Página 1
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL MaxxForce 7.2P Injeção Eletrônica Inyección Electronica Electronic Injection...
Página 3
MWM INTERNATIONAL Motores Assistência ao Cliente / Asistencia al Cliente / Customer Service Av. das Nações Unidas, 22.002 CEP- 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil MaxxForce 7.2P Internet: www.mwm-international.com.br e-mail: assistencia@navistar.com.br Injeção Eletrônica 9.612.0.006.005.7 – 02/11 Inyección Electronica...
Índice / Índice / Index INTRODUÇÃO / INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION Ar Comprimido / Aire Bajo Presión / Compressed Air ..19 Introdução / Introducción / Introduction ......10 Ferramentas / Herramientas / Tools ......19 Literatura Técnica de Serviços / Literatura Técnica Fluidos sob Pressão / Fluidos Bajo Presión / de Servicios / Technical Service Literature ....12 Fluids Under Pressure ..........19 Combustível / Combustible / Fuel .......20...
Página 6
SEÇÃO 1 – SISTEMAS DO MOTOR / SECCIÓN 1 – SISTEMAS SEÇÃO 2 – LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO MO- DEL MOTOR / SECTION 1 – ENGINE SYSTEMS TOR / SECCIÓN 2 – LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONEN- TES DEL MOTOR / SECTION 2 – ENGINE COMPONENTS Número de Série do Motor / Número de Serie LOCATION del Motor / Engine Serial Number ........26...
Página 7
Líquido de Arrefecimento / Líquido de Refrigeración / Display Informativo / Display Informativo / Coolant ...............58 Informative Display ............67 Misturas de Líquido de Arrefecimento / Mezclas de Leitura / Lectura / Reading .........67 Líquido de Refrigeración / Coolant Mixtures ....58 Visualizando Diferentes Leituras / Visualizando Aditivo e Anticongelante para o Líquido de Diferentes Lecturas / Visualizing Different Readings ..69...
Página 8
Correia de Acessórios / Correa de Accesorios / de los Motores Diesel Maxxforce7.2p / Maintenance Accessories Belt ............108 Program of Maxxforce 7.2p Diesel Engines ....92 Ponto de Congelamento do Líquido de Arrefecimento / Tabela de Manutenção / Tabla de Mantenimiento / Ponto de Congelamiento del Liquido de Refrigeración /...
Página 9
Turbocompressor / Turbo Compresor / Turbocharger ..............115 Manutenção de Motores Estacionários com Pouca Atividade / Mantenimiento de Motores Estacionarios con Poca Actividad / Maintenance of Low Activity Engines ..........116 Longa Inatividade / Larga Inactividad / Prolonged Inactivity ..........118 Preparação do Motor para Retorno ao Serviço / Preparación del Motor para Retorno al Servicio / Engine Setup for Returning to Service .....121 SEÇÃO 7 –...
MWM INTERNATIONAL Engines reser- esto manual. A MWM INTERNATIONAL Motores re- ves the right to make changes on the serva-se o direito de modificar o produto MWM INTERNATIONAL Motores reser- product at anytime, without incurring in...
Página 13
7.2P diesel engines. Contact an authori- a manutenção dos motores diesel mantenimiento de los motores diesel zed dealer for more information. MaxxForce 7.2P. Entre em contato com MaxxForce 7.2P. Entre en contacto con um distribuidor autorizado para mais un distribuidor autorizado para más informações.
A literatura acima se refere so- La literatura antes menciona- The literature above refers only mente aos motores MaxxForce das si refieren solamente a los to engines MaxxForce 7.2P 7.2P com injeção eletrônica. motores MaxxForce 7.2P con with electronic injection. inyección electronica.
Página 15
• Informações de Segurança • Informaciones de Seguridad • Safety Information...
Informações de Segurança Informaciones de Seguridad Safety Information Este manual fornece procedimentos de Esto manual provee procedimientos de This manual provides general and spe- manutenção essenciais, gerais e especí- mantenimiento esenciales, generales y cific maintenance procedures essential ficos para a operação confiável do motor específicos para la operación confiable for reliable engine operation and your e sua segurança.
Terminologia de Segurança Terminología de Seguridad Safety Terminology Três termos são utilizados para indicar a Tres termos son utilizados para indicar la Three terms are used to stress your segurança e operação segura do motor: seguridad y operación segura del motor: safety and safe operation of the engine: Cuidado, Atenção e Nota.
Instruções de Segurança Instrucciones de Seguridad Safety Instructions Área de Trabalho Área de Trabajo Work Area • Manter a área de trabalho limpa, seca • Mantenga el área de trabajo limpio, • Keep work area clean, dry, and neat. e organizada. seco y organizado.
Motor Motor Engine • O motor somente deve ser operado • El motor solamente debe ser operado • The engine should be operated or ou receber serviços por pessoas o recibir servicios por personas califi- serviced only by qualified individuals. qualificadas.
Prevenção de Incêndios Prevención de Incendios Fire Prevention • Assegurar que os extintores de in- • Cerciórese que los extintores de in- • Make sure charged fire extinguishers cêndio estejam carregados na área cendio estén cargados en el área de are in the work area.
Ar Comprimido Aire Bajo Presión Compressed Air • Usar óculos de proteção ou seguran- • Use gafas de protección o seguridad. • Wear safety glasses or goggles. ça. • Use protección auditiva. • Wear hearing protection. • Usar proteção auditiva. •...
Combustível Combustible Fuel • Não abastecer excessivamente o tan- • No abastezca excesivamente el • Do not over fill the fuel tank. Over fill que de combustível. O abastecimento depósito de combustible. El llenado creates a fire hazard. excessivo cria um risco de incêndio. excesivo cría un riesgo de incendio.
Garantia do Motor Garantía del Motor Engine Warranty Período de Garantia Período de Garantía Warranty Period Favor consultar o certificado de garantia Favor consultar el certificado de garan- Please refer to warranty certificate for para informações sobre período e con- tía para informaciones sobre período y information about warranty terms and dições de garantia.
Peças de Manutenção ou Repo- Piezas de Mantenimiento o Reem- Recommended Maintenance or sição Recomendadas plazo Recomendadas Spare Parts Peças de reposição genuínas são re- Piezas de reemplazo genuinas son Genuine spare parts are recommended comendadas para a manutenção ou recomendadas para el mantenimiento for correct maintenance or repairs to reparos adequados a fim de manter a...
Página 27
• Seção 1 – Sistemas do Motor • Sección 1 – Sistemas del Motor • Section 1 – Engine Systems...
Número de Série do Motor / Número de Serie del Motor / Engine Serial Number O número de série do motor se encontra El número de serie del motor se encuen- The engine serial number is stamped in em dois locais: tra en dos locales: two locations: 1.
Acessórios do Motor (se dispo- Accesorios del Motor (si dispo- Engine Accessories (if available) nível) nible) The following engine accessories must have manufacturer’s labels or identifica- Os acessórios do motor relacionados a Los accesorios del motor relacionados tion plates: seguir devem apresentar etiquetas ou a seguir deben presentar tarjetas o pla- plaquetas de identificação: quetas de identificación:...
Especificações do Motor Especificaciones del Motor Engine Specifications Motores Diesel MaxxForce 7.2P / Motores Diesel MaxxForce 7.2P / MaxxForce 7.2P Diesel Engines Configuração do motor 6 Cilindros Verticais em linha, 4 tempos. Quatro válvulas por cilindro Configuración del motor 6 Cilindros Verticales en línea, 4 tiempos. Cuatro válvulas por cilindro Engine configuration 6 Cylinders Vertical, inline, 4 stroke.
Página 32
Motores Diesel MaxxForce 7.2P / Motores Diesel MaxxForce 7.2P / MaxxForce 7.2P Diesel Engines Pressão de óleo Presión de aceite Oil pressure 4,5 bar 4,5 bar - Rotação nominal 4.5 bar - Rotación nominal - Nominal rotation - Sem carga (mínimo) 1,0 bar - Sin carga (mínimo)
Página 33
Inclinação máxima de serviço Inclinación máxima de servicio Maximum tranversal and longi- longitudinal e lateral: longitudinal e lateral: tudinal working inclination: Motores de 6 cilindros - 15° Motores de 6 cilindros - 15° 6 Cylinder engines - 15° 9.612.0.006.005.7...
Descripción del Motor Engine Description Os motores MaxxForce7.2P são do Los motores MaxxForce7.2P son de MaxxForce 7.2P engines are in-line six tipo diesel, com seis cilindros em linha, tipo diesel, con seis cilindros en línea, cylinder diesel engines which have been...
A bomba de óleo lubrificante é instalada La bomba de aceite lubricante del tipo A gerotor lube oil pump is mounted na tampa dianteira e é acionada pela gerotor es instalada en la tapa delantera on the front cover and is driven by the árvore de manivelas.
Sistema de Combustível Sistema de Combustible Fuel System O combustível é drenado do tanque El combustible es drenado del depósito The fuel is drawn from fuel tank by através da bomba alimentadora de por medio de la bomba alimentadora the fuel feeder pump located together combustível localizada junto à...
Recursos Padrão do Motor Recursos Estándar del Motor Engine Standard Features Diagnóstico de Serviços Diagnóstico de Servicios Service Diagnostics O equipamento de diagnóstico eletrônico El equipo de diagnóstico electrónico se The electronic diagnose tool communi- se comunica com o sistema de controle comunica con el sistema de control a cates with the control system through the através da rede CAN.
Página 39
• Seção 2 – Localização dos Componentes do Motor • Sección 2 – Localización de los Componentes del Motor • Section 2 – Engine Components Location...
Vista Superior / Vista Superior / Top View 9.612.0.006.005.7...
Página 41
1. Mangueira de entrada de água no 1. Manguera de entrada de agua en el 1. Radiator water inlet hose radiador radiador 2. Radiator 2. Radiador 2. Radiador 3. Aftercooler air inlet hose 3. Mangueira de entrada de ar do 3.
Vista Frontal / Vista Frente / Front View 9.612.0.006.005.7...
Página 43
1. Reservatório de expansão 1. Reservatorio de expancción 1. Desaeration reservoir 2. Bocal de abastecimento do reserva- 2. Boca de llenado del reservatorio de 2. Desaeration reservoir filler tório de expansão expancción 3. Aftercooler air outlet hose 3. Mangueira de saída de ar do After- 3.
Vista Traseira / Vista Trasera / Back View 9.612.0.006.005.7...
Página 47
1. Entrada de combustível do tanque 1. Entrada de combustible del tanque 1. Fuel inlet from tank 2. Mangueira de entrada de ar no tur- 2. Manguera de entrada de aire en el 2. Turbocharger air inlet hose bocompressor turbocompresor 3.
• Seção 3 – Requisitos para Combustível, Óleo do Motor e Líquido de Arrefecimento • Sección 3 – Requisitos para Combustible, Aceite del Motor y Líquido de Refrigeración • Section 3 – Requirements for Fuel, Engine Oil, and Coolant...
Combustível Combustible Fuel Misturas de Combustível Acei- Mezclas de Combustible Acep- Acceptable Fuel Blends táveis tables • Ultra low sulfur kerosene (No. 1-D S15 diesel fuel) blended with No. 2-DS15 • Querosene de teor de enxofre ul- • Keroseno de tenor de azufre ultra fuel to improve cold weather perfor- trabaixo (combustível diesel Nº...
Página 53
D975-08a. (D975-08a designa a revisão D975-08a. (D975-08a designa la revisión standard.) 2008 da norma.) 2008 del estándar.) MWM INTERNATIONAL approves of MWM INTERNATIONAL aprova misturas MWM INTERNATIONAL aprueba mez- blends up to B5, provided that the two até B5, desde que os dois componentes...
Práticas de Riscos Prácticas de Riesgos Unsafe Practices Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, não misturar gasolina, muerte, no mezcle nafta, gasohol death, do not mix gasoline, ga- gasohol ou álcool com o combus- o alcohol con el combustible sohol, or alcohol with diesel fuel.
Armazenagem de Combustível Almacenaje de Combustible Fuel Storage • Utilizar tambores não galvanizados, • Utilizar tambores no galvanizados, • Use non plated drums, sheltered abrigados do sol, chuva e poeira, in- abrigados del sol, lluvia y polvo, incli- from sunlight, rain and dust, leaned clinados sobre cavaletes, permitindo nados sobre caballetes, permitiendo over stands, allowing sedimentation...
Página 56
• Não fumar nem permitir faíscas na • No fumar ni permitir chispas en el • Do not smoke neither allow sparks in área. área. the area. • Sinalizar a área e colocar em prática • Señalizar el área y colocar en prác- •...
Óleo do Motor Aceite del Motor Engine Oil O American Petroleum institute (API) El American Petroleum Institute (API) The American Petroleum Institute (API) define a qualidade do óleo do motor por define la calidad y las categorías de defines engine oil quality by service categorias de serviço, que definem a servicio del aceite del motor que defi- categories that define oil performance...
Página 58
Os óleos API CI-4 ou superiores são Los aceites API CI-4 son recomendados API CI-4 oils are recommended for high recomendados para motores diesel de para motores diesel de alta rotación speed diesel engines with advanced alta rotação que atendem e excedem as que atienden y exceden las normas de exhaust aftertreatment systems that normas de emissões em vigor.
Viscosidade do Óleo Viscosidad del Aceite Oil Viscosity A SAE (Society of Automotive Engineers) La Society of Automotive Engineers The Society of Automotive Engineers define a viscosidade (espessura) do óleo (SAE) define la viscosidad (espesura) (SAE) defines oil viscosity (thickness) by por categorias.
Líquido de Arrefecimento Líquido de Refrigeración Coolant Misturas de Líquido de Arrefeci- Mezclas de Líquido de Refrige- Coolant Mixtures mento ración Engine coolant mixtures include water, ethylenglycol, and inhibitors. Conventio- As misturas de líquido de arrefecimento Las mezclas de líquido de refrigeración nal and fully formulated coolants require do motor incluem água, etilenoglicol e del motor incluyen agua, etileno glicol e...
Aditivo e Anticongelante para o Aditivo y Anticongelante para el Additive and Antifreez e for Líquido de Arrefecimento Liquido de Refrigeración Coolant Qualquer água, potável ou não, irá Cualquier agua, sea o no sea potable, irá Any water, drinkable or not , will promote promover corrosão em menor ou maior promover corrosión en menor o mayor corrosion with more or less intensity to...
Página 63
• Seção 4 – Instrumentos, Indicadores e Interruptores • Sección 4 – Instrumentos, Indicadores e Interruptores • Section 4 – Instruments, Indicators and Switches...
Operação do Motor Operación del Motor Engine Operation Verificar o motor e seus compartimentos Verificar el motor y sus compartimientos Check engine and its compartments antes de dar a partida no motor. Isto o antes de arrancar el motor. Eso ayuda- before start up the engine.
Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales To prevent personal injury or ou morte, nunca usar o spray o muerte, nunca usar el spray de death, never use a starting spray de partida ou algo similar para arranque o alguna cosa similar or anything similar to start up the dar a partida no motor.
Modo Automático Automatic Mode Modo Automático Para operar em modo automático, o Para operar en modo automático, el To operate in automatic mode, LED 15 LED 15 deve estar aceso. Caso não LED 15 debe estar encendido. En caso should be illuminated. If not , press button esteja, pressionar o botão 3 (manual- de que no esté, presionar el botón 3 3 (manual-automatic) to change from...
Display Informativo Display Informativo Informative Display Leitura Lectura Reading Através do painel EasyGen é possível Por medio del panel EasyGen es posi- By means of EasyGen panel it is possible visualizar os valores de operação, ble visualizar los valores de operación, to visualize the operating values, ope- condição de operação e mensagens condición de operación e mensajes de...
Página 70
1º. dígito (contado a partir da esquerda) 1º. dígito (contado a partir de la izquier- digit (from left) Indica a fonte que está sendo me- Indicates the source being measu- dida. O segmento horizontal central Indica la fuente que está siendo me- red.
Visualizando Diferentes Leitu- Visualizando Diferentes Lec- Visualizing Different Readings turas The EasyGen panel in operating mode will show the standard operating value. O painel EasyGen em modo de ope- El panel EasyGen en modo de opera- To visualize other readings, press button ração irá...
Página 72
Parâmetro / Parámetro / Parameter Display Tensão do gerador Tensión del generador Generator voltage V1N (fase-neutro) V1N (fase-neutro) V1N (phase-neutral) Tensão do gerador Tensión del generador Generator voltage V2N (fase-neutro) V2N (fase-neutro) V2N (phase-neutral) Tensão do gerador Tensión del generador Generator voltage V3N (fase-neutro) V3N (fase-neutro)
Página 73
Parâmetro / Parámetro / Parameter Display Tensão da bateria Tensión de la batería Battery voltage Tensão de carga (será Tensión de carga (será Charging voltage (it will suprimida se a moni- suprimida si la monitora- be suppressed if char- toração da voltagem de ción del voltaje de carga ging voltage monitoring carga for desabilitada)
Mensagens de Alarme Mensajes de Alarme Alarm Messages Quando houver mensagens de alarme Cuando hubiera mensajes de alarme When any alarm messages are present, presentes, a luz 14 irá piscar e as men- presentes, la luz 14 irá parpadear y los the light 14 will blink and the alarm mes- sagens de alarme são apresentadas mensajes de alarme son presentadas...
Página 75
A figura abaixo mostra os estados de La figura abajo muestra los estados de The figure below shows the alarm states alarme utilizando os segmentos verticais alarme utilizando los segmentos vertica- using the vertical segments from the last dos últimos dois dígitos do display. les de los últimos dos dígitos del display.
Página 76
Dígitos 5 e 6 do display: Dígitos 5 y 6 del display: Digits 5 and 6 of display: São utilizados para indicar as diferentes Son utilizados para indicar s diferentes They are used for indicating the different condições de alarme. Da esquerda para condiciones de alarme.
Tabela de Mensagens de Alarme / Tabla de Mensajes de Alarme / Alarm Messages Table Alarme Classe de alarme Display Alarme Clase de alarme Display Alarm Alarm Class Display Sobre-frequência do gerador F: Desligamento Sobre-frecuencia del generador F: Apagamiento Generator overfrequency F: Shutdown Sub-frequência do gerador F: Desligamento...
Página 78
Alarme Classe de alarme Display Alarme Clase de alarme Display Alarm Alarm Class Display Falha de partida F: Desligamento Falla de arranque F: Apagamiento Start fail F: Shutdown Parada não-intencional F: Desligamento Parada no-intencional F: Apagamiento Unintended stop F: Shutdown Horas de manutenção B: Alarme Horas de mantenimiento...
Página 79
Alarme Classe de alarme Display Alarme Clase de alarme Display Alarm Alarm Class Display DI4: Resposta do MCB ou configu- Controle de entrada / Selecio- ração livre nável B ou F DI4: Respuesta de MCB o configu- Control de entrada / Seleccio- ración libre nable B o F DI4: MCB reply or free configurable...
Página 81
• Seção 5 – Operação do Motor • Sección 5 – Operación del Motor • Section 5 – Engine Operation...
Lista de Verificações Pré-Ope- Lista de Verificaciones Pre- Pre-Operation Check List ração Operación Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales To prevent personal injury or ou morte, forneça ventilação o muerte, fornezca ventilación death, provide ventilation when quando operar um motor numa cuando operar un motor en un operating an engine in a closed...
Página 83
4. Verificar o filtro de ar quanto a impu- 4. Verifique el filtro de aire y ductos 4. Check air filter for impurities and cuanto a impuridades y obstruccio- rezas e obstruções. clogging. nes. 5. Se o nível de óleo estiver abaixo da 5.
Partida do Motor Arranque del Motor Engine Starting Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, não usar propano, muerte, no usar propano, fluido death, do not use propane, ether fluido a base de éter, gasolina ou a base de éter, petrol o gasohol based fluid, gasoline or gasohol...
Página 85
− Nunca deixar o motor trabalhar em − Nunca deje el motor trabajar en área − Never let the engine running in closed área fechada e não ventilada. Os ga- cerrada y sin ventilación. Los gases areas or without any ventilation. Gases ses de escape do motor são tóxicos de escape del motor son tóxicos y from engine’s exhaust are harmful and...
Períodos Prolongados Sem Carga Períodos Prolongados Sin Carga Long Periods Without Load Atenção Atención Caution Para evitar danos ao motor, não Para evitar daños al motor, no To avoid damage to engine, do prolongar os períodos de opera- prolongar los períodos de opera- not use it for long operating pe- ção com carga abaixo de 2/3 da ción con carga abajo de 2/3 de la...
Período de Amaciamento do Período de Ablande del Motor Engine Running in Period Motor Período de Ablande = Primeras 50 H Running in Period = First 50 H of En- de Funcionamiento del Motor gine Operation Período de Amaciamento = Primeiras 50 H de Funcionamento do Motor La operación moderada del equipo, sin The equipment moderated operation, wi-...
Lavagem do Motor Lavado del Motor Engine Washing Evitar ao máximo a lavagem do motor, Evitar al máximo el lavado del motor, Avoid as possible to wash the engine, as onde pode ocorrer entrada de água donde pueda ocurrir entrada de agua en it may allow water entrance to electrical nos conectores elétricos, conseqüen- los conectores eléctricos, consecuente-...
Página 89
Atenção Atención Caution Não utilizar jatos de água, pois No utilizar jatos de agua, pues Do not use pressurized water jets podem provocar danos em de- pueden provocar daños en de- or hot water, as they can damage terminados componentes. terminados componentes.
Operação em Clima Frio Operación en Clima Frío Cold Weather Operation 1. Antes de operar o motor em tem- 1. Antes de operar el motor en tempe- 1. Before operating the engine at tem- peraturas abaixo de 0°C, checar os raturas abajo de 0°C, verifique los peratures lower than 0 °C, check the itens abaixo:...
Operação em Clima Quente Operación en Clima Caliente Hot Weather Operation 1. Antes de operar el motor en tem- 1. Before operating the engine above 1. Antes de operar o motor em tempe- peraturas superiores a 21 °C 21 °C (70 °F), check or service the raturas acima de 21 °C (70 °F), veri- (70 °F), verifique o haga los siguien- following:...
Desligamento do Motor Apagamiento del Motor Engine Shutdown Nos motores estacionários o desliga- En los motores estacionarios el apaga- The stationary engines shutdown is mento se dá através de acionamento dos miento ocurre a través de accionamiento done by activating the controllers at the controladores no painel do equipamento.
Página 93
• Seção 6 – Programação de Manutenção e Procedimentos de Serviço • Sección 6 – Programación de Mantenimiento y Procedimientos de Servicio • Section 6 – Maintenance Schedule and Service Procedures...
Programação de Manutenção Programación de Manteni- Maintenance Program of dos Motores Diesel miento de los Motores Diesel Maxxforce 7.2p Diesel MaxxForce7.2P Maxxforce7.2p Engines Tabela de Manutenção Tabla de Mantenimiento Maintenance Schedule A tabela de manutenção foi desenvolvida La tabla de mantenimiento fue desar-...
Procedimentos de Serviço Procedimientos de Servicio Service Procedures Nota: Nota: Note: Os fluidos do motor (óleo, Los fluidos del motor (aceite, Engine fluids (oil, fuel, and coo- combustível e líquido de ar- combustible y liquido de refri- lant) may be a hazard to human refecimento) podem constituir geración) pueden constituir un health and the environment.
Página 99
2. Desligar o motor e aguarde 15 mi- 2. Apague el motor y aguarde 15 minu- 2. Turn the engine off and wait for nutos. tos. 15 minutes. 3. Antes de remover a vareta medidora 3. Antes de quitar la varilla medidora 3.
Página 100
Atenção Atención Caution Para evitar danos ao motor pro- Para evitar daños al motor, pro- To avoid damage to the engine, ceda conforme indicado a seguir: ceda conforme es indicado a proceed as indicated below: continuación: • Assegure-se que as leituras de •...
Óleo Lubrificante e Filtro Aceite Lubricante y Filtro Lubricating Oil and Filter Intervalo de Serviço: Verificar na tabela Intervalo de Servicio: Verificar en la Service interval: Check the maintenan- de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. ce schedule on this manual. Drenar o óleo com o motor na tempera- Drenar el aceite con el motor en la Drain oil with the engine at normal ope-...
Página 102
Funcionar o motor verificando a vedação Funcionar el motor verificando el sellado Run the engine while checking the sea- do filtro e do bujão do cárter. del filtro y del tapón del cárter de aceite. ling of filter and oil pan drain plug. Parar o motor e após alguns minutos, Apagar el motor y, después de algunos Stop engine, wait a few minutes and...
Nível de Líquido de Arrefeci- Nivel de Liquido de Refrigera- Coolant Level mento ción Service interval: Check the maintenan- ce schedule on this manual. Intervalo de Serviço: Verificar na tabela Intervalo de Servicio: Verificar en la de manutenção, neste manual. tabla de mantenimiento, en esto manual.
Para Motores Equipados com Re- Para Motores Equipados con De- For Engines Equipped with Deae- servatórios de Expansão pósitos de Expansión ration Tanks Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar heridas personales o To prevent personal injury or ou morte, faça o seguinte quan- muerte, haga el siguiente cuando death, do the following when...
Página 105
1. Verificar o nível do líquido de arre- 1. Verificar el nivel de liquido de refrige- 1. Check coolant level in the deaeration fecimento no reservatório de expan- ración en el depósito de expansión. tank. são. 2. Si necesario, adicionar aditivo ge- 2.
Para Motores Não Equipados com Para Motores No Equipados con For Engines Not Equipped with Reservatório de Expansão Depósito de Expansión Deaeration Tank Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, faça o seguinte quando muerte, haga el siguiente cuando death, do the following when...
1. Verificar o nível do líquido de arrefe- 1. Verificar el nivel de liquido de refri- 1. Check coolant level in the radiator. cimento no radiador. geración en el radiador. 2. If necessary, add genuine additive 2. Se necessário, adicionar aditivo 2.
Verificação doTensionamento das Verificación de la Tensión de las Belts Tension Check Correias Correas Belt tension check is correct if, depres- sed with your thumb, it is displaced by A tensão da correia está correta se, ao La tensión de la correa está correcta si, 10mm.
Bomba de Água Bomba de Agua Water Pump Intervalo de Serviços: Verificar na tabe- Intervalo de Servicios: Verificar en la Service interval: Check the maintenan- la de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. ce schedule on this manual. Observar atentamente o furo de inspe- Observar atentamente el agujero de Observe closely the weep hole, at left...
Correia de Acessórios Correa de Accesorios Accessories Belt Intervalo de Serviços: Verificar na tabe- Intervalo de Servicios: Verificar en la Service interval: Check the maintenan- la de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. ce schedule on this manual. 9.612.0.006.005.7...
Página 111
Para qualquer das seguintes condições, Para cualquiera de las siguientes condi- For any of the following conditions install instalar uma correia nova: ciones, instalar una correa nueva: a new belt: • Desgaste excessivo; • Desgaste excesivo; • Excessive wear; • Perda de material; •...
Ponto de Congelamento do Lí- Ponto de Congelamiento del Coolant Freeze Point quido de Arrefecimento Liquido de Refrigeración The genuine additive and water at the proportion recommended at the contai- O aditivo genuíno e água na proporção El aditivo genuino y agua en la proporci- ner provide freeze protection to -36 °C recomendada na embalagem fornecem ón recomendada en el embalaje proveen...
Página 113
Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, faça o seguinte quando muerte, haga el siguiente cuando death, do the following when remover a tampa do radiador ou quitar la tapa del radiador o la removing the radiator cap or reservatório de expansão: tapa del depósito de expansión:...
Página 114
1. Soltar a tampa do radiador ou do 1. Soltar la tapa del radiador o del 1. Open the radiator cap or deaeration reservatório de expansão, tomando depósito de expansión, tomando los tank cap, taking the necessary pre- os cuidados necessários já citados. cuidados necesarios ya menciona- cautions already mentioned.
For more information, see the de diagnóstico de falhas e reparar con- Verificar se hay presencia de códigos de specific MaxxForce 7.2P Engine Diag- forme necessário. Depois da execução diagnóstico de fallas y reparar conforme nostics Manual for your application or dos reparos, apagar os códigos de falha...
Intervalo de Servicios:Verificar en la For inspection procedures, see the la de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. MaxxForce 7.2P Electronic Injection Para os procedimentos de inspeção, Para los procedimientos de inspección, Engine Service Manual. veja o Manual de Serviços do Motor véase el Manual de Taller del Motor...
Turbocompressor Turbo Compresor Turbocharger Intervalo de Serviços: Verificar na tabe- Intervalo de Servicios: Verificar en la Service interval: Check the maintenan- la de manutenção deste manual. tabla de mantenimiento de esto manual. ce schedule on this manual. 1. Limpar e, em seguida, remover as 1.
Manutenção de Motores Estacio- Mantenimiento de Motores Esta- Maintenance of Low Activity En- nários com Pouca Atividade cionarios con Poca Actividad gines Caso o período de troca especificado na En caso de que el período de cambio If the changing period indicated on tabela de manutenção não seja atingido, especificado en la tabla de manteni- maintenance schedule is not achieved ,...
Página 119
4. Filtros 4. Filtros 4. Filters Caso não seja atingido o período En caso de que no sea atingido el If the changing period indicated de troca especificado na tabela de período de cambio especificado en on maintenance schedule is not manutenção, os filtros de óleo e la tabla de mantenimiento, los filtros achieved, the oil and fuel filters shall...
Longa Inatividade Larga Inactividad Prolonged Inactivity Conservação de Motores Inativos por Conservación de Motores Inactivos Preservation of Inactive Engines for Longo Período. por Largo Período. Long Periods. Um motor inativo por longo período está Un motor inactivo por largo período está An engine that is inactive for a long sujeito a ataque por agentes corrosivos.
Página 121
8. Operar o motor por 15 minutos a 2/3 8. Operar el motor por 15 minutos a 2/3 8. Operate the engine for 15 minutes at de rotação nominal, sem carga, uti- de la rotación nominal, sin carga, uti- 2/3 of nominal speed, without load, lizando uma mistura de óleo Diesel lizando una mezcla de aceite Diesel using a mix of Diesel oil with 15% of...
Página 122
Atenção Atención Caution Renovar a conservação do motor Renovar la conservación del mo- Perform all the preservation du- após cada 6 meses de inativida- tor después de cada 6 meses de ties again after each 6 months of inactividad. inactivity. Caso estas instruções não sejam Caso estas instrucciones no sean If these instructions are not...
Preparação do Motor para Retor- Preparación del Motor para Retor- Engine Setup for Returning to no ao Serviço no al Servicio Service Antes de funcionar um motor que perma- Antes de funcionar un motor que perma- Before starting an engine that remained neceu por longo período inativo observar neció...
Página 124
9. Sangrar o sistema de combustível. 9. Efectuar la sangría del sistema de 9. Bleed the fuel system. combustible 10. Dar a partida no motor com o estran- 10. Start engine with choke at cut po- gulador em posição de corte ou com 10.
Página 125
• Seção 7 – Registros de Serviços • Sección 7 – Registros de Servicios • Section 7 – Service Records...
Registro de Serviços de Manu- Registro de Servicios de Man- Maintenance Service Records tenção tenimiento Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or de- ou morte, leia todas as instruções muerte, lea todas las instruccio- ath, read all safety instructions in de segurança apresentadas na nes de seguridad presentadas...
Página 127
Registro de Serviços de Manutenção / Registro de Servicios de Mantenimiento / Maintenance Service Record Data Serviço Mês Serviço Horas Item do Serviço Fecha Servicio Mes Servicio Horas Ítem del Servicio Date Service Month Service Hours Item Serviced 9.612.0.006.005.7...
Página 128
Registro de Serviços de Manutenção / Registro de Servicios de Mantenimiento / Maintenance Service Record Data Serviço Mês Serviço Horas Item do Serviço Fecha Servicio Mes Servicio Horas Ítem del Servicio Date Service Month Service Hours Item Serviced 9.612.0.006.005.7...
Daily Care and Report Cuidado e Relatório Diário Cuidado y Relato Diario Warning Cuidado Cuidado To prevent personal injury or de- Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o ath, read all safety instructions in ou morte, ler todas as instruções muerte, lea todas las instruccio- the “Safety Information”...
Página 130
Fazer os seguintes serviços diariamente Haga los siguientes servicios diariamen- Do the following daily to prevent engine para evitar falhas do motor. te para evitar fallas del motor. failure. • Adicionar líquido de arrefecimento, se • Adicionar liquido de refrigeración, si •...
Página 131
Cuidado e Relatório Diário / Cuidado y Relato Diario / Daily Care and Report Modelo / Modelo / Model Nº de Série / Nº de Serie / Serial No. Peças Mão-de-obra Óleo Piezas Mano de obra Lubrificante Data Qtde. Custo Serviço Efetuado Parts Labor...
Página 132
Cuidado e Relatório Diário / Cuidado y Relato Diario / Daily Care and Report Modelo / Modelo / Model Nº de Série / Nº de Serie / Serial No. Peças Mão-de-obra Óleo Piezas Mano de obra Lubrificante Data Qtde. Custo Serviço Efetuado Parts Labor...
Página 134
Produced by: Produced by: ASC Comunicação Técnica ASC Comunicação Técnica www.asccomunicacao.com.br www.asccomunicacao.com.br...