Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL DISC CAMCORDER
PDW-F800
PDW-700
OPERATION MANUAL [Spanish]
1st Edition (Revised 6)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony PDW-F800

  • Página 1 PROFESSIONAL DISC CAMCORDER PDW-F800 PDW-700 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition (Revised 6)
  • Página 2 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC el aparato. Solicite asistencia técnica controlada, p. ej., estudio de televisión). únicamente a personal especializado. El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y...
  • Página 3 Tabla de contenidos Prefacio ....................... 10 Antes del uso ................... 10 Marcas que hacen referencia a funciones específicas del modelo .. 10 Capítulo 1 : Descripción general Características.................... 11 Ubicación y funciones de los componentes y comandos ......14 Fuente de alimentación ..............14 Acoplamiento de accesorios............
  • Página 4 Montaje del trípode ................... 53 Conexión de una luz de vídeo ..............54 Uso de la bandolera ................... 54 Ajuste de la posición de la hombrera............55 Conexión del control remoto..............56 Capítulo 3 : Ajustes y configuración para la filmación Ajuste de formato de grabación ...............
  • Página 5 Procedimiento básico para la filmación........... 86 Reproducción del clip grabado............88 Borrado del clip grabado..............90 Utilización de la Función Freeze Mix..........90 Utilización de la función de ayuda al enfoque ........ 91 Operaciones avanzadas de filmación ............92 Grabación de marcadores..............92 Ajuste de las banderas de clips utilizando interruptores ....
  • Página 6 Eliminación de clips..............139 Scene Selection (edición de lista de clips) ..........140 ¿Qué es la selección de escenas? ..........140 Creación y edición de listas de clips ..........141 Gestión de listas de clips ............... 147 Operaciones de disco ................148 Comprobación de propiedades de disco........
  • Página 7 Grabación de datos de filmación superpuestos en las barras de colores..................233 Configuración de la ID de filmación..........233 Visualización de las pantallas de confirmación del estado ... 234 Ajustes y configuración de menús ............236 Configuración de los valores de ganancia para las posiciones del selector GAIN .................
  • Página 8 Operaciones con archivos ............. 265 Fin de operaciones con archivos ........... 265 Operaciones con archivos en el modo de acceso de archivos (para Macintosh)..................267 Creación de conexiones FAM............267 Operaciones con archivos ............. 267 Fin de operaciones con archivos ........... 268 Operaciones con archivos FTP ...............
  • Página 9 Acerca de libupnp ................. 304 Acerca de OpenSSL ..............305 Acerca de “Memory Stick” ..............308 Índice......................310 Tabla de contenidos...
  • Página 10 Marcas que hacen referencia a funciones específicas del modelo En este manual las funciones que son sólo compatibles con la PDW-F800 o con la PDW-700 se indican mediante las siguientes marcas. [F800]: PDW-F800 [700]: PDW-700...
  • Página 11 23.98P. Sin embargo, en La supresión de sonido utiliza tecnología de cuanto comienza la grabación, el vídeo experimenta procesamiento de señales de Sony para suprimir el una conversión 2-3 y se graba en 59.94P. ruido en áreas de alta frecuencia.
  • Página 12 SD y una clave de verificación. Para obtener más pulsa el botón de grabación, permitiendo de este información, póngase en contacto con un modo el intercambio continuo de discos sin representante de Sony. interrumpir la grabación. Selección avanzada de interfaces [F800] •...
  • Página 13 absolutos se pueden recuperar instantáneamente Función de prolongador digital sin haber sufrido efectos por los ajustes del Magnifica la sección central del vídeo. Utiliza un balance de blancos. procesamiento electrónico que previene la disminución de la sensibilidad (F-omisión) que Circuitos de supresión de sonido tiene lugar cuando se utiliza la función de Los nuevos circuitos de eliminación del ruido prolongador digital.
  • Página 14 Si el principio de la grabación es importante, debe ajustar este interruptor en MANUAL. • Para garantizar un funcionamiento correcto de la luz de vídeo, Sony recomienda utilizar la batería BP-GL95/ L80S con la videocámara. b Interruptor POWER Enciende y apaga la alimentación principal.
  • Página 15 54). Por su seguridad, y para garantizar el manejo correcto de b Zapata de acoplamiento para la videocámara, Sony recomienda el uso de las siguientes accesorios baterías: BP-GL95, BP-GL65, BP-L60S, y BP-L80S. Para acoplar un accesorio opcional como, por ejemplo, una luz para vídeo (consulte la...
  • Página 16 Conector VF (visor) (20 terminales) Nota Para conectar un visor opcional. Cuando se conecta el cable del objetivo a este Consulte un representante de Sony para más conector, primeramente se debe apagar esta información sobre los visores disponibles. unidad.
  • Página 17 [F800] Sección de manejo y conectores La PDW-F800 está equipada con dos filtros intercambiables. Se puede cambiar entre cuatro Frontal filtros eléctricos CC y cuatro filtros ND. Ajuste del selector Filtro CC FILTER (dial exterior) Filtro de cruz 3200K 4300K 6300K a) Un tipo de filtro especial.
  • Página 18 Para más información, consulte “Ajuste del balance Lateral derecho (cerca de la parte de blancos” en la página 63. frontal) d Dial MENU Cambia la selección de la página o uno de los 2 3 4 ajustes del menú. Si necesita más información sobre el uso del dial MENU, consulte “Funcionamiento de los menús”...
  • Página 19 Para más información, consulte “Asignación de Posición del interruptor de abajo: CH-3/4 funciones a los interruptores ASSIGN” en la Posición del Salida de audio página 237. interruptor de arriba [700] CH-1/CH-3 Audio del canal 3 b Botón COLOR TEMP. (temperatura de Audio mixto de los canales 3 color) y 4 (estéreo)
  • Página 20 j Interruptor STATUS ON/SEL/OFF visor y al monitor de vídeo de la sección de cámara, entre las siguientes dos. (pantalla de menú encendida/selección BARS: envía la señal de barra de colores. de páginas/pantalla apagada) CAM: envía la señal de vídeo de la cámara. Para activar este interruptor, ajuste el interruptor Cuando se selecciona esta opción, se puede MENU ON/OFF en OFF.
  • Página 21 n Tapa ESCAPE: use este interruptor cuando se abra la página del menú, que tiene estructura jerárquica. Cada vez que el interruptor se Lateral derecho (cerca de la parte mueve a esta posición, la página regresa a posterior) una fase superior en la jerarquía. m Compartimento “Memory Stick”...
  • Página 22 la batería, capacidad restante de disco, niveles de Pulsando de nuevo este botón durante la audio, datos de tiempo, etc. reproducción, ésta se detiene y muestra una imagen fija. Al mismo tiempo, el indicador Para más información, consulte “Visualización de parpadea.
  • Página 23 Lo cual resulta útil para realizar un seguimiento Indicación en Significado de clips largos. pantalla Para más información acerca de la función capítulo, Vídeo con El monitor LCD visualiza consulte la página 129. información la misma información de superpuesta (CHAR) texto que el visor.
  • Página 24 COUNTER: tiempo de grabación/reproducción transcurrido (horas, minutos, segundos, fotogramas). TC: código de tiempo de reproducción. O V E R U-BIT: datos de bits de usuarios. H D422 50 5 9 . 9 i 2 4 b i t 1080 N D F E X T - L K H O L D Para más información, consulte “Visualización de...
  • Página 25 f Pantalla de estado Si se ha seleccionado NTSC AREA PB: aparece durante la reproducción. Indicación Velocidad de Modo de NDF: aparece al seleccionar el modo código de fotograma o barrido tiempo de fotograma. campo EXT-LK: aparece cuando el generador interno de 59.9i 59.94 campos Entrelazado...
  • Página 26 i Indicador de la capacidad restante del disco Indicación Tiempo de la grabación restante DISC E [x x x x x x x] B Más de 30 minutos DISC E [x x x x x x x] B De 25 a 30 minutos DISC E [x x x x x x] B De 20 a 25 minutos...
  • Página 27 d Botón MENU Sección de operaciones de la pantalla GUI y la sección de control de audio Muestra un menú especial para operaciones en pantallas GUI (consulte la página 123). Cuando se visualiza la pantalla completa, la 2 3 4 5 pulsación de este botón no afecta y la operación no es válida.
  • Página 28 i Botón SHIFT R (REAR): señales de entrada de audio provenientes de un dispositivo de audio Úselo en combinación con los demás botones. conectado a los conectores AUDIO IN CH1/ j Interruptor PRESET/REGEN CH2. (regeneración)/CLOCK W (WIRELESS): señales de entrada de audio provenientes del sintonizador UHF portátil Selecciona si se establece un nuevo código de (no suministrad) si está...
  • Página 29 CBK-HD01, la unidad puede grabar señales HD- señales de salida, utilice la opción TEST OUT SDI o SD-SDI que se introducen en este conector. SELECT de la página OUTPUT 1 del menú OPERATION. d Conector GENLOCK IN (entrada de Si la señal de salida está ajustada en R, G, o B, sincronización externa) (tipo BNC) entonces esta configuración cambia a HD-Y •...
  • Página 30 e Toma EARPHONE (estéreo, minitoma) Se enciende durante la grabación. No se iluminará si el interruptor TALLY está desactivado (OFF). Puede controlar el sonido de E-E durante la Este indicador también parpadea para indicar grabación y el sonido de reproducción durante la advertencias (consulte la página 22) del mismo misma.
  • Página 31 j Conector SDI OUT 2 (tipo BNC) Visor HDVF-20A (opcional) Emite una señal HDSDI o SDSDI (con audio incrustado). Para cambiar entre las salidas HDSDI y SDSDI, use la opción SDI OUT 2 SELECT en la página OUTPUT 1 del menú OPERATION.
  • Página 32 n Cable del visor se esté utilizando. El interruptor TALLY también puede ajustar el brillo. o Soporte del micrófono Este indicador también parpadea para indicar advertencias igual que el indicador tally para el operador de la cámara y el indicador REC en el Visualización del estado de la visor.
  • Página 33 Este indicador empieza a parpadear cuando la 1080/29.97P: obturador está en ON. batería conectada a la videocámara está casi 2) Para la PDW-F800, cuando SHUTTER SELECT de la agotada, y permanece encendido en caso de que la página SHUTTER SELECT del menú batería esté completamente agotada.
  • Página 34 e Información del clip Parte superior de la pantalla del visor Durante la filmación, muestra información sobre 12 3 el clip que se está grabando o el siguiente clip que se grabará. Durante la reproducción, muestra 59.9 i[ 30] información sobre el clip que se está 13.4V reproduciendo.
  • Página 35 [F800] CONT (parpadeando): se creará y grabará un f Frecuencia del sistema y velocidad de nuevo clip. fotograma k Modo de control del ventilador de Durante la filmación a cámara rápida y cámara refrigeración lenta, se muestra la frecuencia del sistema y la Aparece cuando FAN CONTROL en la página velocidad de fotograma.
  • Página 36 Símbolo de memoria y pantalla de la capacidad Parte inferior de la pantalla del visor de memoria restante Icono Pantalla de Descripción capacidad 13.4V H D 4 2 2 5 0 E 0 0 0 1 : 0 0 1 / 0 0 4 D C I N restante 13.9 C O N T...
  • Página 37 g Código de tiempo MAINTENANCE está ajustado en “AUTO” (consulte la página 205). Indica el tiempo de grabación/reproducción transcurrido, el código de tiempo, los bits de d Filtro eléctrico de color de temperatura/ usuario u otra información seleccionada con el Número del archivo de escena interruptor DISPLAY (consulte la página 23).
  • Página 38 Ejemplos de indicación de tiempo de grabación restante Indicación Tiempo de la grabación restante 110 < De 120 a 110 minutos 100 < De 110 a 100 minutos 90 < De 100 a 90 minutos 90 - 85 De 90 a 85 minutos 85 - 80 De 85 a 80 minutos 20 - 15...
  • Página 39 Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación. • Batería de litio-ión BP-GL95/GL65/L60S/ L80S •...
  • Página 40 Servicio de asistencia técnica de Sony. conéctelo a la fuente de alimentación de CA. El adaptador AC-DN10 puede suministrar hasta 1 Afloje el anillo posicionador de 100 W de potencia.
  • Página 41 Anillo posicionador izquierda-derecha del visor Anillo posicionador izquierda-derecha del visor Tope Dial de posicionamiento delante-detrás del visor Cambio de posición de la zapata Conecte el conector del visor al conector del visor Conector VF Afloje las palancas de posicionamiento delante-detrás del visor y sus diales de posicionamiento delante-detrás y seguidamente tire hacia adelante el deslizador del visor.
  • Página 42 Utilización del soporte de Tapa frontal del asa rotación del visor BKW-401 Montando un soporte de rotación del visor BKW- 401 (no suministrado), es posible hacer girar el Perno con agujero visor de forma que su pierna derecha no golpee el hexagonal visor mientras carga con la cámara.
  • Página 43 Servicio de asistencia técnica de Sony. Gire el anillo de bloqueo del ocular completamente en sentido contrario de las agujas del reloj para alinear las...
  • Página 44 Gire el dial MENU para mostrar el área Ajuste del área de uso de uso que desee. Configuración Área de uso NTSC(J)AREA Área NTSC (Japón) NTSC AREA Área NTSC (para áreas distintas a Japón) PAL AREA Área PAL Cuando se usa la unidad por primera vez a) La salida de señal de vídeo compuesto de esta El área de uso no está...
  • Página 45 a la izquierda del elemento seleccionado Ajuste de la Fecha/Hora cambia a z mientras que z a la izquierda de la configuración cambia a ?. del reloj interno Gire el dial MENU para visualizar el valor deseado, y pulse el dial MENU. z cambia a y ? cambia a z.
  • Página 46 Precaución Montaje del objetivo Si el objetivo no está firmemente bloqueado, se puede salir cuando utilice la videocámara. Esto podría causar un accidente grave. Asegúrese de que el objetivo esté firmemente bloqueado. Se recomienda poner la goma de seguridad de la montura del objetivo en la palanca de bloqueo del objetivo tal y como se muestra en la ilustración.
  • Página 47 Gire el anillo F.f o F.B hasta enfocar la Ajuste de la distancia tabla y tenga cuidado de no obstruir el anillo de enfoque. focal del plano de Repita los pasos del 4 al 7 hasta que la montaje tabla se mantenga enfocada todo el espacio desde la posición de gran angular hasta la de telefoto.
  • Página 48 Preparación del sistema de entrada de audio Conexión de un micrófono al conector MIC IN Se puede acoplar el micrófono estéreo ECM- 680S (no suministrado) al soporte para micrófono del visor HDVF-20A (no suministrado). Afloje el tornillo y abra la abrazadera del soporte del micrófono.
  • Página 49 A continuación se muestra el procedimiento para conectar un micrófono Electret Condenser como, por ejemplo, el ECM-674/678. Para saber como se conecta el CAC-12, consulte el manual de instrucciones del CAC-12. Conecte el micrófono Electret Condenser. 1 Afloje la palanca de bloqueo de la junta esférica.
  • Página 50 UHF) la página 28). Notas Para utilizar un sistema inalámbrico de micrófonos UHF Sony, monte uno de los • Cuando la función de detección automática de la conexión XLR está activada, aunque el interruptor siguientes sintonizadores UHF portátiles.
  • Página 51 Si la función de detección automática de la el servicio de asistencia técnica o de ventas de conexión XLR está activada, la señal de Sony. entrada para la grabación de audio se selecciona automáticamente, y por lo tanto no es necesario hacer este ajuste.
  • Página 52 1 Interruptores AUDIO IN CH-1/CH-2 2 Al conector AUDIO IN CH1 o CH2 3 Equipos de audio 4 Selectores LINE / AES/EBU / MIC 1 Interruptores AUDIO IN CH-1/CH-2 2 Al conector DC OUT 3 Al conector AUDIO IN CH1 o CH2 4 Selectores LINE / AES/EBU /MIC Conexión de equipo de audio por entrada de línea...
  • Página 53 Para desmontar la videocámara del Montaje del trípode adaptador del trípode Mantenga pulsado el botón rojo y tire de la palanca en la dirección de la flecha. Acople el adaptador de trípode VCT-14 (no suministrado) al trípode. Adaptador de trípode Botón rojo Palanca Nota...
  • Página 54 La zapata de montura para accesorios de esta unidad es del tipo de orificio roscado de 1/4 pulgadas. Si desea sustituirla por una de tipo deslizante, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Sony. Conexión de una luz de vídeo / Uso de la bandolera...
  • Página 55 Desmontaje de la bandolera Ajuste de la posición de Pulse aquí y empuje en la dirección la hombrera que muestra la flecha para liberarlo. Se puede cambiar la hombrera de su posición al centro (ajuste predeterminado de fábrica) hacia atrás hasta 10 mm ( pulgadas) o hacia adelante hasta 25 mm (1 pulgada).
  • Página 56 (interruptor ASSIGN 1/3/4, botón COLOR Conexión del control TEMP. (PDW-700), interruptor ASSIGN 5 (PDW-F800), o botón RET del objetivo)) (si la remoto opción RM REC START de la página CAM CONFIG 2 del menú MAINTENANCE está ajustada en RM) [700] Nota •...
  • Página 57 DETAIL LEVEL R/B GAIN videocámara, botón R/B GAIN R/B BLACK COLOR TEMP. R/B BLACK (PDW-700), Memoria no volátil interruptor ASSIGN 5 (PDW-F800), o botón RET del objetivo) Botón VTR del Activado Desacti- Acti- Hardware de la control remoto vado vado videocámara...
  • Página 58 almacenados en el área de datos independientes incluso cuando se conecte el control remoto. En este caso, la configuración almacenada en el área de datos independientes se renovará cuando se cambie la configuración en el control remoto. En consecuencia, la configuración de los datos de color que se ha establecido con el control remoto se puede conservar incluso si el control remoto está...
  • Página 59 Ajustes y configuración para la filmación Capítulo Audio Ajuste de formato de Formato de Número de canales grabación grabación 24bit/48kHz 8 canales 4 canales 16bit/48kHz 8 canales 4 canales Los formatos de grabación compatibles con esta videocámara son los siguientes: a) Si el formato de grabación está...
  • Página 60 combinación de los ajustes de COUNTRY y 024 FORMAT SYSTEM LINE. SYSTEM LINE 1080 COUNTRY SYSTEM SYSTEM SYSTEM FREQUENCY: 59.9i LINE FREQUENCY REC FORMAT IMX 50 NTSC(J)AREA 1080 59.9i/29.9P/ ASPECT RATIO(SD): 16:9 AU DATA LEN(IMX): 16bit NTSC AREA 23.98P COUNTRY : NTSC(J)AREA 59.9P PAL AREA...
  • Página 61 Grupos de frecuencia de fotograma Configuración del Las frecuencias del sistema compatibles con esta unidad se dividen en grupos de frecuencia de balance de negros y del fotograma tal y como se indica en la siguiente tabla. balance de blancos Grupo de frecuencia de Frecuencia del fotograma...
  • Página 62 Notas Ajuste del balance de negros • Durante el ajuste del balance de negros, el diafragma se cierra automáticamente. En el modo de balance automático de negros, los • Durante el ajuste del balance de negros, el circuito de ajustes se realizan en el orden siguiente: selección de ganancia se activa de forma automática, definición del negro y balance de negros.
  • Página 63 (dial interior) póngase en contacto con el Servicio de asistencia CLEAR técnica de Sony. Para obtener información detallada, consulte el Manual de mantenimiento. Si se modifica el ajuste del selector FILTER Ajuste del balance de blancos aparece un mensaje informando del ajuste durante unos 3 segundos en el área de...
  • Página 64 Ajuste del diafragma del objetivo. 1) Hunting: situación en la que la imagen brilla y se oscurece de forma reiterada, como resultado de Objetivo de ajuste manual: ajuste el una respuesta también reiterada al control diafragma en la posición adecuada. automático del diafragma.
  • Página 65 [700] los valores 3200K, 4300K, 5600K, y 6300K en la página ASSIGNABLE SW del menú Para cambiar entre los filtros eléctricos OPERATION. También se puede asignar CC y un interruptor ASSIGN temperaturas de color a los interruptores ASSIGN 1/3/4 y al botón RET en el objetivo. Se puede asignar la función que cambia entre los filtros eléctricos CC a un interruptor ASSIGN.
  • Página 66 (A o B) del interruptor WHITE BAL. La videocámara tiene cuatro filtros CC (PDW-F800) o filtros ND (PDW-700), por lo que se pueden memorizar un total de ocho (4 × 2) ajustes. Sin embargo, el contenido de la memoria no está...
  • Página 67 página REC FUNCTION del menú OPERATION está Ajuste del obturador ajustado en un valor mayor que el de la frecuencia del sistema. electrónico Modo ECS (exploración nítida ampliada) Seleccione este modo para obtener imágenes sin bandas horizontales de ruido al filmar sujetos como pantallas de monitor.
  • Página 68 • Bajo luz artificial, en particular la de las elección por adelantado o para seleccionar por lámparas fluorescentes o de mercurio, la adelantado si se usará o no ECS o SLS. intensidad lumínica puede parecer constante, Ajuste del modo del obturador y de la pero las intensidades del rojo, verde y azul cambian de forma sincronizada con la velocidad del obturador en modo...
  • Página 69 • Las velocidades de obturación en modo Gire el dial MENU para desplazar la estándar también se pueden conmutar a marca b hasta el modo o la velocidad visualización en ángulo mediante SHT DISP del obturador que desee y, a MODE en la página CAM CONFIG 2 del continuación, pulse el dial MENU.
  • Página 70 Seleccione SHUTTER SELECT y gire Gire el dial MENU hasta llegar a la el dial MENU para mostrar DEGREE. posición del número de ángulo del obturador a la que desee cambiar y M28 SHUTTER SELECT después pulse el dial MENU. SHUTTER SELECT : DEGREE Así...
  • Página 71 M28 SHUTTER SELECT Cambio del valor de SHUTTER SELECT : DEGREE referencia para el ajuste ADD: ---.- DEL: DEGREE SECOND automático del *1: 216.0 1/99.85 2: 180.0 1/119.7 3: 144.0 1/150.0 diafragma 45.0 1/475.0 22.5 1/940.0 11.2 1/1880 Añadir más ajustes definidos por el El valor de referencia para el ajuste automático usuario del diafragma puede modificarse para permitir la...
  • Página 72 b a la izquierda del elemento seleccionado número F de la indicación de diafragma, tal y cambia a z mientras que z a la izquierda de como se muestra en la tabla siguiente. la configuración cambia a ?. Apertura del Indicador diafragma Gire el dial MENU hasta que aparezca...
  • Página 73 b a la izquierda de IRIS WINDOW IND. Para contrarrestar los problemas cambia a z mientras que z a la izquierda de causados por una luminosidad muy la configuración cambia a ?. brillante Gire el dial MENU hasta que aparezca Si el objeto es demasiado brillante, el diafragma ON y, a continuación, pulse el dial puede cerrarse en exceso, dejando toda la imagen...
  • Página 74 Ajuste del nivel de audio Si se ajustan los interruptores AUDIO SELECT CH-1/CH-2 en AUTO, los niveles de entrada de LEVEL la señal de audio que se graba en los canales de audio 1 y 2 se ajustan de forma automática. CH-3 También se puede ajustar manualmente el nivel F-RUN...
  • Página 75 Configura- Dial ción FRONT Dial MIC LEVEL F+S1 Dial LEVEL (CH-1) unido con el dial MIC LEVEL. REAR2/WRR LEVEL: nivel de grabación de audio del canal 2 LEVEL Configura- Dial ción CH-3 SIDE2 Dial LEVEL (CH-2) (a la derecha) F-RUN AUTO R-RUN MANUAL...
  • Página 76 MIC CH2 LEVEL: nivel de grabación de audio del canal 2 Configura- Dial ción SIDE2 Dial LEVEL (CH-2) (a la derecha) FRONT Dial MIC LEVEL F+S2 Dial LEVEL (CH-2) vinculado al dial MIC LEVEL. Nota Cuando se ha vinculado el funcionamiento del dial MIC LEVEL y los diales LEVEL (CH-1/CH-2) Si se ajustan los diales LEVEL (CH-1/CH-2) en 0, no se podrán grabar las señales de audio en los canales 1 y 2.
  • Página 77 Los niveles de los canales de audio 3 y 4 Ajuste de los datos de ahora se pueden ajustar con el dial MIC LEVEL. tiempo Para ajustarlo en un valor fijo En el paso 2 del procedimiento anterior “Configuración manual”, ajuste los elementos del menú en FIX. Nota Es posible que el vídeo de la cámara no funcione cuando el formato de la unidad esté...
  • Página 78 Ajuste el interruptor F-RUN/SET/R- Ajuste de los bits de usuario RUN en SET. El primer dígito (posición izquierda) del Al ajustar los bits de usuario (hasta 8 dígitos código de tiempo parpadea. hexadecimales) puede registrar información del usuario como la fecha, la hora o el número de Utilice los botones de flechas arriba y escena en la pista del código de tiempo.
  • Página 79 Para grabar el ajuste de bits de usuario en la Ejemplo 2: interconexión de varias memoria videocámaras o sincronización del código de tiempo El ajuste de bits de usuario (excepto la hora real) se mantiene en memoria de forma automática aunque se desconecte la alimentación.
  • Página 80 Este funcionamiento sincroniza el generador Bloqueo del código de tiempo para una de código de tiempo interno con el código de fuente externa tiempo externo. Una vez transcurridos unos 10 segundos, puede desconectar el código de tiempo externo sin perder la sincronización. No obstante, habrá...
  • Página 81 Sincronización de la cámara durante la sincronización del código de tiempo Durante la sincronización del código de tiempo, la cámara se sincroniza con la entrada de señal de vídeo de referencia del conector GENLOCK IN. Ajuste de los datos de tiempo...
  • Página 82 • PFD23A (capacidad 23,3 GB) pueda entrar polvo. • PFD50DLA (capacidad 50,0 GB) • Guarde los cartuchos en sus cajas. 1) Professional Disc es una marca comercial de Sony Cuidados de los discos Corporation. • Retire el polvo y la suciedad del exterior del Notas cartucho utilizando un paño suave y seco.
  • Página 83 Pulse el botón EJECT. Cara inferior Superficie inferior De este modo se abre la tapa del del disco del disco compartimento del disco. Botón EJECT 1 Introduzca el disco en la posición V y 2 cierre la tapa del compartimento con Deslícela en la dirección de la flecha la mano.
  • Página 84 Lleve a cabo la operación que aparece Formateo de un disco en la ilustración siguiente. 1 Abra la cubierta de goma. Si se utiliza un disco nuevo 2 Con un destornillador o instrumento No es necesario realizar ninguna operación de similar, deslice la placa metálica negra formateo en un disco que no se haya utilizado.
  • Página 85 Por PDW-F1600, PDW-HD1500, PDW-F800 o la tanto, el proceso dura más tiempo que una PDW-700. No se puede realizar la recuperación recuperación rápida (unos 30 segundos, aunque...
  • Página 86 SALVAGE Procedimiento básico DISC CANNOT BE RECORDED. para la filmación FORMAT DISC OR CONTACT SERVICE TO RUN CLIP SALVAGE PROGRAM. (XXXX) PUSH ESCAPE SWITCH En esta sección se describen los procedimientos OR ROTARY ENCODER. básicos para la filmación y la grabación. Antes de una sesión de filmación, asegúrese que Código Nombre del modelo...
  • Página 87 63. Dirija la cámara al sujeto y ajuste el enfoque y el zoom. En la PDW-F800, es posible ajustar el enfoque mediante la función de ayuda al enfoque (consulte la página 91). 1 DISPLAY: ON Si es necesario, ajuste el obturador 2 Iris: automático...
  • Página 88 COLOR TEMP. (PDW-700) y al color sin necesidad de utilizar un adaptador interruptor ASSIGN 5 (PDW-F800) la externo. misma función que la del botón RET del objetivo, puede utilizar este interruptor del También se puede ver el vídeo en reproducción...
  • Página 89 de reproducción salen desde los conectores Para congelar una imagen durante la de salida de vídeo. reproducción Modos de reproducción de clip También se puede realizar la siguiente operación desde el control remoto RM-B170/B750. Es posible ajustar la reproducción de clip a uno de los siguientes modos.
  • Página 90 o pulse el botón F REV para desplazarse a • No abra los cartuchos de los discos ni toque los cualquier posición. discos directamente con las manos. • No los almacene durante largos periodos de Después de la inserción del disco tiempo en ubicaciones donde haya polvo o La unidad se detiene en la posición en la que se donde estén expuestos a aire movido por...
  • Página 91 COLOR TEMP. (PDW-700) o al Para visualizar el indicador de ayuda al interruptor ASSIGN 5 (PDW-F800). enfoque Para obtener más información, consulte “Asignación de funciones a los interruptores Vaya a la página FOCUS ASSIST del ASSIGN” (página 237). menú OPERATION.
  • Página 92 Cómo realizar la lectura del indicador de Operaciones avanzadas ayuda al enfoque de filmación La posición “enfocado” es aquella en que la barra alcanza su máxima longitud. Enfoque a un sujeto girando el anillo de enfoque de forma que la barra se prolongue hasta alcanzar su máxima longitud.
  • Página 93 “Funcionamiento del menú básico” en la correspondientes a los interruptores ASSIGN 1/3/ página 220. 4, el botón COLOR TEMP.(PDW-700), el interruptor ASSIGN 5 (PDW-F800) o el botón Seleccione INDEX PIC POS y pulse el RET del objetivo (consulte la página 237). dial MENU.
  • Página 94 • El almacenamiento de imágenes en la memoria 1/2/3/4, al botón COLOR TEMP. (PDW-700), al comienza después de que se selecciona el modo de interruptor ASSIGN 5 (PDW-F800) y al botón memoria intermedia de imágenes. Si comienza a RET del objetivo.
  • Página 95 la imagen durante el tiempo de memoria Notas intermedia de imágenes no se graban en la • Se puede utilizar una operación del menú para cambiar memoria. De esta manera, el tiempo en que el el tiempo de la memoria intermedia de imágenes acceso al disco se detiene después de pulsar el mientras la videocámara se encuentra en el modo de botón STOP es más corto que el tiempo de...
  • Página 96 View. modificar los ajustes, realice lo • Durante la filmación a cámara rápida y cámara lenta siguiente: (sólo PDW-F800) • Modo de grabación • El SCAN MODE (modo de barrido) de la página intermitente automática y FORMAT del menú OPERATION está ajustado en modo consecutivo del modo de “23.9P”.
  • Página 97 y 15MIN y 20MIN y 30MIN y Opción Descripción 40MIN y 50MIN y 1H y 2H y 3H Si la • Si se ajusta el interruptor y 4H y 5H y 7H y 10H y 15H POWER en OFF, la videocámara está...
  • Página 98 Por ejemplo, el mensaje “AUTO INTERVAL Para continuar con la filmación 00M04S” indica que el intervalo de filmación es Pulse el botón REC START o el botón VTR del de cuatro segundos. objetivo nuevamente. Para salir del modo de grabación intermitente La videocámara sale del modo de grabación automática intermitente automática siempre que se apaga.
  • Página 99 especificado. Cada filmación está formada y 40SEC y 50SEC y 1MIN y 2MIN y 3MIN y 4MIN y 5MIN y 6MIN por el número especificado de fotogramas de y 7MIN y 8MIN y 9MIN y 10MIN vídeo. y 15MIN y 20MIN y 30MIN y Para realizar ajustes 40MIN y 50MIN y 1H y 2H y 3H y 4H y 6H y 12H y 24H.
  • Página 100 [F800] “* SEC”, “* MIN”, y “* H” indica la longitud de intervalo y “* FRAME” indican el número de Filmación a cámara lenta y fotogramas. cámara rápida La videocámara sale del modo de grabación Cuando el formato de grabación es MPEG intermitente manual siempre que se apaga.
  • Página 101 View. funcionamiento del menú. - Durante la filmación a cámara rápida y cámara lenta (sólo PDW-F800) Seleccione SLOW & QUICK, y gire el • La memoria interna de la unidad no es ilimitada. Por lo dial MENU para que muestre ON.
  • Página 102 Si el indicador REC y el indicador TALLY 3/4, al botón COLOR TEMP. (PDW-700), al comienzan a parpadear rápidamente interruptor ASSIGN 5 (PDW-F800) y al botón durante el cambio de disco RET del objetivo. Si los indicadores empiezan a parpadear dos Para más información, consulte “Asignación de...
  • Página 103 ASSIGN 1/3/4, de clips definidos por el usuario al botón COLOR TEMP. (PDW-700), y al interruptor ASSIGN 5 (PDW-F800). Acerca de la función de generación Para más información, consulte “Asignación de automática de títulos funciones a los interruptores ASSIGN”...
  • Página 104 Ajuste del prefijo del título 027 CLIP TITLE Puede asignar un prefijo de título seleccionándolo TITLE ENABL de una lista de prefijos almacenada en la memoria SELECT PREFIX EXEC interna o introduciendo directamente el prefijo. CLEAR NUMERIC EXEC LOAD PREFIX DATA: EXEC Sin embargo, para seleccionarlo en una lista de PREFIX...
  • Página 105 Copie el archivo de prefijos de título P00 TITLE PREFIX (TITLES.TXT) a la siguiente carpeta en 001: Tennis el “Memory Stick”. 002: Basketball 003: Skiing_1 \\MSSONY\PRO\XDCAM\GENERAL\VA 004: Skiing_2 L_LIST 005: Athletics 006: Aquatics 007: Cycling Nota 008: Softball 009: Fencing Este directorio se crea cuando introduce un 010: Sailing “Memory Stick”...
  • Página 106 caracteres seleccionables y, a Seleccione “NUMERIC” y, a continuación, pulse el dial MENU. continuación, pulse el dial MENU. Desplace la x al dígito que desee Repita los pasos 3 y 4 para introducir los demás caracteres. cambiar y, a continuación, pulse el dial MENU.
  • Página 107 clips creadas o grabadas con dispositivos Para asignar nombres de clips en esta XDCAM. unidad Clips: C0001.MXF a C9999.MXF Listas de clips: E0001E01.SMI a El título asignado a un clip también se utiliza E0099E01.SMI como el nombre de ese clip (o el nombre del Cuando se graban o crean clips y listas de clips, se archivo).
  • Página 108 028 FILE NAMING NAMING FORM: FREE AUTO NAMING: C**** Fuji.MXF Los nombres de clips definidos por el usuario pueden utilizarse mediante FAM y FTP. Gire el dial MENU para seleccionar “AUTO NAMING” y después pulse el dial MENU. Sakura.SMI Gire el dial MENU para que se visualice “TITLE”...
  • Página 109 Sony Planning Metadata Add-in Uso de metadatos de suministrado. Para obtener más información, planificación consulte el manual de instrucciones del adaptador Wi-Fi CBK-WA01 Wi-Fi. Los metadatos de planificación es un archivo que Para ajustar los nombres de los clips contiene metadatos sobre los clips que se filmarán...
  • Página 110 Ejemplo de especificación de nombre del disco • Nombres de clips que aparecen en la <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>3 pantalla: Typhoon_00001, <PlanningMetadata Typhoon_00002, ... xmlns="http://xmlns.sony.net/pro/metadata/ • Los nombres de clips realmente grabados: planningmetadata" assignId="H00123" Tifón_golpea_Tokio_00001, creationDate="2009-09-10T08:00:00-05:00" Tifón_golpea_Tokio_00002, ... lastUpdate="2009-09-10T13:43:52-05:00" 1) Si se selecciona el nombre de clip con formato version="1.00">3...
  • Página 111 </Properties>3 <PlanningMetadata xmlns="http:// </PlanningMetadata>3 xmlns.sony.net/pro/metadata/planningmetadata " assignId="H00123" creationDate= En este ejemplo, indica que hay un espacio y "2009-04-15T08:00:00Z" lastUpdate= 3 indica un retorno de carro. "2009-04-15T15:00:00Z" version="1.00">3 Puede comprobar la cadena de nombre de disco <Properties propertyId="assignment" especificada por el usuario en la pantalla Disc class="original"...
  • Página 112 Grabación de vídeos desde dispositivos externos Se puede seleccionar entre la grabación de datos filmados por la cámara y la grabación de datos grabados por un dispositivo externo utilizando un menú o utilizando el interruptor ASSIGN 2. Notas Para más información acerca del funcionamiento del menú, consulte •...
  • Página 113 - Durante la filmación a cámara lenta y rápida (sólo PDW-F800) Existen dos modos de funcionamiento en Live • No es posible ajustar la función Live Logging al modo Logging: el modo Live y el modo Live View. En...
  • Página 114 PROAVID\Clip Para grabar datos proxy mientras se • Metadatos de planificación: sincroniza con la grabación del disco \MSSONY\PRO\XDCAM\ MEMDISC\PROAVID\General\Sony\Planning Conecte una unidad flash USB al Notas conector USB. • Las unidades flash USB deben formatearse con el sistema de archivos FAT32. Si se formatea una unidad Compruebe el símbolo de memoria y la...
  • Página 115 Para detener la grabación memoria USB comienza en cuanto se inicia la grabación, incluso si el símbolo de memoria La grabación en una unidad flash USB se detiene todavía no ha aparecido. Los datos proxy son los cuando lo hace la grabación al disco. mismos que en los clips que se graban en el disco.
  • Página 116 Aparece el mensaje “ABORTING” en el Siga las instrucciones que se indican a visor y en el monitor LCD mientras la unidad continuación para copiar los datos proxy suspende la operación de la copia. Una vez se de todos los clips que hay en un disco a ha completado la operación de suspensión, una unidad flash USB aparece el mensaje “ABORT”.
  • Página 117 Operaciones en las pantallas GUI Capítulo Descripción general Puede realizar búsquedas de escenas, reproducir (Los nombres y títulos de los clips pueden las escenas encontradas y seleccionar escenas mostrarse en idiomas europeos, japonés, coreano, (editar la lista de clips) en las pantallas de la chino simplificado y chino tradicional en las interfaz gráfica de usuario (GUI).
  • Página 118 Pantalla de reproducción de clip Pantalla de imágenes de clip en miniatura Clip:C0006 006/040 TC 00:23:00:25 TC 00:23:40:07 TC 00:24:45:11 TC 00:25:06:14 TC 00:25:49:23 TC 00:26:22:10 TC 00:27:19:04 TC 00:27:51:09 TC 00:28:06:09 TC 00:28:22:02 TC 00:23:34:18 TC 00:23:54:22 30 NOV 2005 13:38 0:00:10:23 DATE&TIME Apagado...
  • Página 119 Pantallas de información y controles en imágenes en miniatura Acerca de las pantallas de clips y de nombres de listas de clips Se puede especificar qué títulos deben aparecer en lugar de los nombres en el área de nombre del clip de las pantallas de imágenes en minuatura.
  • Página 120 f Fecha y hora del clip d Icono de bandera de clip Muestra la fecha y la hora en que se capturó y Muestra el icono correspondiente si se ajusta una grabó el clip seleccionado. bandera de clip (OK/NG/KP (KEEP)) en el clip (consulte la página 138).
  • Página 121 d Barra de desplazamiento c Número de imágenes en miniatura/ total de imágenes en miniatura Consulte la descripción en “Pantalla de imágenes de Muestra el número total de las imágenes en clip en miniatura” (página 119). miniatura ampliadas y el número de imágenes en e Fecha y hora de la lista de clips miniatura seleccionadas.
  • Página 122 b Número de clip/clips totales Muestra el número total de clips del disco y el número del clip que contiene los capítulos mostrados. Shot Mark1 001/029 Si el nombre del marcador es un nomre definido por el usuario, se muestra entre comillas, como TC 00:23:02:00 TC 00:24:45:25 TC 00:25:07:01...
  • Página 123 Operaciones con accesos rápidos Visualización de menús Los nombres de los botones de acceso rápido se muestran al lado de las opciones del menú de Thumbnail Menu comandos que tienen accesos rápidos (consulte la página 164). El Thumbnail Menu muestra las opciones del menú...
  • Página 124 Disc Menu El Disc Menu le permite las siguientes acciones. Funcionamiento/Configuración son los valores (Los valores subrayados en la columna predeterminados de fábrica.) Opción Funcionamiento/Configuración Load Clip List Cargar lista de clips en la memoria de esta unidad. Save Clip List Almacena una lista de clips al disco con su nombre actual, sobrescribiendo los contenidos antiguos.
  • Página 125 Opción Funcionamiento/Configuración Settings Subopción SET Key on Thumbnail Selecciona el comportamiento de la unidad cuando se pulsa el botón SET/S.SEL o el dial MENU con una imagen en miniatura seleccionada. Cue up & Still: localiza la imagen en miniatura seleccionada. Cue up &...
  • Página 126 Opción Funcionamiento/Configuración Select USB Keyboard Selecciona el idioma del teclado por USB utilizado Language en la pantalla del teclado del software. Select Mouse Pointer Selecciona la velocidad del puntero del ratón por Speed USB utilizada en la pantalla del teclado del software de entre las siguientes posibilidades.
  • Página 127 Para seleccionar opciones Para aumentar y disminuir números Realice una de las siguientes operaciones para Siga una de las siguientes instrucciones. seleccionar imágenes en miniatura, opciones de • Pulse el botón de flecha hacia arriba o abajo. menú, dígitos de código de tiempo y otras •...
  • Página 128 Operaciones con Expand 007/235 imágenes en miniatura DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 Skip Scroll DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 007/235 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 DUR 0:00:00:01 "Seashore" 0:00:00:01 CLIP Puede utilizar las pantallas de imágenes en miniatura para visualizar información del clip y Gire el dial MENU o pulse los botones para encontrar, proteger y borrar clips.
  • Página 129 El clip seleccionado se divide en 12 bloques Búsqueda con imágenes en y aparece una lista en la pantalla de imágenes miniatura en miniatura ampliadas (consulte la página 121) con el primer fotograma de cada Utilizando las imágenes en miniatura que bloque mostrado en miniatura.
  • Página 130 Pulse el botón HOLD/CHAPTER. En la pantalla de imágenes en Aparece la pantalla de imágenes en miniatura miniatura de capítulos, seleccione la de (consulte la página 121) capítulos con imagen en miniatura de la marca de imágenes en miniatura de los fotogramas filmación cuya posición quiere ajustar.
  • Página 131 Los nombres de los marcadores que no están En la pantalla de reproducción de clips, los grabados en el disco aparecen en gris. botones PREV y NEXT permiten al usuario moverse adelante y atrás por los puntos de inicio de la grabación. Select Essence Mark Shot Mark1 Shot Mark2...
  • Página 132 Seleccione el filtrado de clip. Selección de clips por tipo Nombre de la Estado del filtrado (función de filtrado de clips) opción Clip Flag: OK Bandera de clip ajustada Se pueden seleccionar clips de un determinado en el clip (OK/NG/ Clip Flag: NG tipo de entre todos los clips de un disco (función KP(KEEP)/none)
  • Página 133 Visualice el Thumbnail Menu en la Nombre de la opción Función pantalla de imágenes de filtro en Upload Clips via Se transfieren todos los miniatura. Direct FTP clips filtrados a un dispositivo externo a través Seleccione “Copy to Clip List” y, a de una red.
  • Página 134 Sequence Number: número de secuencia de Utilice el botón PLAY/PAUSE o los imágenes en miniatura botones F REV/F FWD para visualizar La información seleccionada aparecerá al final el fotograma que quiera. de las imágenes en miniatura al visualizar la También puede realizar una operación jog pantalla de imágenes en miniatura.
  • Página 135 que el fotograma que acaba de seleccionar se 1) Los títulos pueden mostrarse en idiomas europeos cuando el área de uso (consulte la muestra como imagen de índice. página 44) está en “NTSC AREA” o “PAL AREA”. Comprobación de propiedades de Para desplazarse por partes ocultas de la clips cadena...
  • Página 136 Settings >Select Font si el ajuste del área de >Select Font si el área de uso se ha ajustado en uso es NTSC AREA o PAL AREA. Aparece NTSC AREA o PAL AREA. un teclado en japonés si el área del ajuste está 1) Puede que no se reconozcan algunos teclados o ratones por USB.
  • Página 137 • Cuando el área de uso está NTSC AREA o PAL Tecla Función AREA, y Disc Menu item Settings >Select Font está R, r Cuando el cursor está en un cuadro ajustado en coreano, chino simplificado y chino tradicional. de edición: mueve el cursor al inicio o final.
  • Página 138 Para salir de la edición y, a continuación, Bloqueo de clips (contra salir del teclado del software: En el escritura) teclado por USB, pulse la tecla r o la tecla Tab. para llegar a “Cancel” y En la pantalla de imágenes de clip en miniatura, después pulse la tecla Enter.
  • Página 139 Seleccione OK para bloquear todos los Eliminación de clips clips o Cancel para cancelarlo. Después, pulse el botón SET/S.SEL o el dial Puede eliminar clips mientras comprueba sus MENU. contenidos. Notas Para desbloquear un clip concreto • Los clips no pueden eliminarse si la pestaña de Para más información sobre las operaciones de la protección contra escritura se encuentra en la posición pantalla de imágenes en miniatura, consulte...
  • Página 140 Seleccione OK y después pulse el botón Scene Selection SET/S.SEL o el dial MENU. El clip seleccionado se elimina y vuelve a (edición de lista de aparecer la pantalla de imágenes en miniatura. clips) En el paso 1, también puede realizar una operación rápida pulsando el botón RESET/ ¿Qué...
  • Página 141 números de los clips. Para obtener más información, de la lista de clips también utiliza la lista actual de consulte “Asignación automática de títulos de clips clips. definidos por el usuario” (página 103). Después de crear y editar una lista de clips, deberá almacenarla en el disco.
  • Página 142 disco está en posición de grabación deshabilitada. Sin Añadir subclip: utilice el comando Add embargo, si necesita almacenar la lista de clips, ajuste la Sub Clips para agregar los clips que pestaña de protección contra escritura para habilitar la quiera utilizar para una lista de clips. grabación antes de crear o editar la lista de clips.
  • Página 143 Seleccione Add Sub Clips y después Add Sub Clip 017/035 pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. TC 00:30:25:11 TC 00:30:40:13 TC 01:01:28:25 TC 00:09:43:14 Aparece la pantalla Clip List (Add). TC 00:24:24:29 TC 00:24:34:27 TC 00:24:46:22 TC 00:24:56:24 00:13:48:24 Clip List (Add) 017/035...
  • Página 144 Puede comprobar en la pantalla los Almacene la lista de clips (consulte la resultados de la agregación. página 146). Repita los pasos del 1 al 6, según sea Para ajustar los puntos In y Out de los preciso, para añadir más clips. subclips (recortar) Almacene la lista de clips (consulte la Siga las siguientes instrucciones para definir la...
  • Página 145 El código de tiempo del nuevo punto Out Para reproducir la lista de clips aparece en la visualización del código de tiempo y se muestran actualizados Total Nota (duración total) y DUR (duración de clip). Cuando esta unidad está en el modo de reproducción de Para localizar el punto In o el punto Out un solo clip (consulte la página 89), sólo es posible Vaya al Thumbnail Menu, seleccione Cue up...
  • Página 146 En la pantalla de imágenes en Para almacenar listas de clips miniatura de listas de clips, visualice Thumbnail Menu. Para almacenar con otro nombre Para más información sobre las operaciones de la Seleccione Set Start Time Code y pulse pantalla de imágenes en miniatura, consulte el botón SET/S.SEL o el dial MENU.
  • Página 147 En la pantalla de imágenes en miniatura de la lista de clips. Cuando ejecute el comando Save Clip List en el Disc Menu, miniatura de listas de clips, visualice la lista de clips se almacenará con ese Disc Menu (consulte la página 126). nombre.
  • Página 148 Operaciones de disco Delete Clip List E0001 Delete this Clip List? Cancel Comprobación de propiedades de Seleccione OK y después pulse el botón disco SET/S.SEL o el dial MENU. Consulte página 126 para más información acerca Para clasificar listas de clips de las operaciones de pantalla GUI.
  • Página 149 Para editar la información del disco Disc Menu Se puede editar el ID, título 1 , y título 2 de un Load Planning Metadata/ Professional Disc PM_001_sample 04 AUG 10:39 disco de usuario utilizando un teclado del PM_002_sample 04 AUG 10:39 PM_003_sample software.
  • Página 150 embargo, en el paso 3, seleccione “Sort Planning Los botones de flecha hacia arriba o abajo Metadata by...”. desplazan el inicio y el final de la cadena. Se mostrarán los metadatos de planificación en el Para volver a la pantalla anterior orden especificado la próxima vez que cargue Pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU.
  • Página 151 Para eliminar los metadatos de Para visualizar nombres de clips en el planificación área de información de clips en el visor Consulte página 126 para más información acerca Visualice Disc Menu. de las operaciones de pantalla GUI. Seleccione “Settings” y después pulse el Visualice Disc Menu.
  • Página 152 Formateo de discos Visualización de las propiedades del disco y del clip en un Consulte página 126 para más información acerca navegador de las operaciones de pantalla GUI. Conectando esta unidad a un ordenador a través Visualice Disc Menu. de una red, podrá visualizar las propiedades del Seleccione Format Disc y después pulse disco y el clip en un navegador instalado en el el botón SET/S.SEL o el dial MENU.
  • Página 153 Cuando la unidad sale de fábrica, el nombre de usuario y la contraseña definidos son el siguiente. • Nombre de usuario: admin • Contraseña: nombre del modelo (“pdw- f800” o “pdw-700”) Una vez verificados el nombre de usuario y la contraseña, se mostrará...
  • Página 154 Consulte “Comprobación de propiedades de Para utilizar un navegador para cargar clips” (página 135) para obtener más los metadatos de planificación información sobre las diferentes propiedades. Inserte un disco en la unidad y colóquela en el siguiente estado. • Grabación, reproducción, búsqueda y otras operaciones de disco: detenidas •...
  • Página 155 “File to send”. Haga clic en “Execute”. Los metadatos de planificación se cargan en la memoria de la unidad y se almacenan en el directorio /General/Sony/Planning del disco. “OK” aparece en el campo “Status” cuando finaliza la transferencia. Nota Nota Para cargar los metadatos de planificación, debe instalar...
  • Página 156 Transferencia de clips (Función FTP Directa) Es posible transferir clips (archivos MXF) entre Dirección de la Objetivo de la Función esta unidad y dispositivos externos a través de una transferencia transferencia red. Esta unidad está equipada con una función Carga Uno o más clips Llevar Cliente de FTP, que le permite conectarse a...
  • Página 157 Selected Clips: clips seleccionados en el • PDW-HD1500 paso 1. • PDW-HR1 All Clips & ClipList: todos los clips y las • PDW-F800 listas de clips del disco. • PDW-700 Para realizar transferencia mientras se mantiene el UMID de los clips origen de Para habilitar la función UPnP en esta unidad,...
  • Página 158 seleccione “Remote Host 4(UPnP)”, se Nota conectará el host remoto seleccionado. El botón Reconnet no está activo si la operación más reciente no tuvo éxtio en la conexión a un host Para comprobar los ajustes de red de esta remoto. unidad Seleccione “Network Config”...
  • Página 159 ajustan automáticamente en los valores Opción Configuración predeterminados, y no será necesario realizar los Host Name Nombre del Host o dirección ajustes Port y Path. Basta con seleccionar el Host IP. (Si es un nombre de host, Name (o en caso necesario la Description) para cumplir los requisitos de conexión.
  • Página 160 Si ya existe un archivo con el mismo Opción Descripción nombre en el destino de transferencia Change Cuando se especifica una ruta, El nombre del archivo se modifica para que Directory la unidad está cambiando al no se produzca un conflicto con el archivo directorio especificado.
  • Página 161 Ejecute el paso 2 al 9 de la sección anterior “Para cargar clips enteros”. Descarga de clips Siga las instrucciones que se indican a continuación para descargar clips de un host remoto (tales como otros dispositivos XDCAM u otro servidor de material). Para cargar una parte del clip Consulte página 126 para más información acerca Se puede seleccionar una parte del clip en la...
  • Página 162 Seleccione un clip para descargar y, a Configuración de esta unidad continuación, pulse el botón SET/S.SEL Opción Configuración o el dial MENU. Página POWER ETHERNET ENABLE Comienza la descarga. SAVE del menú /USB Una vez concluida la descarga, aparece la OPERATION pantalla Downloading Result Report.
  • Página 163 Pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. Aparecerá la pantalla Select Remote Host. Seleccione “Hosts Discovered via UPnP” y, a continuación, pulse el botón SET/S.SEL o el dial MENU. El dispositivo de destino de la conexión detectada (la PDW-HD1500) aparece en la pantalla Select Host Discovered via UPnP.
  • Página 164 Lista de accesos rápidos Puede acceder a múltiples funciones con el que un botón está pulsado mientras se pulsa otro, teclado, sin necesidad de visualizar un menú por ejemplo: “SHIFT + RESET/RETURN”. (operaciones con accesos rápidos). Nota Los accesos rápidos pueden utilizarse con las El mismo acceso rápido puede realizar diferentes siguientes funciones.
  • Página 165 FILE NAMING ASSIGNABLE SW SELECT FUNCTION VF DISP 1 LENS CONFIG VF DISP 2 MEMORY REC ' ! ' LED MARKER 1 a) Sólo PDW-F800 GAIN SW VF SETTING AUTO IRIS SHOT ID SHOT DISP SET STATUS LENS FILE USER FILE...
  • Página 166 LENS FILE 1 KNEE 1 LENS FILE 2 KNEE 2 LENS FILE 3 DETAIL 1 MEMORY STICK DETAIL 2 SD DETAIL a) Sólo PDW-F800 SKIN DETAIL [F] Menú DIAGNOSIS MTX LINEAR MTX MULTI DIAGNOSIS HOURS METER V MODULATION TIME/DATE SATURATION...
  • Página 167 Este menú aparece normalmente cuando el Para obtener información acerca de archivos de usuarios, consulte “Almacenamiento y recuperación interruptor MENU ON/OFF está ajustado en ON. de archivos de usuario” en la página 248. Menú USER MENU CUSTOMIZE Archivos ALL Los archivos ALL guardan los datos de Este menú...
  • Página 168 Menú DIAGNOSIS Este menú muestra el contador digital de horas, la versión de ROM e información acerca del estado del dispositivo interno de la videocámara. Organización de los menús...
  • Página 169 Lista de menús Consejos prácticos • Nº indica el número de página de la PDW-F800 y PDW-700. “—” indica que la página no existe. • Los números en negrita designan las páginas del menú USER registradas en origen. • Las siguientes listas incluyen opciones y ajustes que aparecen sólo si se instala una placa opcional o software de venta por separado.
  • Página 170 Menú OPERATION Nº Página Opción Configuración Descripción 01/01 OUTPUT 1 SDI OUT 1 SELECT OFF/HDSDI/SDSDI Selecciona la señal de salida desde el conector SDI OUT 1. SDI OUT 2 SELECT OFF/HDSDI/SDSDI Selecciona la señal de salida desde el conector SDI OUT 2. SDI OUT 2 SUPER OFF/ON Ajusta la salida de información...
  • Página 171 Nº Página Opción Configuración Descripción 02/02 OUTPUT 2 LIVE & PLAY OFF/ON Para más información, consulte “Para visualizar el vídeo de la cámara en la pantalla durante la reproducción (función Live & Play)” en la página 89. DOWN CON MODE CROP/LETTR/SQEZE Ajusta el modo de conversión de (no aparece cuando la...
  • Página 172 Nº Página Opción Configuración Descripción 03/03 SUPER SUPER (VFDISP) OFF/ON Si la opción SDI OUT 2 SUPER IMPOSE o la opción TEST OUT SUPER SUPER (MENU) OFF/ON de la página OUTPUT 1 están SUPER (TC) OFF/ON ajustadas en ON, active o desactive la salida de información de texto (superpuesto) desde el conector SDI OUT 2 o TEST...
  • Página 173 Nº Página Opción Configuración Descripción [F800] 05/05 REC OFF/ON Para más información, consulte FUNCTION “Filmación a cámara lenta y SLOW & QUICK cámara rápida” en la página 100. [F800] 1080/23.98P: 1 a 48 1080/25P: 1 a 50 FRAME RATE 1080/29.97P: 1 a 60 CACHE/INTVAL REC OFF/CACHE/A.
  • Página 174 Nº Página Opción Configuración Descripción 06/06 ASSIGNABLE ASSIGN SW <1> Para más información, consulte “Asignación de funciones a los ASSIGN SW <2> interruptores ASSIGN” en la ASSIGN SW <3> página 237. ASSIGN SW <4> [F800] ASSIGN SW <5> ASSIGN SW <RET> [700] COLOR TEMP SW ZOOM SPEED...
  • Página 175 Nº Página Opción Configuración Descripción 11/11 ‘!’ LED GAIN <!> OFF/ON Para más información, consulte “Indicadores” en la página 32. SHUTTER <!> OFF/ON [700] OFF/ON WHITE PRESET <!> [F800] OFF/ON WHITE BAL <!> [F800] OFF/ON CC 5600K <!> ATW RUN <!> OFF/ON EXTENDER <!>...
  • Página 176 Nº Página Opción Configuración Descripción 13/12 MARKER 1 MARKER OFF/ON Para más información, consulte “Configuración de la CENTER OFF/ON visualización de marcadores” en CENTER MARK 1/2/3/4 la página 231. SAFTY ZONE OFF/ON SAFTY AREA 80%/90%/92.5%/95% ASPECT OFF/ON ASPECT SELECT 15:9/14:9/13:9/4:3/1.85/ 2.35 ASPECT MASK OFF/ON...
  • Página 177 Nº Página Opción Configuración Descripción 17/15 VF SETTING ZEBRA OFF/ON Para más información, consulte “Ajuste del visor” en la ZEBRA SELECT 1/2/BOTH página 232. ZEBRA1 DET LVL 20% a 70% a 107% ZEBRA1 APT LVL 1% a 10% a 20% ZEBRA2 DET LVL 52% a 100% a 109% VF DETAIL LEVEL...
  • Página 178 Nº Página Opción Configuración Descripción 22/20 WHITE WHITE SWITCH <B> MEM/ATW Especifica el modo de SETTING funcionamiento cuando el interruptor WHITE BAL está en MEM: balance automático de blancos ATW: localización automática del balance de blancos SHOCKLESS WHITE OFF/1/2/3 Especifica el tiempo de transición cuando se realiza un nuevo ajuste del interruptor WHITE BAL (1 es la velocidad más rápida).
  • Página 179 Nº Página Opción Configuración Descripción 24/22 SHT ENABLE SHUTTER ECS OFF/ON Las opciones que se pueden ajustar cambian dependiendo del SHUTTER SLS OFF/ON ajuste de la opción SYSTEM SHUTTER 1/32 OFF/ON FREQUENCY en la página SHUTTER 1/33 OFF/ON FORMAT. Para más información, SHUTTER 1/40 OFF/ON consulte “Ajuste del obturador...
  • Página 180 Nº Página Opción Configuración Descripción 26/24 FORMAT SYSTEM LINE 1080/720 Los ajustes SYSTEM FREQUENCY difieren SYSTEM 59.9i/29.9P/50i/25P/ dependiendo del ajuste de FREQUENCY 23.9P/59.9P/50P SYSTEM LINE. Para más SCAN MODE 59.9P/23.9P información, consulte “Ajuste de (Sólo si SYSTEM formato de grabación” LINE está...
  • Página 181 Nº Página Opción Configuración Descripción 27/25 SOURCE SEL FRONT MIC SELECT MONO/STREO Selección del modo de entrada (si el micrófono estéreo para el micrófono delantero. está conectado) REC VIDEO SOURCE CAM/EXT Para más información, consulte (si las placas opcionales “Grabación de vídeos desde CBK-HD01 o CBK- dispositivos externos”...
  • Página 182 Nº Página Opción Configuración Descripción 28/26 UMID SET COUNTRY CODE Nada/hasta 4 caracteres Para más información, consulte “Ajuste de datos UMID” en la ORGANIZATION Nada/hasta 4 caracteres página 245. USER CODE Nada/hasta 4 caracteres TIME ZONE 00 a 3F 29/27 CLIP TITLE TITLE DSABL/ENABL Para más información, consulte...
  • Página 183 Nº Página Opción Configuración Descripción 31/29 SELECT LETTER BOX DISABLE/ENABLE Activa la selección de “LETTR” FUNCTION (LETTER BOX) en la opción (no aparece DOWN CON MODE de la página cuando la OUTPUT 2. opción Nota SYSTEM LINE Al cambiar este ajuste es posible de la página que las señales de salida, así...
  • Página 184 Nº Página Opción Configuración Descripción [F800] 32/– IMAGE INVERT OFF/ON Cuando el formato de grabación es 1080/23.98P, 1080/25P o 1080/ LENS CONFIG 29.97P, especifica si cancelar la inversión de imagen que puede producirse cuando hay montado un convertidor del objetivo de cine.
  • Página 185 Nº Página Opción Configuración Descripción 02/02 WHITE COLOR TEMP <A> Muestra la temperatura Establece la temperatura de color de de color de referencia. WHITE A. C TEMP BAL <A> (–99 a 99) Ajusta el valor de forma más precisa cuando el ajuste de la temperatura de color mediante COLOR TEMP no es satisfactorio.
  • Página 186 GAMMA TABLE STD/HG/USER Selecciona el tipo de gamma. STD: gamma estándar HG: híper gamma USER: gamma de usuario (sólo PDW-F800) GAM TABLE (STD) 1 a 5 a 6 Selecciona el tipo de gamma estándar. 1: corresponde a una videocámara 2: ganancia x 4,5 3: ganancia x 3,5 4: corresponde a una videocámara...
  • Página 187 Nº Página Opción Configuración Descripción 05/05 BLACK BLACK GAMMA OFF/ON Activa o desactiva la corrección GAMMA gamma del negro. BLACK GAM RANGE LOW/L.MID/H.MID/ Ajusta el intervalo afectado por el HIGH gamma del negro. MASTER BLK (–99 a 99) Ajusta el gamma del negro maestro. GAMMA R BLACK GAMMA (–99 a 99)
  • Página 188 Nº Página Opción Configuración Descripción 08/07 DETAIL 1 DETAIL OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección de detalle. APERTURE OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección de abertura. DETAIL LEVEL (–99 a 99) Establece el nivel general de la señal de detalle.
  • Página 189 Nº Página Opción Configuración Descripción 10/09 SD DETAIL SD DETAIL OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección de detalle SD. SD DETAIL LEVEL (–99 a 99) Establece el nivel general de la señal de detalle SD. SD CRISPENING (–99 a 99) Ajusta el nivel de nitidez SD.
  • Página 190 Nº Página Opción Configuración Descripción 11/10 SKIN SKIN AREA IND OFF/ON Activa y desactiva la función que DETAIL muestra un patrón de cebra en el que se detectó color. [F800] Cuando esta opción está en ON, se emite un patrón de cebra desde los siguientes conectores.
  • Página 191 Nº Página Opción Configuración Descripción 12/11 MTX MATRIX OFF/ON Activa o desactiva las funciones de LINEAR corrección matricial lineal y corrección matricial definida por el usuario. MATRIX (USER) OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección matricial definida por el usuario.
  • Página 192 Nº Página Opción Configuración Descripción 13/12 MTX MATRIX OFF/ON Activa o desactiva las funciones de MULTI corrección matricial múltiple y corrección matricial lineal. MATRIX (MULTI) OFF/ON Activa o desactiva la función de corrección matricial múltiple. MATRIX AREA IND OFF/ON Activa o desactiva la indicación cebra en la zona correspondiente a la opción seleccionada actualmente.
  • Página 193 Nº Página Opción Configuración Descripción 16/15 NOISE NOISE SUPPRESS OFF/ON Activa y desactiva la función de SUPPRESS supresión de ruido. NOISE SUP LEVEL OFF/LOW/HIGH Selecciona el nivel de la función de supresión de ruido. 17/16 SCENE STANDARD Recupera el archivo de escenas FILE guardado en la memoria de la STANDARD...
  • Página 194 Nº Página Opción Configuración Descripción 02/02 BLACK BLK SHAD CH R/G/B/TEST/LCD Selecciona el canal ajustado mediante este SHADING menú. Si se selecciona “TEST”, el ajuste es el mismo que el de TEST OUT SELECT. TEST OUT VBS/Y/R/G/B/ Selecciona la salida de señal del conector SELECT TEST OUT.
  • Página 195 Other BEFORE 11.5V a 11.8V a Se utiliza cuando se emplea una batería que no 17.0V (en es de Sony. Ajusta el nivel de tensión de la incrementos de batería al que se debería emitir el aviso 0,1V) BEFORE END.
  • Página 196 Nº Página Opción Configuración Descripción 05/05 BATTERY 2 TYPE AUTO/OTHER AUTO: detecta automáticamente el tipo de DETECTION batería. OTHER: siempre considera que la batería es del tipo “OTHER” independientemente de qué tipo sea en realidad. SEGMENT NO.7 11.0V a 17.0V (en Si el criterio de tipo de Segmentos del incrementos de...
  • Página 197 Nº Página Opción Configuración Descripción 06/06 AUDIO-1 FRONT MIC MONO/STREO Selección del modo de entrada para el SELECT micrófono delantero. AUDIO CH3/4 CH1/2/SW Selecciona los orígenes a grabar en los canales MODE CH-3/4. CH1/2: los mismos orígenes que CH-1/2. SW: señales seleccionadas mediante los interruptores AUDIO IN CH-3/CH-4.
  • Página 198 Nº Página Opción Configuración Descripción 08/08 AUDIO-3 AU SG (1KHz) ON/OFF/AUTO Selecciona si se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo barra de color. ON: se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo barra de color. OFF: no se envía un tono de prueba de 1 kHz durante el modo barra de color.
  • Página 199 Nº Página Opción Configuración Descripción 08/08 AUDIO-3 AUDIO CH4 FIX/FRONT Selecciona el nivel de audio grabado en el canal 4. LEVEL FIX: fijo FRONT: nivel ajustado por el dial MIC LEVEL del panel frontal de la videocámara. 09/09 WRR WRR VALID CH ALL/CH1 Selecciona si se activarán los canales 1 y 2 del SETTING...
  • Página 200 Nº Página Opción Configuración Descripción 09/09 WRR TX* SYSTEM AUTO/ Si WRR DELAY COMP está ajustado en ON, SETTING DELAY(*: 0.0ms~8.0ms ajusta la cantidad de retraso en el audio para el canal seleccionado por WRR CH SELECT. número de canal) AUTO: ajusta automáticamente la cantidad de retraso para que el retraso en el audio recibido desde el receptor inalámbrico sea...
  • Página 201 Nº Página Opción Configuración Descripción 10/10 TIMECODE TC OUT AUTO/GENE Selecciona la salida de señal de código de tiempo. AUTO: envía la señal de salida del generador de códigos de tiempo durante la grabación y envía la señal de salida del lector de códigos de tiempo durante la reproducción.
  • Página 202 Nº Página Opción Configuración Descripción 11/11 ESSENCE RET SHOT OFF/ON Para más información, consulte “Grabación MARK MARK 1 de marcadores” en la página 92. RET SHOT OFF/ON MARK 2 INDEX PIC. POS 0SEC a 10SEC Para más información, consulte “Ajuste de la (en incrementos de imagen en miniatura durante el tiempo de 1 s)
  • Página 203 Nº Página Opción Configuración Descripción 12/12 CAM PROAV DISPLAY DSABL/ENABL Especifica si desea mostrar la carpeta PROAV CONFIG 1 cuando se accede a esta unidad mediante una conexión FAM/FTP. DSABL: no mostrar. ENABL: mostrar. MIXED DSABL/ENABL Para más información, consulte “Grabación RECORDING combinada de clips con diferentes formatos en un mismo disco”...
  • Página 204 Nº Página Opción Configuración Descripción 13/13 CAM FAN CONTROL AUTO/R.MIN/ Especifica el método de control para el CONFIG 2 ventilador de refrigeración. (Este ajuste se mantiene incluso aunque la unidad esté apagada). AUTO: controla automáticamente la rotación del ventilador de refrigeración. R.MIN: gira el ventilador de refrigeración a baja velocidad sólo durante la grabación (y detiene la rotación cuando esta unidad...
  • Página 205 “ALAC” en el visor. Póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de Sony para obtener más información sobre los objetivos que admiten la corrección de la aberración. DC SDI WIDE/NARW Especifica el ancho de banda de vídeo de la...
  • Página 206 Nº Página Opción Configuración Descripción —/16 [700] ND FILTER OFF/ON Activa y desactiva la función que asigna filtros WHITE CTEMP CC eléctricos a los filtros de densidad neutra FILTER (ND). ND FLT CTEMP 3200K/4300K/ Selecciona las temperaturas de los colores <1>...
  • Página 207 Nº Página Opción Configuración Descripción 17/18 AUTO IRIS 2 IRIS WINDOW 1/2/3/4/5/6/VAR Selecciona la ventana de detección automática del diafragma. VAR: variable IRIS WINDOW OFF/ON Activa y desactiva la función que muestra un marcador de fotograma para la ventana de detección automática del diafragma.
  • Página 208 Nº Página Opción Configuración Descripción 20/21 AUTO AUTO BLK EXEC Ejecuta la función de corrección automática de SHADING SHADING sombreado de negro. RESET BLK SHD EXEC Borra los valores de compensación de sombreado de negro. TEST OUT VBS/Y/R/G/B/ Selecciona la salida de señal del conector SELECT TEST OUT.
  • Página 209 Nº Página Opción Configuración Descripción 22/23 NETWORK DHCP ENABLE/ Selecciona si se activa la obtención automática SETTING DISABLE de la dirección IP desde un servidor DHCP. Notas • No se pueden ajustar la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace predeterminada y el servidor DNS 1 y 2 cuando DHCP está...
  • Página 210 Nº Página Opción Configuración Descripción 25/26 Wi-Fi Wi-Fi SETUP EXEC Muestra la página Wi-Fi SETTING de manera que pueda realizar ajustes en las conexiones LAN inalámbricas. Wi-Fi STATUS [-----]/ Estado de la comunicación/conexión [xxxxx]/ xxxxx: muestra la potencia de la señal a través del número de x.
  • Página 211 Nº Página Opción Configuración Descripción 27/28 UP UP CON FIELD/ADPT Selecciona la imagen fuente de conversión si CONVERTER PROCESS se ha elevado la frecuencia de señales SD a FIELD: usa la imagen de campo. ADPT: optimiza la relación de conversión desde el fotograma o imagen de campo.
  • Página 212 Cuando TYPE DETECTION en la página BATTERY 2 está ajustado en “AUTO”, cualquier batería que no sea de la serie Sony BP o sistemas de batería inteligente Anton Bauer se clasifica como “Others”. d) Parpadea una vez por segundo cuando el estado de la batería es “BEFORE END”...
  • Página 213 Menú FILE Nº Página Opción Configuración Descripción 01/01 USER FILE USER FILE LOAD EXEC Para más información, consulte “Almacenamiento y recuperación USER FILE SAVE EXEC de archivos de usuario” en la F.ID Nada/hasta 16 página 248. caracteres USER PRESET EXEC Para más información, consulte “Restablecimiento de los ajustes del menú...
  • Página 214 Nº Página Opción Configuración Descripción 03/03 ALL FILE ALL FILE LOAD – Carga el archivo ALL. ALL FILE SAVE – Guarda el archivo ALL. F.ID Nada/hasta 16 Asigna un nombre al archivo caracteres ALL. ALL PRESET EXEC Restablece todas las opciones a los valores predeterminados.
  • Página 215 Nº Página Opción Configuración Descripción [F800] 06/— GAMMA LOAD EXEC Carga datos de la tabla gamma creados por el usuario (un archivo USER gamma de usuario) desde un GAMMA “Memory Stick” en la memoria interna. GAMMA RESET EXEC Borra un archivo gamma de usuario desde la memoria interna.
  • Página 216 Nº Página Opción Configuración Descripción 07/06 LENS FILE 1 LENS FILE RECALL EXEC Carga el archivo de objetivo. LENS FILE STORE EXEC Guarda el archivo de objetivo. F.ID Sin desviación/hasta 16 Ajusta el nombre del último caracteres archivo de objetivo seleccionado. SOURCE MEMORY1 Muestra el número del último...
  • Página 217 Nº Página Opción Configuración Descripción 08/07 LENS FILE 2 (–99 a 99) Ajusta la compensación de LENS M VMOD sombreado en sierra V SAW del archivo de objetivo. –480 a 0 a 479 Compensa la posición horizontal LENS CENTER H del marcador central del archivo de objetivo.
  • Página 218 Menú DIAGNOSIS Nº Página Opción Descripción 01/01 HOURS OPERATION Muestra el tiempo total durante el que la unidad ha estado METER encendida, en unidades de hora. LASER Muestra el número total de parámetros de salida a los cabezales ópticos. OPERATION (rst) Muestra el tiempo total durante el que la unidad ha estado encendida, en unidades de hora (se puede restablecer).
  • Página 219 Nº Página Opción Descripción 06/06 DEV STATUS I/O: MS, FP, CN, Muestra el estado de todos los dispositivos internos de esta DCP, VF unidad. D/A: DCP1, DCP2, DCP3 EEPROM: CN, DCP, FRAM: AT FAN: MB LSI: DCP1, DCP2, DCP3, DCP4, TG SCI: SY, RM 07/07 OPTION HD/SD-SDI INPUT...
  • Página 220 Cuando el DISPLAY del interruptor DISPLAY/ Funcionamiento de los ASPECT del visor está ajustado en ON, la pantalla que indica el estado actual de la menús videocámara aparece en la pantalla del visor. Para más información, consulte “Selección de las opciones de visualización”...
  • Página 221 Para desplazarse por las páginas ?001 OUTPUT1 ?005 REC FUNCTION SDI OUT1 SELECT: CACHE/INTVAL REC: SDI OUT2 SELECT: SDI OUT2 SUPER : TEST OUT SELECT: DISC EXCHG CACHE: TEST OUT SUPER : CLIP CONT REC LIVE LOGGING (La figura muestra el menú de la PDW-700). Cuando ? parpadee, gire el dial MENU para cambiar de página.
  • Página 222 Ejemplo: si se utiliza el menú OPERATION Menú TOP Página CONTENTS <TOP MENU> ?000 CONTENTS USER 01.OUTPUT 1 USER MENU CUSTOMIZE 02.OUTPUT 2 03.SUPERIMPOSE OPERATION 04.LCD PAINT 05.REC FUNCTION MAINTENANCE 06.ASSIGNABLE SW FILE 07.POWER SAVE Si no se ha DIAGNOSIS 08.VF DISP 1 ADVANCED 09.VF DISP 2...
  • Página 223 2 Pulse el dial MENU de nuevo. Para ver el menú TOP cuando se muestra Se muestra la página seleccionada en otro menú 1. Vaya al paso 3. Mueva b a “TOP”, que se muestra en la parte superior derecha de cada página del menú y pulse Cuando ajuste opciones de los menús ALL, el dial MENU.
  • Página 224 Pulse el dial MENU. Para pasar a otra página z cambia a b, y ? cambia a z. Se confirma la selección. ?U05 REC FUNCTION CACHE/INTVAL REC: Para continuar ajustando otras opciones de la misma página, repita los pasos del 4 al 6. DISC EXCHG CACHE: CLIP CONT REC LIVE LOGGING...
  • Página 225 ?E00 CONTENTS ?P00 CONTENTS 01.EDIT PAGE 01.OUTPUT 1 02.EDIT USER 1 02.OUTPUT 2 03.EDIT USER 2 03.SUPERIMPOSE 04.EDIT USER 3 04.LCD 05.EDIT USER 4 05.REC FUNCTION 06.EDIT USER 5 06.ASSIGNABLE SW 07.EDIT USER 6 07.POWER SAVE 08.EDIT USER 7 08.VF DISP 1 09.EDIT USER 8 09.VF DISP 2 10.EDIT USER 9...
  • Página 226 Seleccione DELETE y pulse el dial páginas con la opción EDIT PAGE del menú USER MENU CUSTOMIZE. MENU. La página anteriormente mostrada aparece de Para añadir una página nuevo y el mensaje “DELETE OK? Aparece (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de YES b NO”.
  • Página 227 Antes de pulsar el dial MENU en el paso 6, Seleccione la posición a la que desea seleccione ESC en la parte superior derecha mover la página y pulse el dial MENU. de la pantalla y pulse el dial MENU. La página seleccionada en el paso 2 se mueve La página EDIT PAGE aparece de nuevo.
  • Página 228 en la página 233, para introducir F01 USER FILE caracteres. PRESET OK? YES NO USER FILE LOAD EXEC USER FILE SAVE EXEC Cuando haya terminado de introducir F.ID : ssssssssssssssss el nombre, gire el dial MENU para desplazar x a END y pulse el dial USER PRESET EXEC MENU.
  • Página 229 Opción Descripción Ajuste de las pantallas DISP GAIN Indicador de ganancia DISP SHUTTER Indicador de velocidad de de estado y del visor y obturación y modo ECS del monitor LCD DISP AUDIO Indicador de nivel de audio DISP DISC Indicador de la capacidad restante del disco Esta sección describe los ajustes del menú...
  • Página 230 INT: cuando se ha instalado una de las baterías Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya anteriores, la carga restante se muestra ajustado todas las opciones que desee. como un valor porcentual (%) cuando se produce un cambio en el valor o cuando la Mensajes de cambio de carga es baja.
  • Página 231 OUT SAVE de la página POWER SAVE está dial MENU. ajustado en OFF. Se pueden ajustar las siguientes opciones de b) En la PDW-F800, 100% MARKER aparece desactivado cuando se muestra el indicador de la página MARKER 1 y MARKER 2 . ayuda al enfoque.
  • Página 232 ZEBRA o bien con esta operación de menú. Ajuste del visor b) En la PDW-F800, la pantalla cebra está incluida en la salida de señales HDSDI del conector SDI Se pueden realizar ajustes en las funciones de la OUT 2 cuando se cumplen todas las condiciones siguientes.
  • Página 233 Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya Opción Descripción ajustado todas las opciones que desee. SHOT Selecciona si el * intermitente se BLINK superpondrá (ON / OFF). CHARA Grabación de datos de filmación a) Para realizar una grabación superpuesta, superpuestos en las barras de seleccione el número de SHOT ID (1 a 4).
  • Página 234 (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de que se desea seleccionar y, a menú: gire el dial MENU para desplazar b a la continuación, pulse el dial MENU. opción deseada.) 017 SHOT ID Vaya a la página SHOT ID del menú ID-1 :?+ ID-2 : ssssssssssss OPERATION y pulse el dial MENU.
  • Página 235 Pantalla ABNORMAL <!> Vaya a la página SET STATUS del Esta ventana permite confirmar por qué el menú OPERATION y pulse el dial indicador ! (advertencia) se ilumina en el visor. MENU. Se puede utilizar la página ‘!’ LED del menú Para más información acerca del OPERATION para ajustar si se desea que el funcionamiento del menú, consulte...
  • Página 236 Opción Descripción Ajustes y configuración TURBO OFF: cuando se acciona el SW IND selector GAIN después de de menús pulsar el botón al que se le asignó la función TURBO GAIN, la ganancia de vídeo cambia según el funcionamiento del selector Configuración de los valores de GAIN.
  • Página 237 Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya ASSIGN 1/3/4 (tipo pulsador), botón ajustado todas las opciones que desee. COLOR TEMP. (PDW-700), interruptor ASSIGN 5 (PDW-F800), o botón RET del Asignación de funciones a los objetivo interruptores ASSIGN Función Descripción...
  • Página 238 Función Descripción Función Descripción SUPER Asigna la función de un COLOR TEMP Asigna la función que (VFDISP& interruptor de mezclado que SW 6300K cambia el balance de blancos MENU) selecciona la mezcla o no de a 6300K. los datos de texto del menú o ELECTRICAL Asigna la función que del visor superpuestos en la...
  • Página 239 a) Incluso si la opción MARKER está ajustada en Función Contenido OFF en la página MARKER del menú USER, el ZEBRA Asigna la función de interruptor ASSIGN 1/3/4 le permite visualizar o visualización del patrón de no visualizar todos los marcadores. cebra.
  • Página 240 Cuando se asigna otro tipo de opción de menú, al Opción Descripción pulsar el interruptor se visualiza la opción y su Wi-Fi Activa o desactiva la función valor de ajuste en la pantalla del visor. de LAN inalámbrica. Luego se puede modificar el ajuste pulsando y a) Se debe apagar y encender la unidad nuevamente girando el dial MENU.
  • Página 241 (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de P00 NETWORKS SCAN menú: gire el dial MENU para desplazar b hasta 01.SSID: la opción deseada.) TYPE: ADHOC LVL : 4 MODE: 802.11b/g/n Visualice la página Wi-Fi del menú 02.SSID: MAINTENANCE y, a continuación, TYPE: INFRA LVL : 3 MODE: 802.11b/g/n...
  • Página 242 Para ajustar las opciones de ENCRYPTION Nombre de la Configuración Dependiendo del ajuste de ENCRYPTION, opción deberá ajustar las siguientes opciones. SSID (nombre Hasta 32 caracteres y símbolos Si ENCRYPTION es WEP: de red) alfanuméricos NETWORK INFRA: modo de infraestructura Nombre de la opción Configuración TYPE (modo ADHOC: modo ad hoc...
  • Página 243 (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de Ajuste manual de la temperatura menú: gire el dial MENU para desplazar b hasta de color la opción deseada.) Visualice la página WPS del menú Puede ajustar el valor del balance de blancos MAINTENANCE y, a continuación, manualmente ajustando la temperatura de color.
  • Página 244 Opción Descripción Indicación de una desviación para WARM- Si OFFSET WHITE <B> está el ajuste del balance automático COOL <B> ajustado en “ON”, establece la de blancos desviación para el balance de blancos del canal B utilizando la temperatura de color. Ajusta Al establecer una desviación para el valor del el valor mientras se mira la balance automático de blancos, puede hacer que...
  • Página 245 • Distinguir entre material original y material U17 LENS FILE copiado. Para el material original, se agrega 00 LENS FILE SELECT: al número de caso. F.ID:No Offset • Grabar utilizando el UTC. Se utiliza el UTC al grabar datos UMID. De este modo, se puede controlar de modo uniforme el material original <LENS INFORMATION>...
  • Página 246 http://www.iso.org/iso/country-codes/ Notas iso_3166_code_lists.htm • El UTC se calcula de acuerdo con la hora local, mediante las zonas horarias. Si no se ha ajustado la Cuando el código de país tiene menos de 4 bytes, zona horario, el UTC no se graba correctamente. la parte activa del código ocupará...
  • Página 247 Stick” una vez y suéltelo. Con esta videocámara, puede utilizar los El “Memory Stick” se extrae. siguientes productos de Sony: “Memory Stick”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO” Tire del “Memory Stick” hacia usted cuya capacidad no exceda los 4 GB y “Memory para retirarlo de la ranura.
  • Página 248 (Cómo seleccionar una opción en la pantalla de Almacenamiento y menú: gire el dial MENU para desplazar b a la opción deseada.) recuperación de Vaya a la página MEMORY STICK del archivos de usuario menú FILE y pulse el dial MENU. Para más información acerca del funcionamiento del menú, consulte La videocámara está...
  • Página 249 Configuración de una ID de archivo para • Para sobrescribir, seleccione YES y pulse los datos que se van a guardar el dial MENU. Establezca la ID de archivo antes de saltar al paso 2. Es posible seleccionar la información que se ha de visualizar en cada página USER SAVE Para obtener información detallada acerca de o USER LOAD.
  • Página 250 (parpadeando) “Memory consulte al MENU. Stick”. servicio de Aparece la ID de archivo introducida. asistencia técnica de Sony. F01 USER FILE USER FILE LOAD EXEC Para configurar la ID de archivo USER FILE SAVE EXEC F.ID : ID-001 Puede configurar una ID de archivo antes de...
  • Página 251 “Memory Stick” ERROR “Memory consulte al (parpadeando) Stick”. servicio de Nota asistencia técnica de Sony. Los datos cargados desde el “Memory Stick” FILE ERROR El “Memory Los datos sobreescriben los datos guardados en la videocámara. (parpadeando) Stick” contiene guardados en un datos que no se “Memory Stick”...
  • Página 252 Vaya a la página USER FILE del menú Almacenamiento y FILE y pulse el dial MENU. Para más información acerca del carga de archivos de funcionamiento del menú, consulte escena “Funcionamiento del menú básico” en la página 220. Seleccione USER PRESET y pulse el Es posible guardar varios ajustes para una cierta dial MENU.
  • Página 253 2 Seleccione el número de archivo que ?F04 SCENE FILE desea y pulse el dial MENU. :STANDARD Aparecerá el mensaje “STORE OK? :STANDARD :STANDARD YES b NO”. :STANDARD :STANDARD 3 Para guardarlo, seleccione YES y pulse s STANDARD el dial MENU. SCENE RECALL EXEC Para cancelar, pulse el dial MENU de...
  • Página 254 Cuando se haya completado la operación de Vaya a la página SCENE FILE del almacenamiento, aparecerá el mensaje menú FILE y pulse el dial MENU. “COMPLETE”. Para más información acerca del funcionamiento del menú, consulte Nota “Funcionamiento del menú básico” en la Si se han guardado archivos en la página seleccionada en página 220.
  • Página 255 Para cancelar, pulse el dial MENU de modo que b apunte hacia NO. Cuando se haya completado la carga, Cuando se haya completado la carga, aparecerá el mensaje “COMPLETE” y se aparecerá el mensaje “COMPLETE”. La apagará el indicador de acceso. videocámara se configura con arreglo al Notas archivo de escena cargado.
  • Página 256 Ir a una página de menú Configu- Descripción ración relacionada con un archivo Desactiva esta función. Las páginas del menú no cambian al al introducir un “Memory insertar un “Memory Stick”. USER Muestra la página USER FILE. Stick” Muestra la página ALL FILE. SCENE Muestra la página SCENE FILE.
  • Página 257 Operaciones con archivos Capítulo Descripción general Puede conectarse un ordenador remoto a esta unidad y utilizarse para operar con datos registrados que se han guardado en archivos de datos, como archivos de datos de vídeo y de audio. Existen dos formas de conectar un ordenador remoto.
  • Página 258 (continuación) Restricciones de las operaciones con archivos Esta sección explica qué operaciones pueden realizarse en los archivos guardados en cada directorio. Cuando sea necesario, puede consultar las siguientes tablas de operaciones, que diferencian la lectura y escritura de la lectura y escritura parciales.
  • Página 259 Directorio raíz Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial INDEX.XML Contiene datos para la gestión Sí del material en el disco. Contiene tablas de conversión Sí ALIAS.XML para asignar nombres definidos por el usuario a clips y listas de clips.
  • Página 260 Directorio Clip Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial Archivo clip creado mediante Sí b), c) C*.MXF Sí Sí Sí grabación (archivo MXF) *: 0001 a 9999 Archivo de metadatos generado Sí C*M01.XML Sí...
  • Página 261 Directorio Component Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial Archivos de clip de audio Sí b), c) b), d) P*.MXF Sí Sí Sí Sí (archivos MXF) generados cuando se ejecuta la edición de voz en off en la PDW-HR1 *: 0001 a 0099 Otros archivos...
  • Página 262 Directorio Sub Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/ Escritura/ Cambiar Crear Eliminar Lectura Escritura nombre parcial parcial Datos AV proxy (archivo MXF) Sí C*S01.MXF generados de forma automática cuando se crea un archivo C*.MXF. *: 0001 a 9999 Otros archivos Archivos que no sean los anteriores a) La parte “C*”...
  • Página 263 Sin embargo, no pueden utilizarse los siguientes caracteres y símbolos de control. - Caracteres de control: U+0000 a U+001F, U+007F - Símbolos: ", *, /, :, <, >, ', ?, \, | • Para crear un nuevo directorio en el directorio General, antes deberá...
  • Página 264 Instalación del modo FAM Wi-Fi DSABL Descargue el controlador FAM de la página web de productos profesionales de Sony (página 14). Ejecute el archivo descargado y siga las Mueva b hasta i.LINK(FAM), después, instrucciones que aparecen en la pantalla para pulse el dial MENU.
  • Página 265 Función memoria intermedia de imágenes Limitaciones de uso durante conexiones FAM y función de grabación intermitente: • Con la excepción del botón EJECT, botones de apagado grabación y botones de control de grabación Conexiones entre esta unidad y un que están desactivados. ordenador a través de la función Live •...
  • Página 266 IEEE 1394 SBP2 Device” (****: “F800” o “700”) y haga clic en “OK”. En Windows XP, “Sony XDCAM PDW- **** IEEE 1394 SBP2 Device” (****: “F800” o “700”) desaparece de la lista de dispositivos de hardware.
  • Página 267 Instalación del modo FAM realizar las operaciones con los archivos. Descargue el controlador FAM de la página web de productos profesionales de Sony (página 14). Ejecute el archivo descargado y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el controlador FAM.
  • Página 268 Asegúrese de que se le ha añadido un La unidad está apagada y hay un cable i.LINK controlador a esta unidad. conectado: encienda la unidad. Realice las operaciones desde el Finder en los archivos del disco en esta unidad. Puede realizar las operaciones de la misma manera que opera con los controladores locales y los archivos en la red de ordenadores.
  • Página 269 OPERATION, después, pulse el dial Operaciones con MENU. archivos FTP U07 POWER SAVE ETHERNET/USB DSABL iLINK(FAM) DSABL REC AUDIO OUT TEST OUT SAVE Pueden realizarse operaciones entre esta unidad y un ordenador remoto utilizando el protocolo de Wi-Fi DSABL transferencia de archivos (en adelante, FTP). Mueva b hasta ETHERNET/USB, Preparación después, pulse el dial MENU.
  • Página 270 Envíe este comando para iniciar la sesión. Cuando la unidad sale de fábrica, la Sintaxis: USER <SP> <nombre de usuario> contraseña definida es el nombre del modelo <CRLF> (“pdw-f800” o “pdw-700”). Ejemplo de entrada: USER admin El registro se completa cuando se verifica la contraseña. PASS Consulte “Lista de comandos”...
  • Página 271 • R: estructura de grabación PORT • P: estructura de página Especifica la dirección IP y el puerto al que se debería Ejemplo de entrada: STRU F conectar la unidad para la siguiente transferencia de archivos (para transferir datos desde esta unidad). Sintaxis: PORT <SP>...
  • Página 272 • -a: también muestra los nombres de los archivos • Dependiendo del directorio de destino de la que empiezan por “.”. transferencia y el tipo de archivo, puede que la • -I: muestra información aparte del nombre de transferencia no sea posible. archivo (arroja el mismo resultado que el •...
  • Página 273 - Nombre del archivo Sintaxis: CWD <SP> <nombre de la ruta> Sintaxis: STAT <SP> <nombre de la ruta> <CRLF> <CRLF> Pasa a otro directorio del siguiente modo, Se transfieren los siguientes datos, dependiendo de dependiendo de si se especifica un directorio con si se ha especificado un archivo con <nombre de la <nombre de la ruta>.
  • Página 274 • Cuando el tamaño del nombre de la ruta es superior a Nota 1.023 bytes. No se puede especificar un segmento de un tamaño mayor que el del archivo. Sintaxis: MDTM <SP> <nombre de la ruta> <CRLF> Sintaxis: SITE REPFL <SP> “<nombre de la Ejemplo de entrada: MDTM PROAV/ ruta>”...
  • Página 275 Ejemplo de entrada: SITE TCPR 00050001 SITE DF (El código de tiempo de inicio está Captura la cantidad de espacio libre en el disco. predeterminado en 01:00:05:00.) Sintaxis: SITE <SP> DF <CRLF> SITE CHMOD Bloquea y desbloquea clips. Además, establece permisos de acceso a directorios y archivos en el directorio General.
  • Página 276 Grabación de código de tiempo continúo con conexiones FAM y FTP Cuando está conectado a la unidad por medio de FAM o FTP, puede crear nuevos clips con código de tiempo que es continuo con el código de tiempo del último fotograma del último clip del disco.
  • Página 277 Mantenimiento Capítulo Compruebe que no existen obstáculos Comprobación de la cerca del compartimento del disco y luego pulse el botón EJECT para abrir videocámara antes de la tapa del compartimento del disco. filmar Después de confirmar que el disco no está...
  • Página 278 Compruebe que las barras de color se Dirigiendo la cámara hacia un sujeto muestran en la pantalla del visor y adecuado, enfóquela y compruebe la ajuste los controles BRIGHT, imagen en la pantalla del visor. CONTRAST y PEAKING para obtener Ajuste ambos interruptores AUDIO IN la mejor visualización de las barras de en FRONT y compruebe que, cuando el...
  • Página 279 siguientes puntos cuando el selector • Los indicadores RF y SERVO del monitor LCD en color están apagados. GAIN se desplace de L a M a H. • Incluso si el brillo del objeto no se Pulse el botón REC START de nuevo. modifica, el iris se ajusta automáticamente Compruebe que la grabación se detiene y que según la modificación en el ajuste de...
  • Página 280 corresponden al nivel de sonido, • Si el micrófono conectado es del tipo de alimentación interna, ajuste el interruptor respectivamente. en OFF. • Si el micrófono conectado es del tipo de (3) Comprobación de las funciones de alimentación externa, ajuste el interruptor ajuste manual del nivel de audio en +48V.
  • Página 281 (7) Comprobación de las funciones de Mantenimiento bits de usuario y de código de tiempo Ajuste los bits de usuario como sea necesario. Para obtener información acerca del funcionamiento, consulte “Ajuste de los bits de Limpieza del visor usuario” en la página 78. Ajuste el código de tiempo.
  • Página 282 Es recomendable realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil. Póngase en contacto con un comercial o con el servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información sobre las inspecciones. Mantenimiento...
  • Página 283 Advertencias de funcionamiento Si se produce algún problema cuando se enciende • El indicador WARNING en el panel lateral de la videocámara o cuando está funcionando, se la videocámara (“C”) y un sonido de produce una advertencia mediante varios advertencia del altavoz y auriculares (“D”). indicadores visuales y auditivos.
  • Página 284 Operación de VDR Solución Error de sincronización de entrada La grabación continúa aunque la Apague la unidad y contacte calidad puede ser inferior. con su representante Sony. (Es posible que esta indicación aparezca de forma momentánea cuando se conecte o desconecte una señal GENLOCK.
  • Página 285 Indicador de Estado Indicador de Sonido de aviso REC/TALLY BATT aviso aviso WARNING — — — Problema Operación de VDR Solución Se ha detectado un defecto en el La grabación continúa, evitando el Si se detectan defectos de disco. defecto, aunque la calidad puede forma repetida, cambie el ser inferior.
  • Página 286 — — Problema Operación de VDR Solución Error del sensor interno de la Continúa en funcionamiento. Proteja la unidad contra unidad impactos y vibraciones, apáguela y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Advertencias de funcionamiento...
  • Página 287 Sony. DATA NG! a) Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony para sustituir la batería. Aparecen mensajes en el área de visualización de mensajes de progreso de ajustes y cambio de configuración del visor para el funcionamiento de VDR (consulte la página 36).
  • Página 288 FORMAT No se pudo formatear 1080/50i Aparece cuando el modo de automáticamente el disco. 1080/25P grabación de formato combinado Sustituya el disco. 1080/59.94i está desactivado y el ajuste actual 1080/29.97P de resolución o frecuencia del Disc Damage Se ha insertado un disco que no se 1080/23.98P sistema de esta unidad no coincide puede grabar.
  • Página 289 Para más información, consulte DR-FAN Stop de la unidad se han detenido. Evite “Grabación de marcadores” en la utilizarla a temperaturas altas, página 92. apáguela y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. Advertencias de funcionamiento...
  • Página 290 Apague la unidad y póngase en selección de escenas y operaciones con contacto con el servicio de listas de clips asistencia técnica de Sony. Puede aparecer un mensaje de advertencia en el Update Err! Falló la actualización del monitor LCD durante la búsqueda de imágenes en firmware.
  • Página 291 Sub Clip does Se intentó ejecutar la operación A File with Ya existe un nombre de archivo not Exist. Move Sub Clips (consulte la the Name you que se especificó en una operación página 144), Trim Sub Clip Specified Set Clip Name. (consulte la página 144), Delete Already Sub Clips (consulte la página 145)
  • Página 292 Video Se intentó añadir un clip a una Resolution lista de clips cuando la resolución Differ from it del vídeo (número de líneas del on Clip List. sistema) no coincidía con la resolución del vídeo de los clips de la lista de clips. Los clips no se pueden añadir a una lista de clips a menos que su resolución de vídeo coincida.
  • Página 293 óptico. Si la videocámara se utiliza con la unidad, póngase en contacto con un condensación, las funciones de grabación y distribuidor de Sony. reproducción pueden verse afectadas. Realice lo siguiente para evitar que esto suceda. Notas importantes sobre el funcionamiento...
  • Página 294 Motas blancas • Si va a desplazarse con la cámara o utilizarla en un ambiente en el que puede formarse Aunque los sensores de imágenes CCD se condensación, asegúrese de cargar el disco fabrican con tecnologías de alta precisión, es previamente y cerrar la tapa del compartimento posible que, en raras ocasiones, se generen finas del disco.
  • Página 295 Especificaciones General Voltaje de alimentación 1 Pantalla 11 V a 17 V CC 2 Rastros verticales en la imagen 3 Objeto brillante (p.ej., luz direccional intensa, Consumo de energía luz reflejada intensa, linterna, el sol) Aprox. 40 W Sólo unidad principal, grabación, energía de la Efecto moaré...
  • Página 296 óptico Sistema espectral Sistema de prisma F1.4 (con filtro de cuarzo) General Filtros incorporados Disco utilizable Filtro CC (óptico, sólo PDW-F800) PFD50DLA Professional Disc A: filtro de cruz (capacidad: 50,0 GB) B: 3200K PFD23A Professional Disc (capacidad: C: 4300K 23,3 GB)
  • Página 297 Compresión Otros MPEG-2 4:2:2P@HL 50 Mbps Conector DC IN: tipo XLR, 4 terminales, macho Audio (con dispositivo estándar de 11 a 17 V CC reproducción) Conector DC OUT: 4 terminales 11 a 17 V CC, intensidad nominal Respuesta de frecuencia máxima 0,5 A 20 Hz a 20 kHz, +0,5 dB/–1,0 dB LENS: 12 terminales...
  • Página 298 Adaptador HDCA-702 MPEG TS Nota Adaptador Wi-Fi CBK-WA01 Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información sobre los visores que pueden utilizar la BKW-401. Equipo para mantenimiento y facilidad de manipulación Equipos para control remoto Bolsa rígida de transporte LC-H300...
  • Página 299 200/C35W/C30WR Grabadora de serie HDCAM Grabadora de serie HDW-2000, HDW-S280 Unidad sintonizadora sintetizada UHF WRR-855S Receptor digital inalámbrico DWR-S01D Professional Disc PFD23A/PFD50DLA PDW-F800/700 Software de grabación y reproducción SD CBKZ-MD01 Unidad de control remoto RM-B170/B750 Software de grabación Placa de entrada Placa de y reproducción 23.98P...
  • Página 300 Lista de teclados por USB compatibles Cuando el área de uso está ajustada en NTSC AREA/PAL AREA y el ajuste de fuente es European Alphabet En esta unidad es posible introducir cualquiera de 1) Cuando los ajustes de fuente es “Chino simplificado” o “Chino tradicional”, se selecciona automáticamente los caracteres y símbolos compatibles con los un teclado con la misma distribución que la de un...
  • Página 301 German [Alemania] Italian [Italia] Polish (Programmers) [Polonia] Russian [Rusia] Spanish [España] Lista de teclados por USB compatibles...
  • Página 302 Cuando el área de uso está ajustada en NTSC AREA/PAL AREA y el ajuste de fuente es Korean El teclado se ha fijado como teclado coreano, y Nota puede introducir caracteres hangul. Es imposible modificar el idioma del teclado. Si el área de uso está ajustada en NTSC(J)AREA El teclado se ha fijado como teclado japonés.
  • Página 303 2009) Licencia del Portafolio de patente Se recomienda utilizar las siguientes memorias MPEG-4 Visual USB de Sony en esta unidad. ESTE PRODUCTO ESTÁ BAJO LICENCIA Serie Pocket Bit L DE PORTAFOLIO DE PATENTE MPEG-4 • USM16GL VISUAL.
  • Página 304 * Redistributions of source code must retain the Licencia del Portafolio de Patente above copyright notice, this list of conditions de Vídeo MPEG-2 and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO the above copyright notice, this list of CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO conditions and the following disclaimer in the QUE DIFIERA DE ALGÚN MODO DEL USO...
  • Página 305 Acerca de OpenSSL OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
  • Página 306 * This product includes cryptographic software written by Eric Young * (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License ----------------------- /* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) * All rights reserved. * This package is an SSL implementation written * by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
  • Página 307 * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF...
  • Página 308 PRO.”. Stick” Tipos disponibles de “Memory Stick” Con esta videocámara, puede utilizar los siguientes productos de Sony: “Memory Stick”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO” cuya capacidad no exceda los 4 GB y “Memory ¿Qué es “Memory Stick”? Stick PRO Duo”.
  • Página 309 Precauciones • Para evitar la pérdida de datos, realice copias de seguridad de los datos de manera frecuente. Sony no se hace responsable de la pérdida de datos en ningún caso. • La grabación no autorizada podría ser contraria a las disposiciones de la ley de copyright. Si utiliza un “Memory Stick”...
  • Página 310 Índice Balance de blancos ajuste 63 ajustes obtenidos mediante ATW 66 indicación de una desviación 244 Balance de negros, ajuste 62 Bandera de clips Números ajuste 93, 138 10BASE-T/100BASE-TX 30 Bandolera, utilización 54 Barra de desplazamiento 119 Batería 39 Batería externa 35 Abrazadera del cable del objetivo 16 Bits de usuario, ajuste 78 Accesorios 299...
  • Página 311 desbloqueo 139 carga 251 duración 120 Datos UMID, ajuste 245 eliminación 139 DCC (Control dinámico de contraste) 20 modificación de imágenes de índice de Diafragma, ajuste automático 71 clips 134 Dial ALARM 19 modo de reproducción continua 89 Dial BRIGHT 32 modo de reproducción de un solo clip 89 Dial CONTRAST 32 pantalla de imágenes en miniatura 119...
  • Página 312 operaciones avanzadas 92 procedimiento básico 86 Goma de seguridad de la montura del objetivo Filmación a cámara rápida y cámara lenta Grabación Filtro 37 utilización de la memoria intermedia 94 Filtro eléctrico CC Grabación de datos proxy 114 cambio 65 Grabación en lapsos de tiempo 95 Filtro eléctrico de color de temperatura 37 Grupos de frecuencia de fotograma 61...
  • Página 313 Información de propiedad 245 grabación 92 Información del clip 34 pantalla de imágenes en miniatura 122 Interruptor AUTO W/B BAL 18 Memoria del balance de blancos 37 Interruptor CANCEL/PRST/ESCAPE 20 “Memory Stick” 308 Interruptor DISPLAY 23 almacenamiento de datos del menú de Interruptor DISPLAY/ASPECT 32 usuario 248 Interruptor F-RUN/SET/R-RUN 27...
  • Página 314 pantalla de estado 24 normal 88 Monitor LCD monocromo 22 resultado de la búsqueda 131 pantalla de estado 24 Resolución 24 Montura de trípode 16 Revisión de la grabación 88 Montura del objetivo 16 Scene Selection 140 Nivel de audio Sección de ajuste 37 ajuste del nivel de audio 19 Sección de control de audio 27...
  • Página 315 Valor de la ganancia 37 ajuste 236 Velocidad de obturación 37, 68 Vídeos desde dispositivos externos grabación 112 Visor acople 40 ajuste 232 ajuste de la pantalla 43 ajuste de la posición 41 ajuste del enfoque 43 desmontaje del ocular 43 desplazamiento hacia arriba de la zapa- ta 41 HDVF-20A (opcional) 31...
  • Página 316 El material de este manual contiene información que es propiedad de Sony Corporation y se destina al uso por parte de los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la duplicación de cualquier parte de este manual o el uso del mismo para cualquier propósito diferente...
  • Página 317 PDW-F800 Sony Corporation PDW-700 (SYM) 3-297-524-07 (1) © 2008...

Este manual también es adecuado para:

Pdw-700