The user is cautioned that changes or modifications to the
unit, not expressly approved by Visonic Ltd., could void the
user's FCC authority to operate the equipment.
4.3 Frequency Allocations for Wireless
Devices in European (EU) Countries
• 433.92 MHz has no restriction in any EU member state.
• 315 MHz is not allowed in any EU member state
WARRANTY
WARRANTY
WARRANTY
WARRANTY
Visonic Ltd. and/or its subsidiaries and its affiliates ("the Manufacturer") warrants its products
hereinafter referred to as "the Product" or "Products" to be in conformance with its own plans and
specifications and to be free of defects in materials and workmanship under normal use and service for
a period of twelve months from the date of shipment by the Manufacturer.
obligations shall be limited within the warranty period, at its option, to repair or replace the product or
any part thereof. The Manufacturer shall not be responsible for dismantling and/or reinstallation
charges. To exercise the warranty the product must be returned to the Manufacturer freight prepaid and
insured.
This warranty does not apply in the following cases: improper installation, misuse, failure to follow
installation and operating instructions, alteration, abuse, accident or tampering, and repair by anyone
other than the Manufacturer.
This warranty is exclusive and expressly in lieu of all other warranties, obligations or liabilities, whether
written, oral, express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose, or otherwise. In no case shall the Manufacturer be liable to anyone for any consequential or
incidental damages for breach of this warranty or any other warranties whatsoever, as aforesaid.
This warranty shall not be modified, varied or extended, and the Manufacturer does not authorize any
person to act on its behalf in the modification, variation or extension of this warranty. This warranty shall
apply to the Product only. All products, accessories or attachments of others used in conjunction with
the Product, including batteries, shall be covered solely by their own warranty, if any. The Manufacturer
shall not be liable for any damage or loss whatsoever, whether directly, indirectly, incidentally,
consequentially or otherwise, caused by the malfunction of the Product due to products, accessories, or
attachments of others, including batteries, used in conjunction with the Products.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1. INTRODUCCION
El MCT-234 y el MCT-234 NB (Banda estrecha) son transmisores en
miniatura CodeSecure™ de 4 botones (4 funciones), diseñados para
utilizarse con sistemas de control remoto y de alarma de alta
seguridad avanzados tales como el modelo UL de PowerMax de
Visonic Ltd. Para instalaciones UL, utilice central enumerada como
UL, solo modelo PowerMax+.
La transmisión se inicia presionando cualquiera de los 4 botones.
Ante la presión de un botón específico, el transmisor transmite una
secuencia
digital
CodeSecure™
CodeSecure™ compatibles, y un código de función de 4 bits
asociado al botón que fue presionado.
La próxima vez que sea presionado un botón, el transmisor
transmitirá una secuencia digital que difiere de la utilizada en la
transmisión previa y el respectivo código de función. Como resultado,
la "grabación de código" maliciosa es virtualmente imposible.
La alimentación de funcionamiento se obtiene como sigue:
MCT-234: Batería alcalina de 12V
MCT-234 NB: Batería de litio de 3V
Un LED rojo luce durante la transmisión hasta que el voltaje de la
batería exceda de:
MCT-234: 8.6 V
MCT-234 NB: 2.6V.
Si el LED parpadea durante la transmisión, la batería debe ser
sustituida sin retraso. Además, un informe de "baja batería" sera
transmitido con el mensaje digital de salida.
Se diseñan receptores compatibles para identificar este informe e
impulsar la salida correspondiente.
Cada transmisor se suministra con un pequeño llavero.
2. ESPECIFICACIONES
Frequencia (MHz):
MCT-234: 315, 433.92, 868.95, u otros según requerimientos
locales (UL se ha estudiado sólo a 315 MHz).
MCT-234 NB: 869.2625 (25KHz de ancho de banda del canal)
Modulación: ASK (activación ON-OFF)
Codificación: 28-bit ID, 4 bits de código de función y 32 bits de
código rotativo.
Duración de la transmisión: Cada presión del botón provoca una
transmisión de hasta 2 segundos.
Alimentación:
MCT-234: Batería alcalina de 12 V, tipo GP 23A o equivalente. Para
instalaciones UL, utilice batería fabricada por GP.
MCT-234 NB: Batería de 3V, CR-2032
Consumo de corriente (Transmisión): 11mA
Vida útil de la batería (para uso típico):
MCT-234: 1 año
MCT-234 NB: 3 años
2
The Manufacturer's
identificable
por
receptores
• 868.95 MHz (wide band) is allowed in all EU member states
869.2625 MHz (narrow band) is not restricted in any EU
•
member state.
W.E.E.E. Product Recycling Declaration
For information regarding the recycling of this product you must contact
the company from which you orignially purchased it. If you are discarding
this product and not returning it for repair then you must ensure that it is
returned as identified by your supplier. This product is not to be thrown
away with everyday waste.
European
Directive
Equipment.
The Manufacturer does not represent that its Product may not be compromised and/or circumvented, or
that the Product will prevent any death, personal and/or bodily injury and/or damage to property
resulting from burglary, robbery, fire or otherwise, or that the Product will in all cases provide adequate
warning or protection. User understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce
the risk of events such as burglary, robbery, and fire without warning, but it is not insurance or a
guarantee that such will not occur or that there will be no death, personal damage and/or damage to
property as a result.
The Manufacturer shall have no liability for any death, personal and/or bodily injury and/or
damage to property or other loss whether direct, indirect, incidental, consequential or
otherwise, based on a claim that the Product failed to function. However, if the Manufacturer is
held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or
otherwise, regardless of cause or origin, the Manufacturer's maximum liability shall not in any case
exceed the purchase price of the Product, which shall be fixed as liquidated damages and not as a
penalty, and shall be the complete and exclusive remedy against the Manufacturer.
Warning: The user should follow the installation and operation instructions and among other things test
the Product and the whole system at least once a week. For various reasons, including, but not limited
to, changes in environmental conditions, electric or electronic disruptions and tampering, the Product
may not perform as expected. The user is advised to take all necessary precautions for his /her safety
and the protection of his/her property.
6/91
Supervisión de la batería:
Batería buena – El LED luce continuamente en transmisión.
Baja batería – El LED parpadea en transmisión.
Nota: Si la transmisión es todavía possible a pesar de la condición de la
batería, la unidad enviará una señal de baja batería al receptor.
Temperatura de funcionamiento: De 0° to 49° C.
Dimensiones:
MCT-234: 53.5 x 31.5 x 12.5 mm.
MCT-234 NB: 59.7 x 34.2 x 12.5 mm
Peso (incluyendo batería) : 21 g.
Color: Negro
Cumplimiento de normas: FCC Parte 15, EN 50131-1 Grado 2 Clase
II, y Directiva 1999/5/EC.
3. PRUEBAS Y MANTENIMIENTO
3.1 Probando una unidad nueva
Ya que el MCT-234 se suministra con la batería ya instalada, la
unidad está prácticamente lista para ser probada.
¡IMPORTANTE! Antes de probarla, "enseñe" al receptor el
código ID del MCT-234, como se instruye en el manual de
programación del receptor.
A. Sitúese a 3 m del receptor (o central inalámbrica) y presione el
botón del MCT-234 marcado con un icono de un candado
cerrado. Verifique que el LED de transmisión luce.
B. Asegúrese que el receptor (o central) responde como se programó y
como se estableció en el manual de instrucciones del receptor.
C. Haga funcionar el transmisor desde varias posiciones dentro del
área cubierta por el receptor para determinar los sitios "muertos",
donde la transmisión es bloqueada por paredes y grandes
objetos, o afectados por materiales estructurales.
Nota: Si las zonas muertas/marginales son un probema,
reubicando el receptor puede mejorar el comportamiento.
3.2 Sustitución de la batería
La batería debería ser sustituida una vez al año (MCT-234) / 3 años
(MCT-234 NB) o al observar que el LED parpadea cuando transmite.
A. Utilice un destornillador pequeño Phillips para abrir el pequeño
tornillo de la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado en no
perder el tornillo.
B. Ponga la unidad hacia abajo y extraiga la batería de su
alojamiento (vea Figura 2).
Nota: Asegúrese el elemento elástico que hay dentro de la tapa
permanece en su lugar. Pongalo en su lugar si se desprende.
C. Inserte la batería nueva, y observe la polaridad.
D. Pruebe la unidad presionando momentáneamente uno de los
botones de transmisión. El LED indicador debería lucir.
E. Ponga la tapa encima y una ambas partes con el tornillo.
3.3 Limpieza
El transmisor puede ensuciarse si se tocó con los dedos grasientos.
Límpielo sólo con una prenda suave o una esponja humedecida
ligeramente con una mezcla de agua y detergente suave, y séquelo
con un trapo immediatamente.
D-2380-EPS MCT-234, MCT-234 NB User Guide
2002/96/EC
Waste
Electrical
and
Electronic