EXT”. Live • Enviar metadatos del clip • Volver a escribir metadatos del clip Seleccione EXT VIDEO SOURCE y en el disco gire el dial MENU para que muestre •...
Para grabar datos proxy mientras se PROAVID\Clip • Metadatos de planificación: sincroniza con la grabación del disco \MSSONY\PRO\XDCAM\ MEMDISC\PROAVID\General\Sony\Planning Conecte una unidad flash USB al Notas conector USB. • Las unidades flash USB deben formatearse con el sistema de archivos FAT32. Si se formatea una unidad Compruebe el símbolo de memoria y la...
reconocido la unidad flash USB y hasta que ha grabado Para copiar los datos proxy de un clip en ella los datos proxy. Tenga en cuenta que si activa que hay en un disco a una unidad flash esta función y comienza a grabar sin haber conectado la unidad flash USB, la grabación tardará...
Seleccione COPY ALL CLIPS en la Seleccione DELE ALL MEM CLP en la página MEMORY REC del menú página MEMORY REC del menú OPERATION y, a continuación, pulse OPERATION y, a continuación, pulse el dial MENU. el dial MENU. Aparece el mensaje “EXECUTE OK?”. Aparece el mensaje “EXECUTE OK?”.
Iconos mostrados en pantalla • Es posible que se interrumpa el registro de la información de GPS en función de la intensidad de la El icono mostrado en la pantalla cambia del modo señal recibida, aunque se visualice un icono de indicado a continuación en función del estado de posicionamiento.
Elementos mostrados Opción Descripción LATITUDE Latitud LONGITUDE Longitud ALTITUDE Altitud CALC Fecha y hora calculadas REAL Fecha y hora actual TIME ZONE Desviación de la zona horaria respecto a UTC a) Durante la grabación, se muestran la latitud, longitud y altitud actuales. Durante la reproducción, se muestra la información grabada.
Operaciones en las pantallas GUI Capítulo Descripción general Puede realizar búsquedas de escenas, reproducir (Los nombres y títulos de los clips pueden las escenas encontradas y seleccionar escenas mostrarse en idiomas europeos, japonés, coreano, (editar la lista de clips) en las pantallas de la chino simplificado y chino tradicional en las interfaz gráfica de usuario (GUI).
Página 111
Pantalla de imágenes de clip Pantalla de reproducción de clip en miniatura Clip:C0006 006/040 TC 00:23:00:25 TC 00:23:40:07 TC 00:24:45:11 TC 00:25:06:14 TC 00:25:49:23 TC 00:26:22:10 TC 00:27:19:04 TC 00:27:51:09 TC 00:28:06:09 TC 00:28:22:02 TC 00:23:34:18 TC 00:23:54:22 30 NOV 2005 13:38 0:00:10:23 DATE&TIME Encendido...
Pantallas de información y controles en imágenes en miniatura Acerca de las pantallas de clips y de nombres de listas de clips Se puede especificar qué títulos deben aparecer en lugar de los nombres en el área de nombre del clip de las pantallas de imágenes en miniatura.
Página 113
f Fecha y hora del clip d Icono de bandera de clip Muestra la fecha y la hora en que se capturó y Muestra el icono correspondiente si se ajusta una grabó el clip seleccionado. bandera de clip (OK/NG/KP (KEEP)) en el clip (consulte la página 130).
Página 114
d Barra de desplazamiento c Número de imágenes en miniatura/ total de imágenes en miniatura Consulte la descripción en “Pantalla de imágenes de Muestra el número total de las imágenes en clip en miniatura” (página 112). miniatura ampliadas y el número de imágenes en e Fecha y hora de la lista de clips miniatura seleccionadas.
Página 115
b Número de clip/clips totales Muestra el número total de clips del disco y el número del clip que contiene los capítulos mostrados. Shot Mark1 001/029 Si el nombre del marcador es un nombre definido por el usuario, se muestra entre comillas, como TC 00:23:02:00 TC 00:24:45:25 TC 00:25:07:01...
Operaciones con accesos rápidos Visualización de menús Los nombres de los botones de acceso rápido se muestran al lado de las opciones del menú de Thumbnail Menu comandos que tienen accesos rápidos (consulte la página 156). El Thumbnail Menu muestra las opciones del menú...
Página 117
Disc Menu El Disc Menu le permite las siguientes acciones. Funcionamiento/Configuración son los valores (Los valores subrayados en la columna predeterminados de fábrica.) Opción Funcionamiento/Configuración Load Clip List Cargar lista de clips en la memoria de esta unidad. Save Clip List Almacena una lista de clips al disco con su nombre actual, sobrescribiendo los contenidos antiguos.
Página 118
Opción Funcionamiento/Configuración Settings Subopción SET Key on Thumbnail Selecciona el comportamiento de la unidad cuando se pulsa el botón SET/S.SEL o el dial MENU con una imagen en miniatura seleccionada. Cue up & Still: localiza la imagen en miniatura seleccionada. Cue up &...
Página 119
Opción Funcionamiento/Configuración Select USB Keyboard Selecciona el idioma del teclado por USB utilizado Language en la pantalla del teclado del software. Select Mouse Pointer Selecciona la velocidad del puntero del ratón por Speed USB utilizada en la pantalla del teclado del software de entre las siguientes posibilidades.
Para seleccionar múltiples imágenes en Operaciones con la pantalla GUI miniatura Siga una de las siguientes instrucciones. • Con el botón SHIFT pulsado, gire el dial MENU. • Con el botón SHIFT pulsado, pulse el botón de Dial MENU flecha izquierda o derecha. Para volver a la pantalla anterior Botones de flecha izquierda y derecha...
Operaciones con Expand 007/235 imágenes en miniatura DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 Skip Scroll DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 007/235 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 "Seashore" 0:00:00:01 CLIP Puede utilizar las pantallas de imágenes en miniatura para visualizar información del clip y Gire el dial MENU o pulse los botones para encontrar, proteger y borrar clips.
Pulse el botón DISP SEL/EXPAND. Búsqueda con imágenes en El clip seleccionado se divide en 12 bloques miniatura y aparece una lista en la pantalla de imágenes en miniatura ampliadas (consulte la Utilizando las imágenes en miniatura que página 114) con el primer fotograma de cada aparecen en varias pantallas de imágenes en bloque mostrado en miniatura.
Pulse el botón HOLD/CHAPTER. En la pantalla de imágenes en miniatura de capítulos, seleccione la Aparece la pantalla de imágenes en miniatura de (consulte la página 114) capítulos con imagen en miniatura de la marca de imágenes en miniatura de los fotogramas filmación cuya posición quiere ajustar.
Los nombres de los marcadores que no están En la pantalla de reproducción de clips, los grabados en el disco aparecen en gris. botones PREV y NEXT permiten al usuario moverse adelante y atrás por los puntos de inicio de la grabación. Select Essence Mark Shot Mark1 Shot Mark2...
Pulse el botón PLAY/PAUSE. Seleccione el filtrado de clip. Nombre de la Estado del filtrado Selección de clips por tipo opción (función de filtrado de clips) Clip Flag: OK Bandera de clip ajustada en el clip (OK/NG/ Clip Flag: NG Se pueden seleccionar clips de un determinado KP(KEEP)/none) Clip Flag:...
Para reproducir los clips seleccionados de forma Nombre de la opción Función continuada Copy to Clip List Se copian todo los clips Registre todos los clips filtrados en una lista de filtrados a una nueva lista clips generada automáticamente y reproduzca la de clips.
Time Code: código de tiempo del primer Utilice el botón PLAY/PAUSE o los fotograma botones F REV/F FWD para visualizar Duration: tiempo de reproducción el fotograma que quiera. Sequence Number: número de secuencia de También puede realizar una operación jog imágenes en miniatura girando el dial MENU.
que el fotograma que acaba de seleccionar se página 38) está en “NTSC AREA” o “PAL AREA”. muestra como imagen de índice. Para desplazarse por partes ocultas de la cadena Comprobación de propiedades de Si se muestra una marca B o b para una clips opción, se puede pulsar el botón de flecha izquierda o derecha para desplazarse por la...
Página 129
uso es NTSC AREA o PAL AREA. Aparece >Select Font si el área de uso se ha ajustado en un teclado en japonés si el área del ajuste está NTSC AREA o PAL AREA. en NTSC(J)AREA.) 1) Puede que no se reconozcan algunos teclados o ratones por USB.
• Cuando el área de uso está NTSC AREA o PAL Tecla Función AREA, y Disc Menu item Settings >Select Font está Enter Cuando el cursor está en un cuadro ajustado en coreano, chino simplificado y chino de edición: resalta la opción “OK”. tradicional.
Para obtener más información sobre las operaciones Notas de la pantalla de imágenes en miniatura, consulte • Los clips bloqueados se borran junto con los demás página 120. clips cuando se formatea el disco. • Los clips no pueden bloquearse o desbloquearse si la En la pantalla de imágenes de clip en pestaña de protección contra escritura del disco se miniatura, seleccione la imagen en...
miniatura del clip que quiera Para obtener más información sobre las operaciones de la pantalla de imágenes en miniatura, consulte desbloquear. página 120. Visualice el Thumbnail Menu. En la pantalla de imágenes de clip en miniatura, seleccione la imagen en Seleccione Lock/Unlock Clip.
Para eliminar todos los clips Scene Selection Visualice Disc Menu. (edición de lista de Seleccione Lock or Delete All Clips y, clips) después, Delete All Clips. Aparece un mensaje pidiéndole que confirme que desea eliminar todos los clips. ¿Qué es la selección de escenas? Seleccione OK para ejecutar la eliminación o Cancel para cancelarla.
números de los clips. Para obtener más información, de la lista de clips también utiliza la lista actual de consulte “Asignación automática de títulos de clips clips. definidos por el usuario” (página 94). Después de crear y editar una lista de clips, deberá almacenarla en el disco.
disco está en posición de grabación deshabilitada. Sin Añadir subclip: utilice el comando Add embargo, si necesita almacenar la lista de clips, ajuste la Sub Clips para agregar los clips que pestaña de protección contra escritura para habilitar la quiera utilizar para una lista de clips. grabación antes de crear o editar la lista de clips.
Página 136
Seleccione Add Sub Clips y después Add Sub Clip 017/035 pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. TC 00:30:25:11 TC 00:30:40:13 TC 01:01:28:25 TC 00:09:43:14 Aparece la pantalla Clip List (Add). TC 00:24:24:29 TC 00:24:34:27 TC 00:24:46:22 TC 00:24:56:24 Clip List (Add) 017/035 00:13:48:24...
Puede comprobar en la pantalla los Almacene la lista de clips (consulte la resultados de la agregación. página 139). Repita los pasos del 1 al 6, según sea Para ajustar los puntos In y Out de los preciso, para añadir más clips. subclips (recortar) Almacene la lista de clips (consulte la Siga las siguientes instrucciones para definir la...
El código de tiempo del nuevo punto Out Para reproducir la lista de clips aparece en la visualización del código de tiempo y se muestran actualizados Total Nota (duración total) y DUR (duración de clip). Cuando esta unidad está en el modo de reproducción de Para localizar el punto In o el punto Out un solo clip (consulte la página 81), sólo es posible Vaya al Thumbnail Menu, seleccione Cue up...
En la pantalla de imágenes en Para almacenar listas de clips miniatura de listas de clips, visualice Thumbnail Menu. Para almacenar con otro nombre Para obtener más información sobre las operaciones Seleccione Set Start Time Code y pulse de la pantalla de imágenes en miniatura, consulte el botón SET/S.SEL o el dial MENU.
En la pantalla de imágenes en miniatura de la lista de clips. Cuando ejecute el comando Save Clip List en el Disc Menu, miniatura de listas de clips, visualice la lista de clips se almacenará con ese Disc Menu (consulte la página 119). nombre.
Operaciones de disco Delete Clip List E0001 Delete this Clip List? Cancel Comprobación de propiedades de Seleccione OK y después pulse el botón disco SET/S.SEL o el dial MENU. Consulte página 120 para más información acerca Para clasificar listas de clips de las operaciones de pantalla GUI.
Para editar la información del disco Disc Menu Se puede editar el ID, título 1 , y título 2 de un Load Planning Metadata/ Professional Disc PM_001_sample 04 AUG 10:39 disco de usuario utilizando un teclado del PM_002_sample 04 AUG 10:39 PM_003_sample software.
Se mostrarán los metadatos de planificación en el Para volver a la pantalla anterior orden especificado la próxima vez que cargue Pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. metadatos de planificación. Para cambiar los números de serie de Para comprobar las propiedades de los los nombres de clips mediante los metadatos de planificación metadatos de planificación...
Para eliminar los metadatos de Para visualizar nombres de clips en el planificación área de información de clips en el visor Consulte página 120 para más información acerca Visualice Disc Menu. de las operaciones de pantalla GUI. Seleccione “Settings” y después pulse el Visualice Disc Menu.
Formateo de discos Visualización de las propiedades del disco y del clip en un Consulte página 120 para más información acerca navegador de las operaciones de pantalla GUI. Conectando esta unidad a un ordenador a través Visualice Disc Menu. de una red, podrá visualizar las propiedades del Seleccione Format Disc y después pulse disco y el clip en un navegador instalado en el ordenador (función de imágenes en miniatura vía...
• Nombre de usuario: admin • Contraseña: nombre del modelo (“pdw- 850”) Una vez verificados el nombre de usuario y la contraseña, se mostrará una página web XDCAM. Para visualizar las propiedades del disco y del clip Introduzca un disco en la unidad y Para visualizar las imágenes en miniatura coloque la unidad en el siguiente estado.
• Grabación, reproducción, búsqueda y otras la memoria de la unidad y se almacenan en el operaciones de disco: detenido directorio /General/Sony/Planning del disco. • Botón THUMBNAIL: apagado “OK” aparece en el campo “Status” cuando • Acceso al disco a través de Lock or Delete finaliza la transferencia.
Transferencia de clips (Función FTP Directa) Es posible transferir clips (archivos MXF) entre Dirección de la Objetivo de la Función esta unidad y dispositivos externos a través de una transferencia transferencia red. Esta unidad está equipada con una función Carga Uno o más clips Llevar Cliente de FTP, que le permite conectarse a...
Dentro de la pantalla de imágenes de Pasos preliminares a la clips en miniatura, seleccione el clip que transferencia de clips desea cargar (puede realizar múltiples selecciones). Compruebe los siguientes puntos. Para cargar todos los clips y las listas de clips •...
Página 150
seleccione “Remote Host 4(UPnP)”, se Nota conectará el host remoto seleccionado. El botón Reconnet no está activo si la operación más reciente no tuvo éxito en la conexión a un host Para comprobar los ajustes de red de esta remoto. unidad Seleccione “Network Config”...
Página 151
FTP Login La unidad está accediendo al ejemplo “pdw-850”). host remoto con una contraseña y nombre de a) Si se selecciona un dispositivo XDCAM como usuario específicos. Device Type, el User Name y el Password se...
Página 152
Si ya existe un archivo con el mismo Opción Descripción nombre en el destino de transferencia Change Cuando se especifica una ruta, El nombre del archivo se modifica para que Directory la unidad está cambiando al no se produzca un conflicto con el archivo directorio especificado.
Ejecute el paso 2 al 9 de la sección anterior “Para cargar clips enteros”. Descarga de clips Siga las instrucciones que se indican a continuación para descargar clips de un host remoto (tales como otros dispositivos XDCAM u otro servidor de material). Para cargar una parte del clip Consulte página 120 para más información acerca Se puede seleccionar una parte del clip en la...
Seleccione un clip para descargar y, a Opción Configuración continuación, pulse el botón SET/S.SEL Página DHCP ENABLE o el dial MENU. NETWORK UPnP ENABLE Comienza la descarga. SETTING del menú Una vez concluida la descarga, aparece la MAINTENANCE pantalla Downloading Result Report. Seleccione “OK”...
Página 155
Pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. Aparecerá la pantalla Select Remote Host. Seleccione “Hosts Discovered via UPnP” y, a continuación, pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. El dispositivo de destino de la conexión detectada (la PDW-HD1500) aparece en la pantalla Select Host Discovered via UPnP.
Lista de accesos rápidos Puede acceder a múltiples funciones con el que un botón está pulsado mientras se pulsa otro, teclado, sin necesidad de visualizar un menú por ejemplo: “SHIFT + RESET/RETURN”. (operaciones con accesos rápidos). Nota Los accesos rápidos pueden utilizarse con las El mismo acceso rápido puede realizar diferentes siguientes funciones.
Pantallas de menú y configuración detallada Capítulo [B] Menú OPERATION Organización de los OPERATION OUTPUT 1 menús OUTPUT 2 SUPERIMPOSE REC FUNCTION ASSIGNABLE SW POWER SAVE La siguiente tabla muestra la organización de los VF DISP 1 menús de esta videocámara. VF DISP 2 VF DISP 3 VF DISP 4...
[C] Menú PAINT [E] Menú FILE FILE USER FILE PAINT SW STATUS USER FILE 2 WHITE ALL FILE BLACK/FLARE SCENE FILE GAMMA REFERENCE BLACK GAMMA USER GAMMA KNEE 1 LENS FILE 1 KNEE 2 LENS FILE 2 DETAIL 1 LENS FILE 3 DETAIL 2 USB MEMORY SD DETAIL...
Página 159
Menú USER Menú FILE Este menú permite añadir las páginas que desea Este menú permite guardar los datos ajustados en de los menús OPERATION, PAINT, la memoria de la videocámara o en una unidad MAINTENANCE, FILE y DIAGNOSIS para flash USB. Se pueden guardar los siguientes adaptarse a sus necesidades.
Archivos de referencia Los archivos de referencia guardan los valores de referencia que se configuran cuando se ejecuta STANDARD en la página SCENE FILE del menú PAINT. Es posible guardar un archivo de referencia en la memoria interna de la unidad y uno en una unidad flash USB.
Lista de menús Consejos prácticos • Los números en negrita designan las páginas del menú USER registradas en origen. • Los ajustes en negrita son los ajustes predeterminados de fábrica. • El valor inicial de las opciones con una escala de ajuste de –99 a 99 es 0. •...
Página 162
Nº Página Opción Configuración Descripción OUTPUT 2 DOWN CON MODE CROP/SQEZE Ajusta el modo de conversión de (no aparece cuando la la salida convertida. opción SYSTEM LINE de la página FORMAT se ajusta en 1080 la opción SYSTEM FREQUENCY se ajusta en 23.9P) WIDE ID THROU/AUTO...
Página 163
Nº Página Opción Configuración Descripción LCD COLOR (–99 a 99) Ajusta el color de la pantalla LCD. OFF/ON Activa o desactiva la MARKER&ZEBRA visualización del marcador y la pantalla cebra en el monitor LCD.
Página 164
Nº Página Opción Configuración Descripción SLOW & QUICK OFF/ON Para obtener más información, FUNCTION consulte “Filmación a cámara FRAME RATE 1080/23.98P: De 1 a 48 lenta y cámara rápida” 1080/25P: De 1 a 50 (página 91). 1080/29.97P: De 1 a 60 CACHE/INTVAL REC OFF/CACHE/A.
Página 165
Nº Página Opción Configuración Descripción ASSIGNABLE ASSIGN SW <1> Para obtener más información, consulte “Asignación de ASSIGN SW <2> funciones a los interruptores ASSIGN SW <3> ASSIGN” (página 227). ASSIGN SW <4> ASSIGN SW <5> ASSIGN SW <RET> ZOOM SPEED 0 a 20 a 99 RETURN VIDEO OFF/ON...
Página 166
Nº Página Opción Configuración Descripción VF DISP 4 DISP GPS OFF/ON Para obtener más información, consulte “Selección de las WIRELESS STATUS OFF/ON opciones de visualización” EXT MEDIA REMAIN OFF/ON (página 218). SENDING CLIPINFO OFF/ON NW CLIENT MODE OFF/ON STREAMING STATUS OFF/ON ‘!’...
Página 167
Nº Página Opción Configuración Descripción MARKER 2 USER BOX OFF/ON Para obtener más información, consulte “Configuración de la USER BOX WIDTH 3 a 240 a 479 visualización de marcadores” USER BOX HEIGHT 3 a 135 a 269 (página 220). USER BOX H POS –240 a 0 a 239 USER BOX V POS –135 a 0 a 134...
Página 168
Nº Página Opción Configuración Descripción Para obtener más información, VF DETAIL VF DETAIL OFF/ON consulte “Ajuste del visor” VF DETAIL LEVEL (–99 a 99) (página 221). CRISP (–99 a 99) FREQUENCY 9M/14M/18M FAT MODE OFF/ON FLICKER OFF/ON COLOR DETAIL OFF/ON COLOR SEL BLUE/RED/YELL PEAK COLOR...
Página 169
Nº Página Opción Configuración Descripción WHITE WHITE SWITCH <B> MEM/ATW Especifica el modo de SETTING funcionamiento cuando el interruptor WHITE BAL está en MEM: balance automático de blancos ATW: localización automática del balance de blancos SHOCKLESS WHITE OFF/1/2/3 Especifica el tiempo de transición cuando se realiza un nuevo ajuste del interruptor WHITE BAL (1 es la velocidad más rápida).
Página 170
Nº Página Opción Configuración Descripción SHT ENABLE SHUTTER ECS OFF/ON Las opciones que se pueden ajustar cambian dependiendo del SHUTTER SLS OFF/ON ajuste de la opción SYSTEM SHUTTER 1/32 OFF/ON FREQUENCY en la página SHUTTER 1/33 OFF/ON FORMAT. Para obtener más SHUTTER 1/40 OFF/ON información, consulte “Ajuste del...
Página 171
Nº Página Opción Configuración Descripción SOURCE SEL FRONT MIC SELECT MONO/STREO Selección del modo de entrada (si el micrófono estéreo para el micrófono delantero. está conectado) REC VIDEO SOURCE CAM/EXT Para obtener más información, consulte “Grabación de vídeos EXT VIDEO SOURCE VBS/SDSDI/HDSDI desde dispositivos externos”...
Página 172
Nº Página Opción Configuración Descripción CLIP TITLE TITLE DSABL/ENABL Para obtener más información, consulte “Asignación automática SELECT PREFIX (si la EXEC de títulos de clips definidos por el opción TITLE está usuario” (página 94). ajustada en “ENABL”) CLEAR NUMERIC (si EXEC la opción TITLE está...
Menú PAINT Nº Página Opción Configuración Descripción SW STATUS GAMMA OFF/ON Activa o desactiva la corrección gamma. BLACK GAMMA OFF/ON Activa o desactiva la corrección gamma del negro. MATRIX OFF/ON Activa o desactiva las funciones de corrección matricial lineal y corrección matricial definida por el usuario.
Página 174
Nº Página Opción Configuración Descripción BLACK/ MASTER BLACK (–99 a 99) Ajusta el nivel de negro maestro. FLARE R BLACK (–99 a 99) Ajusta el nivel de negro R. B BLACK (–99 a 99) Ajusta el nivel de negro B. MASTER FLARE (–99 a 99) Ajusta el nivel de...
Página 175
Nº Página Opción Configuración Descripción GAMMA GAMMA OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección gamma. STEP GAMMA 0.35 a 0.45 a 0.90 Ajusta la curva de corrección gamma en pasos. MASTER GAMMA (–99 a 99) Ajusta la curva de corrección gamma maestra.
Página 176
Nº Página Opción Configuración Descripción BLACK BLACK GAMMA OFF/ON Activa o desactiva la corrección GAMMA gamma del negro. BLACK GAM RANGE LOW/L.MID/H.MID Ajusta el intervalo afectado por el gamma del negro. BLACK GAM LEVEL (–99 a 99) Ajusta el gamma del negro maestro.
Página 177
Nº Página Opción Configuración Descripción DETAIL 1 DETAIL OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección de detalle. APERTURE OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección de abertura. DETAIL LEVEL (–99 a 99) Establece el nivel general de la señal de detalle.
Página 178
Nº Página Opción Configuración Descripción SD DETAIL SD DETAIL OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección de detalle SD. SD DETAIL LEVEL (–99 a 99) Establece el nivel general de la señal de detalle SD. SD CRISPENING (–99 a 99) Ajusta el nivel de nitidez SD.
Página 179
Nº Página Opción Configuración Descripción SKIN DETAIL SKIN DETAIL ALL OFF/ON Activa o desactiva todos los canales 1, 2 y 3 de la función de detalle del color. SKIN DETECT Pasa a la página de Ejecuta la función de detalle del detección de color.
Página 180
Nº Página Opción Configuración Descripción MTX LINEAR MATRIX OFF/ON Activa o desactiva las funciones de corrección matricial lineal y corrección matricial definida por el usuario. MATRIX (USER) OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección matricial definida por el usuario. MATRIX (PRESET) OFF/ON Activa o desactiva la función de...
Página 181
Nº Página Opción Configuración Descripción MTX MULTI MATRIX OFF/ON Activa o desactiva las funciones de corrección matricial múltiple y corrección matricial lineal. ADAPTIVE MATRIX OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección matricial adaptativa (seguimiento del brillo). ADAPTIVE MAX LVL 0 a 3 a 7 Establece el nivel de corrección de la función de corrección matricial adaptativa.
Página 182
Nº Página Opción Configuración Descripción SATURATION SATURATION MODE KNEE/L KEY Cambia el modo de la función de MODE saturación. Es posible seleccionar el procesamiento de alta intensidad (KNEE SAT) o de baja intensidad (BLACK GAMMA/ LOWKEY AST). KNEE SATURATION OFF/ON Activa/desactiva la saturación de la inflexión cuando SATURATION MODE se...
Menú MAINTENANCE Nº Página Opción Configuración Descripción WHITE WHT SHAD CH R/G/B/TEST Selecciona el canal ajustado mediante este SHADING menú. Si se selecciona TEST, el ajuste está vinculado al de TEST OUT SELECT. TEST OUT VBS/Y/R/G/B Selecciona la salida de señal del conector SELECT TEST OUT.
Página 184
Other BEFORE 11.5V a 11.8V a Se utiliza cuando se emplea una batería que 17.0V (en no es de Sony. Ajusta el nivel de tensión de la incrementos de batería al que se debería emitir el aviso 0,1V) BEFORE END.
Página 185
Nº Página Opción Configuración Descripción BATTERY 2 TYPE DETECTION AUTO/OTHER AUTO: detecta automáticamente el tipo de batería. OTHER: siempre considera que la batería es del tipo “OTHER” independientemente de qué tipo sea en realidad. SEGMENT NO.7 11.0V a 17.0V Si el criterio de tipo de Segmentos del (en incrementos batería es “OTHER”,...
Página 186
Nº Página Opción Configuración Descripción AUDIO-1 FRONT MIC MONO/STREO Selección del modo de entrada para el SELECT micrófono delantero. AUDIO CH3/4 CH1/2/SW Selecciona los orígenes a grabar en los MODE canales CH-3/4. CH1/2: los mismos orígenes que CH-1/2. SW: señales seleccionadas mediante los interruptores AUDIO IN CH-3/CH-4.
Página 187
Nº Página Opción Configuración Descripción AUDIO-3 AU SG (1KHz) ON/OFF/AUTO Selecciona si se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo barra de color. ON: se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo barra de color. OFF: no se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo barra de color.
Página 188
Nº Página Opción Configuración Descripción AUDIO-3 AUDIO CH4 FIX/FRONT Selecciona el nivel de audio grabado en el canal 4. LEVEL FIX: fijo FRONT: nivel ajustado por el dial MIC LEVEL del panel frontal de la videocámara. WRR VALID CH ALL/CH1 Selecciona si se activarán los canales 1 y 2 del SETTING receptor inalámbrico o únicamente el canal 1.
Página 189
Nº Página Opción Configuración Descripción TX* SYSTEM AUTO/ Ajusta la cantidad de retraso en el audio para SETTING DELAY 0.0ms~8.0ms el canal seleccionado por WRR CH SELECT. AUTO: ajusta automáticamente la cantidad (*: número de canal) de retraso para que el retraso en el audio recibido desde el receptor inalámbrico sea cero.
Página 190
Nº Página Opción Configuración Descripción TIMECODE TC OUT AUTO/GENE Selecciona la salida de señal de código de tiempo. AUTO: envía la señal de salida del generador de códigos de tiempo durante la grabación y envía la señal de salida del lector de códigos de tiempo durante la reproducción.
Página 191
Nº Página Opción Configuración Descripción ESSENCE RET SHOT MARK OFF/ON Para obtener más información, consulte MARK “Grabación de marcadores” (página 84). RET SHOT MARK OFF/ON INDEX PIC POS 0SEC a 10SEC Para obtener más información, consulte (en incrementos “Ajuste de la imagen en miniatura durante el de 1 s) tiempo de grabación”...
Página 192
Nº Página Opción Configuración Descripción PROAV DISPLAY DSABL/ENABL Especifica si desea mostrar la carpeta PROAV cuando se accede a esta unidad mediante una CONFIG 1 conexión FTP. DSABL: no mostrar. ENABL: mostrar. MIXED DSABL/ENABL Para obtener más información, consulte “Grabación combinada de clips con diferentes RECORDING formatos en un mismo disco”...
Nº Página Opción Configuración Descripción TEST SAW SAW/REC Selecciona la señal de prueba. CONFIG 2 SELECT COLOR BAR ARIB/100%/ Selecciona el tipo de barra de color HD. SELECT 75%/SMPTE USER & ALL OFF/ON Muestra únicamente el menú USER en el ONLY menú...
Página 194
“ALAC” en el visor. Póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de Sony para obtener más información sobre los objetivos que admiten la corrección de la aberración. Wi-Fi/ETHER RM OFF/RM/ALL Selecciona el mando a distancia de la cámara...
Página 195
Nº Página Opción Configuración Descripción DCC ADJUST DCC FUNCTION DCC/FIX Activa o desactiva el ajuste de punto de inflexión automático cuando el interruptor OUTPUT/DCC está ajustado en CAM, DCC: DCC: ajusta el punto de inflexión automáticamente según la luminosidad del sujeto. FIX: ajusta el punto de inflexión en un valor fijo.
Página 196
Nº Página Opción Configuración Descripción GENLOCK GENLOCK OFF/ON Activa y desactiva la sincronización externa. GL HD H PHASE (–99 a 99) Ajusta la fase H de salida HD para la sincronización externa. GL SD H PHASE (–99 a 99) Ajusta la fase H de salida SD para la (no aparece cuando sincronización externa.
Nº Página Opción Configuración Descripción EXEC Suprime motas blancas ejecutando la función de reducción automática de ruidos. APR(SLS) EXEC Suprime motas blancas en modo SLS (obturación con velocidad lenta) ejecutando la función de reducción automática de ruidos. Nota El tiempo de ejecución de esta función es aproximadamente de 30 minutos.
Página 198
Nº Página Opción Configuración Descripción NETWORK SECURITY LEVEL1/ LEVEL1: no permite cifrar el nombre de SETTING LEVEL2 usuario y la contraseña para las comunicaciones HTTP. Los clips se Nota transfieren mediante FTP. Este menú no se LEVEL2: permite cifrar el nombre de usuario utiliza cuando y la contraseña para las comunicaciones se usa el...
Página 199
Nº Página Opción Configuración Descripción Wi-Fi DSABL/ENABL Para obtener más información, consulte “Cómo especificar el destino de una conexión WPS MODE ONE PUSH/ a través de operaciones WPS” (página 234). PIN CODE UPDATE WPS START EXEC WPS STATUS Pantalla únicamente Wi-Fi Wi-Fi SETUP EXEC...
Página 200
Nº Página Opción Configuración Descripción Wi-Fi SCAN EXEC Para obtener más información, consulte SETTING NETWORKS “Configuración de una LAN inalámbrica” (página 230). SSID Nada/hasta 32 Nota caracteres Este menú no se NETWORK TYPE INFRA/ utiliza cuando ADHOC se usa el 1 a 11 adaptador inalámbrico...
Página 201
Nº Página Opción Configuración Descripción SHUTTER SHUTTER SELECT SECOND/ Selecciona la pantalla de velocidad de SELECT DEGREE obturación. SECOND: Unidades secundarias DEGREE: Unidades de grados (ángulo de apertura del obturador) Consulte la página 61 para más información acerca de los ajustes de las unidades de grados.
2 está ajustado en “AUTO”, cualquier batería que no página 55), pero las capacidades de detección de esa sea de la serie Sony BP o sistemas de batería función están limitadas. Para una corrección más inteligente Anton Bauer se clasifica como “Others”.
Página 203
Nº Página Opción Configuración Descripción USER FILE 2 STORE USR PRESET EXEC Guarda los ajustes de las opciones en las páginas registradas en el menú USER como ajustes estándar. CLEAR USR PRESET EXEC Borra el ajuste estándar de las páginas registradas en el menú USER.
Nº Página Opción Configuración Descripción SCENE FILE STANDARD Para obtener más información, consulte “Almacenamiento y STANDARD carga de archivos de escena” STANDARD (página 243). STANDARD STANDARD STANDARD – SCENE RECALL EXEC SCENE STORE EXEC F.ID STANDARD REFERENCE REFERENCE STORE EXEC Guarda el archivo de referencia guardado en la unidad flash USB en la memoria interna.
Página 205
Nº Página Opción Configuración Descripción LENS FILE 1 LENS FILE RECALL EXEC Carga el archivo de objetivo. LENS FILE STORE EXEC Guarda el archivo de objetivo. F.ID Sin desviación/hasta 16 Ajusta el nombre del último caracteres archivo de objetivo seleccionado. SOURCE MEMORY1 Muestra el número del último...
Página 206
Nº Página Opción Configuración Descripción LENS FILE 2 (–99 a 99) Ajusta la compensación de LENS M VMOD sombreado en sierra V SAW del archivo de objetivo. –480 a 0 a 479 Compensa la posición horizontal LENS CENTER H del marcador central del archivo de objetivo.
Menú DIAGNOSIS Nº Página Opción Descripción HOURS OPERATION Muestra el tiempo total durante el que la unidad ha estado METER encendida, en unidades de hora. LASER Muestra el número total de parámetros de salida a los cabezales ópticos. OPERATION (rst) Muestra el tiempo total durante el que la unidad ha estado encendida, en unidades de hora (se puede restablecer).
Página 208
Nº Página Opción Descripción DEV STATUS I/O: FP, CN, DCP, VF Muestra el estado de todos los dispositivos internos de esta unidad. D/A: DCP1, DCP2 EEPROM: CN, DCP, FRAM: AT FAN: MB LSI: DCP1, DCP2, SCI: SY, RM CA STATUS CA: CA-FB70 Muestra la información de la versión y el nivel de señal del (Solo el...
Cuando el DISPLAY del interruptor DISPLAY/ Funcionamiento de los ASPECT del visor está ajustado en ON, la pantalla que indica el estado actual de la menús videocámara aparece en la pantalla del visor. Para obtener más información, consulte “Selección de las opciones de visualización” (página 218). Visualización del menú...
Para desplazarse por las páginas ?001 OUTPUT1 ?005 REC FUNCTION SDI OUT1 SELECT: SLOW & QUICK FRAME RATE SDI OUT2 SELECT: SDI OUT2 SUPER : CACHE/INTVAL REC: TEST OUT SELECT: TEST OUT SUPER : DISC EXCHG CACHE: CLIP CONT REC LIVE LOGGING Cuando ? parpadee, gire el dial MENU para cambiar de página.
Página 211
Ejemplo: si se utiliza el menú OPERATION Menú TOP Página CONTENTS <TOP MENU> ?000 CONTENTS USER 01.OUTPUT 1 USER MENU CUSTOMIZE 02.OUTPUT 2 03.SUPERIMPOSE OPERATION 04.LCD PAINT 05.REC FUNCTION MAINTENANCE 06.ASSIGNABLE SW FILE 07.POWER SAVE Si no se ha DIAGNOSIS 08.VF DISP 1 ADVANCED 09.VF DISP 2...
2 Pulse el dial MENU de nuevo. Para ver el menú TOP cuando se muestra Se muestra la página seleccionada en otro menú 1. Vaya al paso 3. Mueva b a “TOP”, que se muestra en la parte superior derecha de cada página del menú y pulse Cuando ajuste opciones de los menús ALL, el dial MENU.
Pulse el dial MENU. Para pasar a otra página z cambia a b, y ? cambia a z. Se confirma la selección. ?U05 REC FUNCTION SLOW & QUICK Para continuar ajustando otras FRAME RATE opciones de la misma página, repita los CACHE/INTVAL REC: pasos del 4 al 6.
?E00 CONTENTS ?P00 CONTENTS 01.EDIT PAGE 01.OUTPUT 1 02.EDIT USER 1 02.OUTPUT 2 03.EDIT USER 2 03.SUPERIMPOSE 04.EDIT USER 3 04.LCD 05.EDIT USER 4 05.REC FUNCTION 06.EDIT USER 5 06.ASSIGNABLE SW 07.EDIT USER 6 07.POWER SAVE 08.EDIT USER 7 08.VF DISP 1 09.EDIT USER 8 09.VF DISP 2 10.EDIT USER 9...
Seleccione DELETE y pulse el dial Para añadir/borrar/sustituir páginas MENU. Puede añadir una nueva página al menú USER, La página anteriormente mostrada aparece de borrar una página del menú USER o sustituir nuevo y el mensaje “DELETE OK? YES b páginas con la opción EDIT PAGE del menú...
Página 216
Para cancelar la adición de una página Seleccione la posición a la que desea Antes de pulsar el dial MENU en el paso 6, mover la página y pulse el dial MENU. seleccione ESC en la parte superior derecha La página seleccionada en el paso 2 se mueve de la pantalla y pulse el dial MENU.
Siga los pasos 3 y 4, que se describen en F01 USER FILE “Configuración de la ID de filmación” PRESET OK? YES NO (página 223), para introducir USER FILE LOAD EXEC USER FILE SAVE EXEC caracteres. F.ID : ssssssssssssssss Cuando haya terminado de introducir USER PRESET EXEC el nombre, gire el dial MENU para...
Opción Descripción Ajuste de las pantallas DISP WHITE Indicador de la memoria del balance de blancos de estado y del visor y DISP GAIN Indicador de ganancia del monitor LCD DISP SHUTTER Indicador de velocidad de obturación y modo ECS DISP AUDIO Indicador de nivel de audio...
INT: cuando se ha instalado una de las baterías Opción Descripción anteriores, la carga restante se muestra EXT MEDIA Visualización del soporte como un valor porcentual (%) cuando se REMAIN restante de la tarjeta produce un cambio en el valor o cuando la CBK-WA100 SD carga es baja.
Vaya a la página MARKER 1 o Condición de Mensaje Ajuste del MARKER 2 del menú OPERATION y visualización del modo de mensaje visualización pulse el dial MENU. 1 2 3 Para obtener más información acerca del Cuando el DCC: ON (u OFF) N Y Y funcionamiento del menú, consulte interruptor “Funcionamiento del menú...
Página MARKER 2 “Funcionamiento del menú básico” (página 209). Opción Descripción Seleccione la opción que desea y pulse el Activa o desactiva la USER BOX visualización del cursor del dial MENU. cuadro. Puede ajustar las siguientes opciones de la USER BOX Ajusta el ancho del cursor del página VF SETTING.
Opción Descripción Opción Descripción COLOR Establece la función de detalle SHOT TIME Selecciona si la hora de DETAIL del color. filmación se superpondrá (ON / OFF). COLOR Selecciona el color del detalle del color. SHOT MODEL Selecciona si el nombre del NAME modelo se superpondrá...
020 SHOT ID ID-1 :? x ID-2 : ssssssssssss 08/03/15 ID-3 : ssssssssssss ID-4 : ssssssssssss !#$%&'()*+,-./012345678 9:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ[ ]abcdefghijk lmnopqrstuvwxyz~ INS DEL RET ESC END Introduzca o cambie la ID de filmación. Configuración de la ID de Si va a introducir la ID de filmación filmación completa, vaya al paso 2.
• Condición de ajuste de DF/NDF Para insertar un espacio • Tipo de micrófono frontal En el paso 3 anterior, mueva la marca x sobre • Tipo de señal de entrada a los canales de audio INS y pulse el dial MENU. 1 a 4 Para cancelar la inserción de un espacio, mueva la •...
Opción Descripción Ajustes y configuración STATUS Selecciona si se muestra la de menús ABNORMAL ventana ABNORMAL (ON/ OFF). STATUS Muestra (ON) u oculta SYSTEM (OFF) el menú SYSTEM. STATUS Selecciona si se muestra la FUNCTION ventana FUNCTION (ON / Configuración de los valores de OFF).
Opción Descripción Opción Configuración TURBO OFF: después de pulsar el botón SDI OUT 2 Selecciona la salida de señal SW IND asignado con la función SELECT desde el conector SDI OUT2. TURBO GAIN, el valor de OFF: no envía vídeo. la ganancia cambia cuando HD-SDI: salida HD-SDI se utiliza el selector GAIN.
Funciones a asignar al interruptor Asignación de funciones a los ASSIGN 1/3/4/5 (tipo pulsador) o al botón interruptores ASSIGN RET del objetivo Función Descripción Puede asignar la función que desee a cualquiera No asigna ninguna función. de los interruptores ASSIGN. FRONT MIC Asigna la función que (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de...
Página 228
Función Descripción Función Descripción ZEBRA Asigna la función de PLAY & SDI Asigna la función de salida visualización del patrón de REC S/S de señal de activación de la cebra. grabación durante la reproducción a la grabadora FREEZE MIX Asigna la función que conectada al conector SDI mezcla una imagen fija OUT.
Página 229
c) No aparece si no hay nada asignado en el menú Función Contenido Assign. SUPER Asigna la función de un (VFDISP& interruptor de mezclado que Nota MENU) selecciona la mezcla o no de En el caso de las funciones asignadas al interruptor los datos de texto del menú...
Seleccione INSERT y pulse el dial Vaya a la página POWER SAVE del MENU. menú OPERATION y pulse el dial MENU. ?P00 CONTENTS Para obtener más información acerca del 01.OUTPUT 1 02.OUTPUT 2 funcionamiento del menú, consulte 03.SUPERIMPOSE 04.LCD “Funcionamiento del menú básico” 05.REC FUNCTION (página 209).
Página 231
explican aquí a través de un menú Web. Para obtener M25 Wi-Fi más información, consulte el manual de Wi-Fi SETUP EXEC instrucciones suministrado con el adaptador Wi-Fi Wi-Fi STATUS : [-----] opcional CBK-WA01. WIRELESS MODE: 802.11b SSID: (unknown) NETWORK TYPE : INFRA También puede utilizar una conexión LAN entre un ordenador y la videocámara mediante un...
Esta página muestra las siguientes opciones desactivar el mando a distancia Wi-Fi puede cambiar el color. de red. • Cuando se conecte un dispositivo de control remoto al Opción Descripción conector REMOTE de la videocámara, ese dispositivo SSID Nombre de red tendrá...
- Si se reinicia la videocámara mientras está conectada Nombre de la opción Configuración - Si se utiliza la videocámara directamente mientras AUTH (autenticación OPEN: autenticación de está conectada de la red) sistema abierto - Si se ha vuelto a conectar el dispositivo SHARED: autenticación - Si se han utilizado los botones de avance/retroceso de clave compartida...
Si ENCRYPTION es WEP: (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de menú: gire el dial MENU para desplazar b a la Nombre de la Configuración opción deseada.) opción WEP KEY INDEX 1 a 4 Visualice la página WPS del menú INPUT SELECT ASCII5: 5 caracteres, MAINTENANCE y, a continuación,...
Ajuste manual de la temperatura Indicación de una desviación para de color el ajuste del balance automático de blancos Puede ajustar el valor del balance de blancos manualmente ajustando la temperatura de color. Al establecer una desviación para el valor del (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de balance automático de blancos, puede hacer que menú: gire el dial MENU para desplazar b a la...
Opción Descripción U17 LENS FILE WARM- Si OFFSET WHITE <B> está LENS FILE SELECT: COOL <B> ajustado en “ON”, establece la F.ID:No Offset desviación para el balance de blancos del canal B utilizando la temperatura de color. Ajusta <LENS INFORMATION> L.ID: J16ax8B4 IRSD el valor mientras se mira la L.MF: Canon...
• Distinguir entre material original y material http://www.iso.org/iso/country-codes/ copiado. Para el material original, se agrega 00 iso_3166_code_lists.htm al número de caso. • Grabar utilizando el UTC. Se utiliza el UTC al Cuando el código de país tiene menos de 4 bytes, grabar datos UMID.
Página 238
Notas • El UTC se calcula de acuerdo con la hora local, mediante las zonas horarias. Si no se ha ajustado la zona horario, el UTC no se graba correctamente. • Si cambia la zona horaria, ajuste el reloj interno de acuerdo con la hora local y desconecte la videocámara y después enciéndala nuevamente.
Almacenamiento y carga de los datos de configuración de usuario Capítulo ?F01 USER FILE Almacenamiento y USER FILE LOAD EXEC USER FILE SAVE EXEC recuperación de F.ID : ssssssssssssssss archivos de usuario USER PRESET EXEC La videocámara está equipada con un conector USB, que permite guardar la configuración del Configuración de una ID de archivo para menú...
Página 240
(página 241). de asistencia de Acerca de la configuración del menú USER a Sony. almacenar en una unidad flash USB Para configurar la ID de archivo La configuración de las opciones de todas las páginas del menú...
Seleccione F. ID y pulse el dial MENU. Acceda a una página USER FILE Aparece una tabla de caracteres. LOAD o página USER FILE SAVE del menú USER FILE y pulse el dial F01 USER FILE MENU. USER FILE LOAD EXEC USER FILE SAVE EXEC...
ERROR unidad flash confirmar el (parpadeando) USB. error y consulte con un representante de asistencia de Sony. FILE La unidad flash Los datos ERROR USB contiene guardados en (parpadeando) datos que no se una unidad flash pueden cargar en...
?F04 SCENE FILE Almacenamiento y :STANDARD :STANDARD carga de archivos de :STANDARD :STANDARD escena :STANDARD s STANDARD SCENE RECALL EXEC SCENE STORE EXEC F.ID: STANDARD Es posible guardar varios ajustes para una cierta escena de filmación como un archivo de escena. Configuración de una ID de archivo para Al cargar el archivo de escena, puede recrear con los datos que se van a guardar...
2 Seleccione el número de archivo que Cuando se haya completado la operación de almacenamiento, aparecerá el mensaje desea y pulse el dial MENU. “COMPLETE”. Aparecerá el mensaje “STORE OK? YES b NO”. Nota 3 Para guardarlo, seleccione YES y pulse Si se han guardado archivos en la página seleccionada en el dial MENU.
Para más información acerca del videocámara se configura con arreglo al funcionamiento del menú, consulte archivo de escena cargado. Si no hay un “Funcionamiento del menú básico” archivo con un número de archivo específico, (página 209). aparece “NO FILE”. Para cargar el archivo de escena Para cargar archivos de escena de una guardado en la videocámara, seleccione unidad flash USB en la memoria de la...
Notas Ir a una página de menú • Los archivos de escena cargados desde una unidad flash USB sobrescriben los datos relacionada con un guardados en la memoria de la videocámara. archivo al conectar una • Para cargar el archivo de escena guardado en la memoria de la videocámara al conectar la unidad unidad flash USB flash USB, regrese a la página P00 SCENE...
Página 247
Gire el dial MENU hasta que aparezca el nombre de la página del archivo deseado, después pulse el dial MENU. Nota En los siguientes casos, resulta imposible saltar a la página de destino aunque se inserte una unidad flash USB. •...
Operaciones con archivos Capítulo Descripción general Puede conectarse un ordenador remoto a esta unidad mediante FTP y utilizarse para operar con datos registrados que se han guardado en archivos de datos, como archivos de datos de vídeo y de audio. Conecte los conectores de red de esta unidad al ordenador remoto utilizando un cable de red (consulte la página 253).
(continuación) Restricciones de las operaciones con archivos Esta sección explica qué operaciones pueden Lectura parcial: sólo se lee una parte de los realizarse en los archivos guardados en cada datos del archivo. directorio. Escritura: los datos se escriben secuencialmente Cuando sea necesario, puede consultar las desde el principio hasta el final del archivo.
Página 250
Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial MEDIAPRO.XML Contiene una lista del material del disco, Sí las propiedades básicas, información relacionada e información sobre los métodos de acceso. SYSPRO.XML Contiene información de ajustes de Sí...
Página 251
h) Cuando se crea un archivo C*.MXF, se crea archivo C*M02.KLV) con el mismo nombre en la automáticamente un archivo C*M01.XML con el parte “C*”. mismo nombre en la parte “C*”. Nota i) Cuando se elimina un archivo C*.MXF, se elimina No se pueden crear directorios en el directorio Clip.
Página 252
Directorio Sub Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial Datos AV proxy (archivo MXF) Sí C*S01.MXF generados de forma automática cuando se crea un archivo C*.MXF. *: 0001 a 9999 Otros archivos Archivos que no sean los anteriores a) La parte “C*”...
- Símbolos: ", *, /, :, <, >, ', ?, \, | Operaciones con • Para crear un nuevo directorio en el directorio General, antes deberá crear un directorio en el ordenador y archivos FTP renombrarlo utilizando sólo los caracteres que se pueden utilizar en esta unidad.
Gire el dial MENU para desplazarse a Ajuste de LIVE LOGGING en la página REC FUNCTION del menú la página POWER SAVE en el menú OPERATION: Valores que no sean OPERATION, después, pulse el dial VIEW (OFF o LIVE) MENU. Interruptor MENU ON/OFF: OFF U07 POWER SAVE Lista de clips actual no grabada: guardar o...
Después de enviar el comando USER, envíe este Ejemplo de entrada: TYPE I comando para completar el proceso de inicio de sesión. Sintaxis: PASS <SP> <contraseña> <CRLF> STRU Ejemplo de entrada: PASS pdw-850 Especifica la estructura de datos. Sintaxis: STRU <SP> <código de la estructura> QUIT <CRLF>...
Página 256
• -F: anexa “/” a los nombres de directorio. MODE Especifica el modo de transferencia. Se transfieren los datos siguientes, dependiendo de Sintaxis: MODE <SP> <código del modo> si < nombre de la ruta> especifica un directorio o un <CRLF> archivo.
Página 257
Para más información, consulte “Restricciones de Se transfieren los siguientes datos, dependiendo de si se ha especificado un archivo con <nombre de la las operaciones con archivos” (página 249). ruta>. Sintaxis: STOR <SP> <nombre de la ruta> • Especifica un archivo: las propiedades de un <CRLF>...
Sintaxis: Pasa a otro directorio del siguiente modo, MDTM <SP> <nombre de la ruta> dependiendo de si se especifica un directorio con <CRLF> <nombre de la ruta>. Ejemplo de entrada: MDTM PROAV/ • Especifica un directorio: al directorio DISCMETA.XML especificado •...
Página 259
Sintaxis: SITE REPFL <SP> “<nombre de la SITE CHMOD ruta>” <SP> <fotograma de inicio> <SP> Bloquea y desbloquea clips. Además, establece permisos <tamaño de transferencia> <CRLF> de acceso a directorios y archivos en el directorio General. El <nombre de la ruta> especifica el nombre de la Sintaxis: SITE CHMOD <SP>...
Grabación de códigos de tiempo continuos a través de la conexión Cuando está conectado a la unidad por medio de FTP, puede crear nuevos clips con código de tiempo que es continuo con el código de tiempo del último fotograma del último clip del disco. Para grabar códigos de tiempo continuos, ajuste el interruptor PRESET/REGEN/CLOCK en “REGEN”...
Mantenimiento Capítulo Después de confirmar que el disco no Comprobación de la está protegido contra escritura, introdúzcalo y cierre la tapa del videocámara antes de compartimento. filmar Comprobación de la cámara Compruebe las funciones de la videocámara antes Ajuste los interruptores y los selectores de la de comenzar una sesión de filmación, siguiente forma.
la mejor visualización de las barras de sonido entre en un micrófono conectado color. al conector MIC IN de la parte delantera de la videocámara, los Compruebe cada una de las siguientes indicadores del nivel de audio aparecen operaciones. en la pantalla del visor. •...
• El indicador de ganancia de la pantalla de Repita las comprobaciones de los pasos visor cambia para concordar con el cambio 5 y 6, esta vez con el botón de de ajuste. videograbadora del objetivo. Pulse el botón RESET/RETURN y Si el objetivo tiene un mecanismo compruebe que la indicación de la pantalla prolongador incorporado, coloque la...
• Si el micrófono conectado es del tipo de (3) Comprobación de las funciones de alimentación externa, ajuste el interruptor ajuste manual del nivel de audio en +48V. Ajuste los interruptores AUDIO IN Ajuste los interruptores AUDIO IN en CH-1/CH-2 en FRONT. REAR.
útil. nuevo. Contacte con el servicio de asistencia técnica de Sony o con el responsable de ventas para obtener Ajuste el interruptor DISPLAY en U- más información sobre las inspecciones. BIT y compruebe que se muestran los...
Advertencias de funcionamiento Si se produce algún problema cuando se enciende • El indicador WARNING en el panel lateral de la videocámara o cuando está funcionando, se la videocámara (“C”) y un sonido de produce una advertencia mediante varios advertencia del altavoz y auriculares (“D”). indicadores visuales y auditivos.
Página 267
Operación de VDR Solución Error de sincronización de entrada La grabación continúa aunque la Apague la unidad y contacte calidad puede ser inferior. con su representante Sony. (Es posible que esta indicación aparezca de forma momentánea cuando se conecte o desconecte una señal GENLOCK.
Página 268
Indicador de Estado Indicador de Sonido de aviso REC/TALLY BATT aviso aviso WARNING — — — Problema Operación de VDR Solución Se ha detectado un defecto en el La grabación continúa, evitando el Si se detectan defectos de disco. defecto, aunque la calidad puede forma repetida, cambie el ser inferior.
Página 269
Indicador de Estado Indicador de Sonido de aviso REC/TALLY BATT aviso aviso WARNING — — — Problema Operación de VDR Solución No se puede utilizar el disco. Se expulsa automáticamente. Sustituya el disco. Indicador de Estado Indicador de Sonido de aviso REC/TALLY BATT aviso...
Página 270
La unidad funciona en el modo de EEPROM asistencia técnica de Sony. INTERVAL grabación por intervalos DATA NG! **M**S automática (**M**S: Indica el intervalo de filmación en minutos a) Póngase en contacto con el servicio de asistencia y segundos). técnica de Sony para sustituir la batería.
Página 271
Aparecen mensajes en el área de visualización de REC INHI.! La lengüeta de inhibición de mensajes de progreso de ajustes y cambio de escritura está en posición de configuración del visor para el funcionamiento de grabación deshabilitada o se VDR (consulte la página 32). Realice las necesita realizar un proceso de acciones que se indican en la siguiente tabla.
Página 272
Mixed REC! Aparece cuando el modo de Clip Top! En el modo de reproducción de un grabación de formato combinado Clip End! solo clip, la operación está desactivado y el formato de especificada no es posible porque grabación actual de la unidad no la reproducción ha alcanzado el coincide con el formato de principio o el final del clip.
Página 273
Apague la unidad y póngase en Puede aparecer un mensaje de advertencia en el contacto con el servicio de monitor LCD durante la búsqueda de imágenes en asistencia técnica de Sony. miniatura, la selección de escenas y las Update Err! Falló la actualización del operaciones con listas de clips.
Página 274
No More Sub El número total de los subclips de All Clips are Se intentó ejecutar la operación Clips can be la lista actual de clips excede el Unlocked. Unlock All Clips cuando ya Added to the límite máximo de 300 como estaban desbloqueados todos los Clip List.
Página 275
Video Se intentó añadir un clip a una Resolution lista de clips cuando la resolución Differ from it del vídeo (número de líneas del on Clip List. sistema) no coincidía con la resolución del vídeo de los clips de la lista de clips. Los clips no se pueden añadir a una lista de clips a menos que su resolución de vídeo coincida.
Si experimenta problemas de funcionamiento con la unidad, póngase en contacto con un el funcionamiento distribuidor de Sony. Ubicaciones de uso y almacenamiento Guardar en un lugar nivelado y ventilado. Evite usar o guardar la unidad en los siguientes lugares.
Condensación Fenómenos propios de los sensores de imagen Si la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la temperatura ambiente sufre un Nota aumento repentino, es posible que se acumule Los siguientes fenómenos observados en las imágenes humedad en la superficie exterior o interior de la son exclusivos de los unidad.
Notas Especificaciones • No conecte luces de vídeo con un consumo de energía de 50 W o superior. • Cuando utilice batería con un equipo periférico conectado a la videocámara, asegúrese de que el consumo de energía total no supere los 40 W. •...
Entrada de micrófono Objetivo Tipo XLR, 5 terminales (hembra, 12 terminales estéreo) (1) Mando a distancia Salidas 8 terminales Salida de prueba BNC (1), conmutable 2 terminales, 12 V de cc, máx. 50 W HD: Y Adaptador de cámara SD: compuesta (activación/ 50 terminales (1) desactivación de caracteres) Ethernet...
23.98p: seleccionable desde 1 hasta 48 Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica fotogramas/segundo como velocidad de Sony para obtener más información sobre los visores que pueden utilizar la BKW-401. de fotogramas de grabación 25p: seleccionable desde 1 hasta 50 fotogramas/segundo como velocidad de fotogramas de grabación...
Otros equipos Equipos adicionales Monitor LCD incorporado Fuente de alimentación y equipos Monitor LCD a color de 3,5 pulgadas de relacionados 960 × 540 1) Área de visualización medida diagonalmente. Batería BP-FLX75 Altavoz integrado (1) Cargador de batería BC-L160/L500/L70A Adaptador de CA AC-DN10/DN2B Sección de la unidad de disco óptico Equipos para control remoto...
Página 283
YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
Soporte de Grabadora de serie XDCAM HD micrófono CAC-12 PDW-HD1500/HD1550 Visor HDVF-EL20 Receptor digital inalámbrico DWR-S02DN Sintonizador de diversidad sintetizada URX-S03D UHF Professional Disc PFD23A/PFD50DLA PDW-850 CBK-WA01 CA-FB70 Unidad de control remoto Adaptador Wi-Fi Adaptador de cámara RM-B170 CBK-WA100 CA-TX70 Adaptador Adaptador de cámara...
Lista de teclados por USB compatibles Cuando el área de uso está ajustada en NTSC AREA/PAL AREA y el ajuste de fuente es European Alphabet En esta unidad es posible introducir cualquiera de 1) Cuando los ajustes de fuente es “Chino simplificado” o “Chino tradicional”, se selecciona automáticamente los caracteres y símbolos compatibles con los un teclado con la misma distribución que la de un...
Página 286
German [Alemania] Italian [Italia] Polish (Programmers) [Polonia] Russian [Rusia] Spanish [España]...
Cuando el área de uso está ajustada en NTSC AREA/PAL AREA y el ajuste de fuente es Korean El teclado se ha fijado como teclado coreano, y Nota puede introducir caracteres hangul. Es imposible modificar el idioma del teclado. Si el área de uso está ajustada en NTSC(J)AREA El teclado se ha fijado como teclado japonés.
2014) Licencia del Portafolio de patente Se recomienda utilizar las siguientes memorias MPEG-4 Visual USB de Sony en esta unidad. ESTE PRODUCTO ESTÁ BAJO LICENCIA Serie Pocket Bit QX DE PORTAFOLIO DE PATENTE MPEG-4 • USM128GQX VISUAL.
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, Sobre IJG (Grupo Independiente PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS JPEG, siglas en inglés) OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) This software is based in part on the work of the HOWEVER CAUSED AND ON ANY Independent JPEG Group.
Acerca de OpenSSL OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
Página 291
* This product includes cryptographic software written by Eric Young * (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License ----------------------- /* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) * All rights reserved. * This package is an SSL implementation written * by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Página 292
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF...
- Cerca de teléfonos móviles de banda de Acerca del GPS 1,5 GHz u otros equipos que emitan ondas de radio de la misma frecuencia Errores en el posicionamiento • Inmediatamente después de ajustar [GPS SETTING] en ON, es posible que el posicionamiento tarde más tiempo en completarse si se mueve, en comparación con el ¿Qué...
Índice Balance de blancos ajuste 56 ajustes obtenidos mediante ATW 58 indicación de una desviación 235 Balance de negros, ajuste 55 Bandera de clips Números ajuste 84, 130 10BASE-T/100BASE-TX 26 Bandolera, utilización 48 Barra de desplazamiento 112 Batería 34 Batería externa 29 Abrazadera del cable del objetivo 13 Bits de usuario, ajuste 70 Accesorios 284...
Página 295
modo de reproducción continua 81 Dial MENU 15 modo de reproducción de un solo clip 81 Dial MIC LEVEL 15 pantalla de imágenes en miniatura 112 Dial MONITOR 16 propiedades 128 Diales AUDIO LEVEL CH-1/CH-2 23 selección por tipo 125 Disc Menu 117 transferencia 148 Disco...
Página 296
Frecuencia del sistema 21 Hora, ajuste 39 ajuste 52 Frecuencia del sistema y velocidad de fotogramas 29 FREEZE 228 ID de filmación FTP 253 ajuste 223 lista de comandos 255 Imagen de imágenes en miniatura, ajuste 85 Fuente de alimentación 34 Imágenes en miniatura Función 5600K 228 búsqueda 122...
Página 297
Menú USER MENU CUSTOMIZE 159 Metadatos de planificación 100, 142 LAN inalámbrica Micrófono, conexión 43 ajuste 230 Modo de control del ventilador de Lista actual de clips 134 refrigeración 29 Lista de accesos rápidos 156 Modo de grabación de formato combinado Lista de clips 134 almacenamiento 139 Modo del obturador 59...
Página 298
Pantalla GUI cambio 110 Tapa 18 operaciones 120 Tapa de la montura del objetivo 14 Personalización Tapa de protección de la sección de control de asignación de funciones a los audio 18 interruptores ASSIGN 227 Tapa de protección de la sección de Posición del zoom 28 operaciones de pantalla GUI 18 Prolongador 28...
Página 299
Zapata de acoplamiento de la batería 12 Zapata de acoplamiento del visor 13 Zapata de acoplamiento para accesorios 13...
Página 300
El material de este manual contiene información que es propiedad de Sony Corporation y se destina al uso por parte de los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la duplicación de cualquier parte de este manual o el uso del mismo para cualquier propósito diferente...