● Dé buen ejemplo y abróchese usted tam-
bién el cinturón de seguridad. Un adulto
sin el cinturón de seguridad abrochado
puede suponer también un riesgo para
su hijo.
● Advertencia: Únicamente deben em-
plearse accesorios o piezas de recambio
originales.
● Nunca deje a su hijo sin vigilancia.
● Abroche siempre el cinturón de seguri-
dad de su hijo.
● Proteja el asiento para niños de la radia-
ción solar directa para evitar que su hijo
se queme con el mismo o este pierda el
color de la funda.
● El asiento para niños no debe utilizarse
nunca sin la funda. La funda del asiento
no debe reemplazarse nunca por una
funda que no haya sido recomendada
por el fabricante, ya que la funda es un
componente integrante del efecto de
protección del asiento.
FR
GB
NO
NL
FR
DK
SI
NL
FI
● Dê um bom exemplo e aperte o cinto
PL
SI
LT
de segurança. Um adulto sem cinto de
segurança pode representar um risco
para a criança.
SR
PL
LV
SR
RO
● Indicação: Só podem ser utilizados aces-
sórios ou peças de substituição originais.
KO
● Nunca deixe o seu filho sem vigilância.
● Aperte sempre o cinto de segurança
AR
KO
JP
à criança.
● Proteja a cadeira de criança contra
AR
HE
a radiação solar directa, a fim de evitar
que a criança sofra queimaduras, bem
como para preservar a resistência da cor
do revestimento.
● A cadeira de criança nunca deve ser uti-
lizada sem revestimento. O revestimento
da cadeira nunca deve ser substituído
por outro não recomendado pelo fabri-
cante, pois é parte integrante do efeito
protector do sistema.
DK
ES
HR
CZ
FI
ES
PT
HU
LT
TR
PT
SK
LV
GR
TR
UA
RO
GR
EE
JP
CN
HE
CN
TW
HU
SK
131
UA
EE
TW