Resumen de contenidos para Textron Jacobsen GreensAire 24
Página 1
4268272-ES-Rev A Technical Manual Manual técnico ® GreensAire Model / Modelo 58234 WARNING WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine.
SAFETY SAFETY OPERATING SAFETY ______________________________________________________ WARNING EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS. Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operators should receive instruction from someone familiar with the aerator before being allowed unsupervised operation of the aerator. 1.
SAFETY IMPORTANT SAFETY NOTES ________________________________________________ This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards. DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
10 hp gasoline engine. ® 11524 WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC 28273 Serial Number ....An identification plate, like the one A Textron Company PRODUCT OF U.S.A. 1-800-848-1636 (US) shown, listing the serial number, is XXXX attached to the right side frame, near the engine.
Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite ▪ Nom commercial et adresse complète du fabricant ▪ Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers ▪ Jacobsen, A Textron Company Επωνυμία και ταχυδρομική διεύθυνση κατασκευαστή ▪ A gyártó üzleti neve és teljes címe ▪ Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante ▪...
Página 9
Plaats en datum van de verklaring ▪ Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev ▪ Vakuutuksen paikka ja päivämäärä ▪ Lieu et date de la déclaration ▪ Jacobsen, A Textron Company Ort und Datum der Erklärung ▪ Τόπος και ημερομηνία δήλωσης ▪ A nyilatkozat kelte (hely és idő) ▪ Luogo e data della dichiarazione ▪...
DECALS AND ICONS DECALS AND ICONS DECALS _________________________________________________________________ Familiarize yourself with the decals as they are critical to the safe operation of the aerator. REPLACE DAMAGED DECALS IMMEDIATELY. 4164281 840891 ICONS ___________________________________________________________________ Tine Lever Fuel Tine Read Manual Engine Throttle Lift Lower Release...
CONTROLS Clutch Control Lever OPC Handle Throttle Engine Switch Shift Control Lever Choke Tine Lever CONTROLS CONTROL DESCRIPTIONS _________________________________________________ A. Clutch Control Lever Clutch control lever engages and disengages power WARNING to tine operation clutch and latches OPC handle. Pull lever until OPC handle (E) closes for transport.
CONTROLS D. Tine Lever Raises and lowers aerator head. Lift lever to Raise position to raise head. Push lever to Lower position to lower head. WARNING To prevent injury from hot hydraulic oil, the Tine Lever must be returned to the Neutral position after raising or lowering the unit.
OPERATION OPERATION DAILY INSPECTION ________________________________________________________ 1. Perform a visual inspection of the entire aerator, CAUTION looking for signs of wear, loose hardware, and missing or damaged components. Check for fuel or oil leaks to ensure connections are tight and hoses The daily inspection should be performed only when and tubes are in good condition.
OPERATION OPERATING PROCEDURES_________________________________________________ CAUTION To prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat, and ear protection. 1. Before starting engine, always release OPC handle. struck by the aerator may cause serious injuries to bystanders and/or damage the aerator. 2.
OPERATION STOPPING / PARKING ______________________________________________________ To stop: a. Release OPC handle (E) to bring unit to a com- plete stop. Release OPC handle (E) to bring unit to a complete stop. Lower aerator head (D) to the ground, reduce throttle to slow, and allow engine to operate at no To park the aerator under normal conditions: load for several minutes.
OPERATION AERATING _______________________________________________________________ 2. Move Shift Control Lever to L position. WARNING 3. Move Throttle lever to Slow. Stand to the side of aerator and slowly engage OPC handle. To prevent serious injuries, keep hands, feet, and a. Adjust throttle to desired walking speed after clothing away from aerator mechanism.
Página 17
OPERATION How to calculate a slope: Tools Required: Level (A), either 1 yard, or 1 meter long. Tape measure (B). With the level (A) positioned horizontally, measure the distance (C) with tape measure (B). Use the chart to calculate either the slope angle or the % grade of the slope (D).
ADJUSTMENTS ADJUSTMENTS GENERAL________________________________________________________________ 3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get WARNING tangled in moving parts. Remove jewelry, tuck in loose fitting clothing, and tuck long hair under a cap. To prevent injury, disengage master clutch, lower aerator head to the ground, stop engine, and CAUTION disconnect spark plug wire before making any adjustments or performing maintenance.
ADJUSTMENTS TRACTION DRIVE IDLER CABLE _____________________________________________ 1. Engage OPC handle. [ See Section 4.1] 2. Adjust cable nuts (E) as necessary to obtain 0.18 inch (3.3 mm) deflection with a 4.4 lb (2.0 kg) push for new belt or 3.0 lb (1.4 kg) push for used belt at 0.18 inch (3.3 mm) location shown.
ADJUSTMENTS SHIFT CONTROL CABLE ___________________________________________________ If traction drive system does not shift properly, adjustment of the shift control cable may be required. 1. Disconnect clevis (N) from shift lever (P). 2. Place the shift control lever in the L position. 3.
ADJUSTMENTS TORQUE SPECIFICATION ___________________________________________________ NOTICE All torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use of these torque values is at your sole risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim, or damage arising from the use of these charts. Extreme caution should always be used when using any torque value.
MAINTENANCE MAINTENANCE GENERAL________________________________________________________________ Keep all moving parts properly adjusted and WARNING lubricated. Replace worn or damaged parts before operating aerator , Before you clean, adjust, or repair the aerator . disengage all drives, lower aerator head to the ground, Keep all fluids at their proper levels. stop engine, and disconnect spark plug wire to prevent injuries.
MAINTENANCE ENGINE OIL ______________________________________________________________ Check the engine oil at the start of each day, before starting the engine. If the oil level is low, remove oil filler cap, and FULL add oil as necessary. mark Perform initial oil change after the first 5 hours of operation. Change oil every 25 hours thereafter.
MAINTENANCE HYDRAULIC HOSES _______________________________________________________ Replacement tubes and hoses must be routed in the WARNING same path as the existing tubes and hoses. Do not move clamps, brackets, and ties to a new location. To prevent serious injury from hot, high pressure oil, Thoroughly inspect all tubes, hoses, and connections never use your hands to check for oil leaks.
MAINTENANCE MUFFLER AND EXHAUST___________________________________________________ To protect from carbon monoxide poisoning, inspect the WARNING complete exhaust system regularly and immediately replace a defective muffler. Exhaust fumes contain carbon monoxide that is toxic and If you notice a change in the color or sound of the exhaust, can be fatal when inhaled.
MAINTENANCE 7.12 PUSHROD INSTALLATION __________________________________________________ Whenever the push rods are removed for service or replaced, a pushrod installation tool (A) (Jacobsen Part No. 517693) is required to prevent damage to triple lip seals. [See Figure 7B] Figure 7B 7.13 STORAGE________________________________________________________________ General Aerator Mechanism aerator thoroughly and lubricate.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING GENERAL ________________________________________________________________ The troubleshooting chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information regarding the hydraulic and electrical systems, contact your area Jacobsen dealer. Symptoms Possible Causes Action Engine will not start. 1.
MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS GENERAL________________________________________________________________ 2. Lubricate with grease that meets or exceeds NLGI WARNING Grade 2 LB specifications. Apply grease with a manual grease gun and fill slowly until grease begins to seep out. Do not use compressed air guns. Before you clean, adjust, or repair the aerator, disengage all drives, lower implements to the ground, 3.
TINE SELECTION GUIDE TINE SELECTION GUIDE Original and DuraTine™ Hole/Core Part Wall Mount Hole/Core Total Type Duty Application Size Number Thickness Diameter Length Length Solid 1/2 in. 2.50 in. 4.00 in. Primarily used for light aeration for Original 523864 Side Eject (13 mm) (64 mm) (102 mm)
PARTS CATALOG 12.1 HOW TO USE THE PARTS CATALOG _________________________________________ PARTS CATALOG Abbreviations Indented Items Indented items indicate component parts that are N/S - Not serviced separately, can only be included as part of an assembly or another component. obtained by ordering main component or kit. These parts can be ordered separately or as part of the AR -Variable quantity or measurement is required main component.
SEGURIDAD SEGURIDAD MANIPULACIÓN SEGURA __________________________________________________ ADVERTENCIA EL EQUIPO MANIPULADO INCORRECTAMENTE O POR PERSONAL NO CUALIFICADO PUEDE SER PELIGROSO Familiarícese con la ubicación y la correcta utilización de todos los mandos. Los operarios sin experiencia deben recibir instrucciones de alguien familiarizado con la aireadora antes de que se les permita manipularla sin supervisión.
SEGURIDAD AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD __________________________________ Este símbolo de seguridad sirve para alertarle de posibles peligros. PELIGRO - Indica una situación de inminente peligro que, de no ser evitada, PROVOCARÁ la muerte o graves lesiones. ADVERTENCIA - Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PUEDE PROVOCAR la muerte o graves lesiones.
58234......Aireadora GreensAire 24 con OPC, motor de gasolina de 10 ® 11524 WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC 28273 A Textron Company PRODUCT OF U.S.A. 1-800-848-1636 (US) Número de serie .... En el bastidor derecho, cerca del XXXX motor, hay colocada una placa de identificación, como la que se...
ESPECIFICACIONES AIREADORA ______________________________________________________________ Neumáticos Velocidad: Delanteras....11 x 4,00 - 5 2 capas H (Transporte) ..6,4 km/h Traseras....16 x 6,50 - 8 4 capas L (Airear)....1,4 km/h Presión:..... 14 psi (97 kPa) R (Marcha atrás)..2,9 km/h Sistema hidráulico: Capacidad....
Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite ▪ Nom commercial et adresse complète du fabricant ▪ Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers ▪ Jacobsen, A Textron Company Επωνυμία και ταχυδρομική διεύθυνση κατασκευαστή ▪ A gyártó üzleti neve és teljes címe ▪ Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante ▪...
Página 39
Plaats en datum van de verklaring ▪ Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev ▪ Vakuutuksen paikka ja päivämäärä ▪ Lieu et date de la déclaration ▪ Jacobsen, A Textron Company Ort und Datum der Erklärung ▪ Τόπος και ημερομηνία δήλωσης ▪ A nyilatkozat kelte (hely és idő) ▪ Luogo e data della dichiarazione ▪...
ETIQUETAS E ICONOS ETIQUETAS E ICONOS ETIQUETAS ______________________________________________________________ Familiarícese con los adhesivos, ya que son críticos para el buen funcionamiento de la aireadora. CAMBIE LAS ETIQUETAS DAÑADAS INMEDIATAMENTE. 4164281 840891 ICONOS _________________________________________________________________ Palanca de púas Com- Liberación Activación Leer el Acelerador del motor bustible Elevar...
CONTROLES Palanca de control del embrague Palanca de púas Acelerador Manivela del OPC Palanca de control de Interruptor del motor desplazamiento Estrangulador CONTROLES DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES_________________________________________ A. Palanca de control del embrague R (Marcha atrás): Activa la tracción marcha atrás. Esta palanca activa y desactiva el embrague de las Las púas se bloquean.
Página 42
CONTROLES D. Palanca de púas Sube y baja el cabezal de aireación. Para elevar el cabezal, levante la palanca hasta la posición de elevación. Para bajar el cabezal, empuje la palanca hasta la posición de descenso. ADVERTENCIA Para no hacerse daño con el aceite hidráulico caliente, la palanca de púas debe situarse en la posición Punto muerto después de elevar y bajar la unidad.
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO INSPECCIÓN DIARIA _______________________________________________________ 1. Realice una inspección visual de toda la aireadora, PRECAUCIÓN busque indicios de desgaste, piezas sueltas, componentes perdidos o dañados. Compruebe si hay fugas de combustible o aceite y asegúrese de Las inspecciones diarias deben realizarse sólo que las conexiones estén bien apretadas, y que los cuando el motor está...
FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO ____________________________________ PRECAUCIÓN Para ayudar a prevenir lesiones, lleve siempre gafas de seguridad, zapatos o botas de trabajo de piel, un casco duro, y protección en los oídos. Antes de arrancar el motor, libere siempre la manivela pueden lesionar gravemente a los transeúntes o dañar del OPC.
FUNCIONAMIENTO PARADA / APARCAMIENTO _________________________________________________ Para parar: a. Suelte la manivela del OPC (E) para que se detenga completamente la unidad. Suelte la manivela del OPC (E) para que se detenga Baje el cabezal de aireación (D) al suelo, reduzca completamente la unidad.
FUNCIONAMIENTO AIREADO ________________________________________________________________ Mueva la palanca de control de desplazamiento a la posición L. ADVERTENCIA Mueva la palanca del acelerador a Lento. Sitúese en el lateral de la aireadora y meta la manivela del OPC Para evitar lesiones graves, mantenga las manos, pies y lentamente.
Página 47
FUNCIONAMIENTO Cómo calcular una pendiente: Herramientas necesarias: Nivel (A), 1 yarda o 1 metro de longitud. Cinta métrica (B). Con el nivel (A) colocado horizontalmente, mida la distancia (C) con cinta métrica (B). Utilice el cuadro para calcular el ángulo de la pendiente o el % de desnivel (D). Figura 5D Altura (C) Resultado (D)
AJUSTES AJUSTES GENERALIDADES _________________________________________________________ 3. El pelo largo, las joyas o la ropa suelta pueden ADVERTENCIA trabarse en las partes móviles. Quítese las joyas, no lleve ropa suelta y recójase el pelo largo en una gorra. Para evitar lesiones, antes de realizar tareas de ajuste o mantenimiento, desactive el embrague maestro, baje el cabezal hasta el suelo, apague el PRECAUCIÓN...
AJUSTES CABLE DE LA POLEA DE TRANSMISIÓN DE TRACCIÓN _________________________ 1. Meta la manivela del OPC. [Consulte la sección 4.1] 2. Ajuste las tuercas del cable (E) como sea necesario para obtener una desviación de 3,3 mm con una 0.18 inch (3.3 mm) presión de 2,0 kg para la correa nueva o una 4.4 lb (1.81 kg) New presión de 1,4 kg para la correa usada en la...
AJUSTES CABLE DE CONTROL DE DESPLAZAMIENTO __________________________________ Si el sistema de tracción no se desplaza correctamente, 6. Pruebe cada posición control es posible que necesite ajustar el cable de control de desplazamiento. La palanca de desplazamiento (P) desplazamiento. debería bloquearse en cada retén cada vez que detenga el control.
AJUSTES ESPECIFICACIÓN DEL PAR DE APRIETE ______________________________________ AVISO Los valores de par de apriete de estas tablas son aproximados y sólo sirven como referencia. La utilización de estos valores es responsabilidad del usuario. Jacobsen no se hace responsable de ninguna pérdida, reclamación o daño surgido por la utilización de estas tablas.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERALIDADES _________________________________________________________ Mantenga todas las piezas móviles debidamente ADVERTENCIA ajustadas y lubricadas. Cambie las piezas gastadas o dañadas antes de aireadora , Antes de limpiar, ajustar o reparar la operar la aireadora . desengrane todas las transmisiones, baje el cabezal Mantenga todos los líquidos a los niveles hasta el suelo, apague el motor y desconecte el cable de correspondientes...
MANTENIMIENTO ACEITE DEL MOTOR _______________________________________________________ Compruebe el aceite del motor al inicio de cada jornada de Superior a 0° C SAE 30W trabajo y antes de encender el motor. Si el nivel de aceite está bajo, retire el tapón de llenado de aceite y añada el Inferior a 0°...
MANTENIMIENTO MANGUERAS HIDRÁULICAS ________________________________________________ Inspeccione detenidamente todos tubos, mangueras y conexiones cada 250 horas. ADVERTENCIA IMPORTANTE: El sistema hidráulico puede quedar permanentemente dañado si se contamina el aceite. Para no provocarse lesiones graves con el aceite Antes de desconectar cualquier componente hidráulico, caliente a alta presión, no utilice nunca las manos al limpie la zona alrededor de los accesorios y de los comprobar fugas de aceite.
MANTENIMIENTO ESCAPE Y SILENCIADOR ___________________________________________________ Si advierte un cambio de color y de sonido del escape, pare el motor inmediatamente. Averigüe cuál es el problema y ADVERTENCIA mande el equipo a reparar. Los humos de escape contienen monóxido de carbono Apriete componentes colector...
MANTENIMIENTO 7.12 INSTALACIÓN DE LA VARILLA IMPULSORA ___________________________________ Cuando necesite extraer las varillas impulsoras para su mantenimiento o sustitución, una herramienta de instalación especial (A) (Jacobsen n.º referencia 517693) evitará dañar los sellos de borde triples. [Ver Figura 7B] Figura 7B 7.13 ALMACENAMIENTO _______________________________________________________ Generalidades Nota: No use combustible con etanol mientras esté...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALIDADES _________________________________________________________ El siguiente cuadro indica los problemas básicos que pueden surgir durante el arranque y la operación. Para obtener una información más detallada sobre los sistemas hidráulico y eléctrico, póngase en contacto con el distribuidor de Jacobsen local.
TABLAS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN TABLAS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN GENERALIDADES _________________________________________________________ 2. Utilice grasa cumpla supere ADVERTENCIA especificaciones NLGI Grado 2 LB. Aplique grasa con una pistola manual y llene despacio hasta que la grasa comience a subir. No utilice pistolas de aire Antes de limpiar, ajustar o reparar esta aireadora, comprimido.
GUÍA DE SELECCIÓN DE PÚAS GUÍA DE SELECCIÓN DE PÚAS Original y DuraTine™ Tamaño de N.º Diámetro Longitud Grosor de Longitud orificio / Tipo Servicio referen de orificio / Aplicación pared total núcleo montaje núcleo Sólido 1/5,08 Utilizada principalmente para la aireación 6,35 cm.
CATÁLOGO DE PIEZAS CATÁLOGO DE PIEZAS 12.1 CÓMO USAR EL CATÁLOGO DE PIEZAS ______________________________________ Abreviaciones Artículos seleccionados Los artículos con una marca de sangría indican las N/S - No revisado por separado, sólo se puede piezas de componentes incluidas como parte de una obtener pidiendo el componente principal o el unidad u otro componente.
GREENSAIRE 24 Serial No. All 1.1 Decals GreensAire 24 GreensAire 24 Important Emissions Information Date Of Manuf: Located on Frame Evaporative Emissions Family: CO Emission Control System (OR ecs): Evap Canister, Fuel Hose, Fuel Tank Cap This equipment conforms to 2010 California EVP Regulations for small off road engines under 13 CCR Section 2766 (b) ®...
Página 63
GREENSAIRE 24 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 4132318 Decal, Throttle 4116118 Decal, Gear Selector 4132147 Decal, Tine Raise/Lower 4132281 Decal, No Step 4124712 Decal, Product ID, GA 24 4152417 Decal, GA 24 New Stripe-Left Hand 4152418 Decal, GA 24 New Stripe-Right Hand 4164381 Decal, Danger Hands &...
GREENSAIRE 24 Serial No. All 3.1 Aerator Enclosure 1 Ref...
Página 67
GREENSAIRE 24 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 2703142.7 Plate, Rear 2703714.7 Plate, Cover Seal 403746 Screw, #10-24 x 3/4 in. Hex Head 548900 Screw, #10-24 x 1/2 in. Hex Flange 800521 Nut, #10-24 Hex Flange 521050 Boot 545371 Ring Assembly, Plated 400106 Screw, 1/4-20 x 5/8 in.
GREENSAIRE 24 Serial No. All 8.1 Engine and Pump...
Página 77
GREENSAIRE 24 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Engine, 10 HP B & S Vanguard 2704105.7 Bracket, Hydraulic Pump 446136 Lockwasher, 5/16 400226 Screw, 5/16-24 x 1 in. Hex Head 453009 Flat Washer, 5/16 306501 Screw, 5/16-18 x 1-1/2 in. Hex Head 2702984 Pump Assembly, Hydraulic 349404...
GREENSAIRE 24 Serial No. All 9.1 Belts & Pulleys...
Página 79
GREENSAIRE 24 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 4112767 Pulley, 8.83 in. OD, 1 in. Bore, 3V Includes Items 3 and 4 4113436 Belt, 3V, Mechanism 4112381 Pulley, 8.83 in. OD, 1 in. Bore, 2-3V 463021 Key, Woodruff 4112766 Pulley, 4.75 in.
GREENSAIRE 24 Serial No. All 15.1 Tines and Holders Optional Accessories Standard 5/8 in. O.D.Tine Holder Optional 3/4 in. O.D.Tine Holder 1/2 in. O.D. Tine Holder...
Página 91
GREENSAIRE 24 Item Part No. Description Serial Numbers/Notes 547849 Tine Holder for 1/2 in. Mounting O.D. Tines Optional 446136 • Lockwasher, 5/16 800512 • Screw, 5/16-18 x 1-1/14 in. Socket Hd 800694 • Screw, 5/16-18 x 2-1/2 in. Grade 8 829973 •...
When Performance Matters. ™ Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, Inglaterra 11108 Quality Drive, Charlotte, Número de registro de empresa en Inglaterra: 1070731 NC 28273, EE.UU.