Página 2
ADVERTENCIA Este manual ha sido preparado por Selva principalmente para que lo empleen los concesionarios Selva y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los equipos Selva. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci- miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, porque sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o inade- cuado para la utilización.
Contenido Información general INFO Especificaciones SPEC Ajustes y comprobaciones periódicas Sistema de combustible FUEL Motor POWR Cola LOWR Soporte BRKT – Sistemas eléctricos ELEC Localización de averías TRBL SHTG Índice...
INFO Información general Cómo utilizar este manual ..................1-1 Formato del manual....................1-1 Símbolo .........................1-2 Abreviatura ......................1-3 Cuadro de selladores y fijadores ................1-3 Seguridad durante el trabajo ..................1-4 Prevención contra incendios .................1-4 Ventilación ......................1-4 Protección personal....................1-4 Piezas, lubricantes y selladores ................1-4 Procedimientos de trabajo correctos ..............1-5 Desmontaje y montaje...................1-5 Identificación.......................1-6 Modelo........................1-6...
INFO Información general Cómo utilizar este manual Formato del manual El formato del presente manual ha sido diseñado para que los procedimientos de mantenimiento resulten cla- ros y sencillos de comprender. Utilice la información que viene a continuación como guía para obtener un mantenimiento efectivo y de calidad.
Cómo utilizar este manual Símbolo Los símbolos que se relacionan a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo. Información general Sistema de combustible Soporte FUEL BRKT INFO Especificaciones Motor Sistemas eléctricos – SPEC POWR ELEC Ajustes y comprobaciones Cola Localización de averías periódicas...
INFO Información general Abreviatura En este manual de servicio se utilizan las abreviaturas siguientes. Abreviatura Descripción American Petroleum Institute (Instituto estadounidense del petróleo) Proa Amperaje de arranque en frío Encendido por descarga de condensador Norma europea (estándar europeo) Escape Comisión Electrotécnica Internacional Admisión PORT Babor...
Cómo utilizar este manual / Seguridad durante el trabajo Seguridad durante el trabajo Para evitar un accidente o lesiones y asegurar la calidad del servicio, siga los procedimientos de seguridad que se describen a continuación. Prevención contra incendios La gasolina es altamente inflamable. Mantenga la gasolina y los productos inflamables alejados de fuentes de calor, chispas y llamas.
INFO Información general Mantenga una higiene personal e industrial Desmontaje y montaje correcta. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo y la suciedad durante el desmontaje. Procedimientos de trabajo correctos Aplique aceite de motor a las superficies de Herramientas de mantenimiento especiales contacto de las piezas móviles antes de Utilice las herramientas especiales recomenda- montarlas.
Seguridad durante el trabajo / Identificación Identificación Modelo Este manual comprende los siguientes modelos. Modelo Wahoo15 Wahoo 20 1 Nombre del modelo Número de serie 2 Código de homologación del modelo 3 Altura del peto de popa El número de serie del motor fueraborda está 4 Número de serie impreso en una etiqueta colocada en la abraza- dera de babor del soporte.
INFO Información general Herramientas de mantenimiento especiales Extractor del filtro de aceite Ajustador de tornillo piloto 90890-01426 90890-03154 Tacómetro digital Compresímetro 90890-06760 90890-03160 Lámpara estroboscópica Porta volante 90890-03141 90890-06522 Comprobador de fugas Extractor de volante 90890-06840 90890-06521 Conjunto de vacuómetro/manómetro Sujetador de eje 90890-06756 90890-06069...
Página 13
Herramientas de mantenimiento especiales Compresor de muelle de válvula Fresadora para asientos de válvula 90890-04019 90890-06312, 90890-06315, 90890-06323, 90890-06555, 90890-06818, 90890-06819 Accesorio del compresor de muelle de válvula 90890-06320 Accesorio del cojinete de agujas 90890-06612, 90890-06613, 90890-06614, 90890-06616, 90890-06653 Extractor/instalador de guías de válvula 90890-06801 Extractor de cojinetes L3 90890-06652...
Página 14
INFO Información general Tornillo de centrar Extractor de cojinetes LS 90890-06504 90890-06606 Pata del extractor de la caja del cojinete S Herramienta para el cojinete de bolas 90890-06564 90890-06632 Conjunto del extractor del cojinete Extractor del piñón 1 90890-06535 90890-06515 Extractor de cojinete Instalador de casquillos 90890-06538...
Página 15
Herramientas de mantenimiento especiales Accesorio del cojinete de agujas Accesorio de la pista interior del cojinete 90890-06617, 90890-06618 90890-06644 Accesorio para pista exterior de cojinete Placa para medir espesores 90890-06625 90890-06701 Extractor de cojinetes LL Calibre digital 90890-06605 90890-06704 Extractor de cojinetes SL Indicador de holgura 90890-06602 90890-06706...
Página 16
INFO Información general Indicador de cuadrante Comprobador del encendido 90890-01252 90890-06754 Base magnética B 90890-06844 Llave para el sistema de inclinación motori- zada 90890-06560 Multímetro digital de circuitos 90890-03174 Adaptador B para medir picos de tensión 90890-03172 1-11 6AG3J51...
Herramientas de mantenimiento especiales / Selección de la hélice / Comprobaciones preliminares Selección de la hélice Selección Con el régimen del motor correspondiente al mar- El rendimiento de una embarcación y un motor gen máximo de apertura del gas (5.000–6.000 fueraborda se puede ver seriamente afectado por rpm), la hélice óptima para la embarcación es el tamaño y el tipo de la hélice seleccionada.
INFO Información general Comprobación de la altura del motor PRECAUCIÓN: fueraborda Compruebe que la placa anticavitación se El motor sale de fábrica con un recubrimiento encuentre entre el borde inferior del espejo protector 1 montado en el silenciador del aire de popa de la embarcación y un máximo de de admisión;...
Comprobaciones preliminares Ajuste del cable de control remoto NOTA: (modelo con control remoto) Si el aceite del motor se encuentra por debajo de la marca del nivel mínimo a, añada aceite hasta NOTA: que el nivel se sitúe entre las marcas a y b. Para ajustar el cable del acelerador y el cable del inversor, consulte “Ajuste del cable del acelerador (modelo con control remoto)”...
INFO Información general Compruebe que la unión de la palanca de la È varilla del inversor 5 se encuentre en punto muerto, como se muestra. Conecte el cable del inversor 6 a la unión de la palanca de la varilla del inversor 5 y coloque el seguro 7. S6AG1120 É...
Comprobaciones preliminares Sitúe la palanca del inversor en posición È avante o atrás y compruebe que no se pueda tirar del mando de arranque. Si se puede tirar normalmente del cordón de arranque, ajuste el cable de la protección contra arranque con marcha puesta.
INFO Información general Comprobación del sistema de elevación (modelo de elevación manual) Sitúe la palanca de bloqueo de la elevación 1 en posición de desbloqueo a y eleve completamente el motor. Compruebe que el motor se eleve con suavidad y se bloquee automáticamente en las 3 posiciones al hacerlo.
Comprobaciones preliminares Comprobación del botón de arranque É del motor y del interruptor de hombre al agua Compruebe que el motor arranque cuando se pulsa el botón de arranque. (Modelo de mando popero) Verifique que el motor arranque al girar el interruptor arranque posición...
INFO Información general Compruebe que salga agua por el chivato del agua de refrigeración. È S69J1240 È Horas Después de la prueba de navegación Compruebe si hay agua en el aceite para engranajes. S6AG1230J Compruebe si hay fugas de gasolina en la capota.
Página 25
Comprobaciones preliminares CAUTION Transport and store the engine only as shown. Otherwise, engine damage could result from leaking oil. G8-13444-41 S6AG1240 1-20 6AG3J51...
Página 26
INFO Información general — MEMO — 1-21 6AG3J51...
Página 27
SPEC Especificaciones Especificaciones generales..................2-1 Especificaciones de mantenimiento.................2-7 Motor ........................2-7 Sistema de combustible ..................2-11 Cola ........................2-12 Sistema eléctrico ....................2-12 Motor ........................2-16 Sistema de combustible ..................2-19 Cola ........................2-20 Sistema eléctrico ....................2-21 Dimensión......................2-24 Pares de apriete ......................2-30 Pares especificados ....................2-30 Pares de apriete generales .................2-33 6AG3J51...
SPEC Especificaciones Especificaciones generales Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Dimensión Longitud total mm (in) 1.048 (41,3) Anchura total mm (in) 420 (16,5) Altura total mm (in) 1.078 — 1.078 — (42,4) (42,4) mm (in) 1.205 (47,4) Altura del peto de popa mm (in) 438 (17,2) —...
Página 29
Especificaciones generales Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Tipo de avance Microprocesador Reglaje del encendido PMS ± 1,5 a 1.050 rpm Grados Rendimiento máximo del V, A 12, 10,0 alternador Bujía DPR6EB-9 (NGK) Sistema de refrigeración Agua Sistema de escape Cubo de la hélice Sistema de engrase Colector de lubricante en el cárter Gasolina y aceite...
Página 30
SPEC Especificaciones Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Sistema eléctrico Capacidad mínima de la batería CCA/EN — 347,0 — 347,0 20HR/IEC — 40,0 — 40,0 Densidad del electrolito a 20 °C (68 °F) — 1,280 — 1,280 6AG3J51...
Página 31
Especificaciones generales Modelo Elemento Unidad 20ET Dimensión Longitud total mm (in) 665 (26,2) Anchura total mm (in) 390 (15,4) Altura total mm (in) 1.078 — 1.078 (42,4) (42,4) mm (in) 1.205 (47,4) Altura del peto de popa mm (in) 438 (17,2) —...
Página 32
SPEC Especificaciones Modelo Elemento Unidad 20ET Rendimiento máximo del V, A 12, 10,0 alternador Bujía DPR6EB-9 (NGK) Sistema de refrigeración Agua Sistema de escape Cubo de la hélice Sistema de engrase Colector de lubricante en el cárter Gasolina y aceite Tipo de gasolina Gasolina normal sin plomo Tipo de aceite del motor...
Página 33
Especificaciones generales Modelo Elemento Unidad 20ET Sistema eléctrico Capacidad mínima de la batería CCA/EN 347,0 20HR/IEC 40,0 Densidad del electrolito a 20 °C (68 °F) 1,280 6AG3J51...
SPEC Especificaciones Especificaciones de mantenimiento Motor Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Motor (*1) Compresión mínima (kgf/cm , psi) (7,3, 105,9) (8,6, 124,7) (7,3, 105,9) (8,6, 124,7) (*2) Presión de aceite 400 (4,0, 58,0) al ralentí (kgf/cm , psi) Culata Límite de deformación mm (in) 0,10 (0,0039) (las líneas indican las posiciones...
Página 35
Especificaciones de mantenimiento Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Diámetro del muñón del eje de mm (in) 21,967–21,980 (0,8648–0,8654) levas (C) Diámetro del muñón del eje de mm (in) 33,935–33,955 (1,3360–1,3368) levas (D) Límite de descentramiento del eje mm (in) 0,03 (0,0012) de levas Eje de balancines Diámetro exterior...
Página 36
SPEC Especificaciones Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Cilindro Diámetro mm (in) 63,000–63,015 (2,4803–2,4809) Pistón Diámetro del pistón (D) mm (in) 62,950–62,965 (2,4783–2,4789) Punto de medición (H) mm (in) 3,5 (0,14) (*1) Holgura del pistón mm (in) 0,035–0,065 (0,0014–0,0026) Diámetro del circlip del bulón mm (in) 16,004–16,015 (0,6301–0,6305) Diámetro del pistón...
Página 37
Especificaciones de mantenimiento Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Cigüeñal Diámetro del muñón del cigüeñal mm (in) 36,997–37,009 (1,4566–1,4570) Diámetro de las muñequillas mm (in) 33,997–34,009 (1,3385–1,3389) Anchura de las muñequillas mm (in) 21,000–21,070 (0,8268–0,8295) Límite de descentramiento del mm (in) 0,05 (0,0020) cigüeñal Cárter...
SPEC Especificaciones Sistema de combustible Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Carburador Marca ID (Europa) 6AG10 6AG50 6AH10 6AH50 (Oceanía) 6AG20 6AG60 6AH20 6AH60 15,0 ± 1,0 (0,59 ± 0,04) Altura de la boya mm (in) Tamaño del asiento de la válvula mm (in) 1,0 (0,04) Surtidor principal (M.J.)
Especificaciones de mantenimiento Cola Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Cola Presión de retenida 100 (1,0, 14,5) (kgf/cm , psi) Holgura de los engranajes Piñón a engranaje de marcha mm (in) 0,18–0,87 (0,0071–0,0343) avante Piñón a engranaje de marcha mm (in) 0,95–1,66 (0,0374–0,0654) atrás Laminillas del piñón...
Página 40
SPEC Especificaciones Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Tensión máxima de salida de la bobina de carga (B/R – G/R) en el arranque (sin carga) en el arranque (en carga) a 1.500 rpm (en carga) a 3.500 rpm (en carga) Resistencia de la bobina de (*1) carga (B/R –...
Página 41
Especificaciones de mantenimiento Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Motor de arranque Tipo — Bendix — Bendix Potencia — 0,60 — 0,60 Límite de tiempo de arranque Segundos — — Holgura del estátor mm (in) — 0,05–0,25 — 0,05–0,25 (0,002– (0,002– 0,010) 0,010) Límite de desgaste...
Página 42
SPEC Especificaciones Modelo Elemento Unidad 15E.B. 20EBT Motor de elevación Potencia — 0,18 Escobillas Longitud normal mm (in) — 6,0 (0,24) Límite de desgaste mm (in) — 3,0 (0,12) Conmutador Diámetro normal mm (in) — 16,5 (0,65) Límite de desgaste mm (in) —...
Especificaciones de mantenimiento Motor Modelo Elemento Unidad 20ET Motor (*1) Compresión mínima 860 (8,6, 124,7) (kgf/cm , psi) (*2) Presión de aceite 400 (4,0, 58,0) al ralentí (kgf/cm , psi) Culata Límite de deformación mm (in) 0,10 (0,0039) (las líneas indican las posiciones de la regla) Diámetro interior de los muñones mm (in)
Página 44
SPEC Especificaciones Modelo Elemento Unidad 20ET Eje de balancines Diámetro exterior mm (in) 12,941–12,951 (0,5095–0,5099) Balancín Diámetro interior mm (in) 13,000–13,018 (0,5118–0,5125) Válvulas Holgura de las válvulas (en frío) Admisión mm (in) 0,15–0,25 (0,006–0,010) Escape mm (in) 0,25–0,35 (0,010–0,014) Diámetro de la cabeza (A) Admisión mm (in)
Página 45
Especificaciones de mantenimiento Modelo Elemento Unidad 20ET Pistón Diámetro del pistón (D) mm (in) 62,950–62,965 (2,4783–2,4789) Punto de medición (H) mm (in) 3,5 (0,14) (*1) Holgura del pistón mm (in) 0,035–0,065 (0,0014–0,0026) Diámetro del circlip del bulón mm (in) 16,004–16,015 (0,6301–0,6305) Diámetro del pistón sobredimensionado 1º...
SPEC Especificaciones Modelo Elemento Unidad 20ET Cárter Holgura para el aceite del muñón mm (in) 0,011–0,039 (0,0004–0,0015) (*1) del cigüeñal Espesor del cojinete del muñón principal del cárter superior e inferior A - (Azul) mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0593) B - (Negro) mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591) C - (Marrón)
Especificaciones de mantenimiento Modelo Elemento Unidad 20ET Bomba de gasolina Presión de retenida de la bomba de gasolina Presión positiva a la entrada de 50 (0,5, 7,3) gasolina (kgf/cm , psi) Presión negativa a la entrada 30 (0,3, 4,4) de gasolina (kgf/cm , psi) Presión positiva a la salida de...
SPEC Especificaciones Sistema eléctrico Modelo Elemento Unidad 20ET Encendido y sistema de control del encendido Huelgo de la bujía mm (in) 0,8–0,9 (0,031–0,035) Resistencia de la pipeta de bujía kΩ 3,75–6,25 Resistencia de la bobina de encendido Bobina primaria (O – B) Ω...
Página 49
Especificaciones de mantenimiento Modelo Elemento Unidad 20ET Sistema de control de combustible Resistencia del arranque en frío- (*1) caliente (L – L) Ω a 24 °C (75 °F) 16,4–24,8 Longitud de la sonda de arranque mm (in) 10,7 (0,42) (*1) en frío-caliente Sistema de arranque Tensión máxima de salida del...
Página 50
SPEC Especificaciones Modelo Elemento Unidad 20ET Sistema de carga Fusible Tensión máxima de salida de la bobina de luz (G – G) en el arranque (sin carga) 13,4 a 1.500 rpm (sin carga) 33,2 a 3.500 rpm (sin carga) 75,4 (*1) Resistencia de la bobina de luz (G –...
Especificaciones de mantenimiento / Pares de apriete Pares de apriete Pares especificados Pares de apriete Tamaño de la Piezas por apretar rosca N·m kgf·m ft·lb Sistema de combustible Cubeta del filtro de gasolina — 0,25 1,84 Perno del soporte del conjunto del filtro de gasolina 13,3 Perno del conector de gasolina Tornillo de la bomba de gasolina...
Página 58
SPEC Especificaciones Pares de apriete Tamaño de la Piezas por apretar rosca N·m kgf·m ft·lb Perno del soporte del mazo de cables (modelo con 13,3 arranque manual) Perno del soporte de la leva del gas Perno de la leva del gas Perno del soporte del cable del acelerador (modelo con mando popero) Tuerca del volante magnético...
Página 59
Pares de apriete Pares de apriete Tamaño de la Piezas por apretar rosca N·m kgf·m ft·lb Tornillo de la junta Perno de la sujeción del cable del acelerador (modelo con mando popero) Perno de la palanca del inversor (modelo de mando popero) Perno de la tapa del soporte del mando popero (modelo con mando popero) Perno de la sujeción de la polea del acelerador...
SPEC Especificaciones Pares de apriete Tamaño de la Piezas por apretar rosca N·m kgf·m ft·lb Tornillo del casquillo del engranaje Perno del pistón de elevación Tapa del cilindro de elevación — 44,3 Pistón de elevación — 33,2 Pares de apriete generales En esta tabla se especifican los pares de apriete para las fijaciones estándar con rosca ISO estándar.
Página 61
Ajustes y comprobaciones periódicas Tabla de intervalos de mantenimiento ..............3-1 Capota superior ......................3-2 Comprobación de la capota superior..............3-2 Sistema de combustible.....................3-2 Comprobación del conector y del tubo de gasolina (del conector de gasolina al carburador) .............3-2 Comprobación del filtro de gasolina ..............3-3 Drenaje de la gasolina...................3-3 Motor..........................3-3 Comprobación del aceite del motor ...............3-3...
Ajustes y comprobaciones periódicas Tabla de intervalos de mantenimiento Utilice la tabla siguiente como guía para el mantenimiento general. Ajuste los intervalos de mantenimiento de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor fuera- borda. Inicial Cada Consultar la Elemento Observaciones 10 horas 50 horas...
Tabla de intervalos de mantenimiento / Capota superior / Sistema de combustible Capota superior Comprobación de la capota superior Compruebe la fijación presionando la capota con ambas manos. Ajústela si es preciso. S6AG3010 Afloje los pernos 1. Mueva ligeramente el gancho 2 hacia arriba o hacia abajo para ajustar la posición.
Ajustes y comprobaciones periódicas Comprobación del filtro de gasolina Compruebe el elemento filtrante 1. Límpielo si está sucio o contiene residuos y cámbielo si está dañado. Compruebe la cubeta del filtro de gasolina 2. Límpiela con gasolina sola si contiene sustancias extrañas y cámbiela si está...
Sistema de combustible / Motor S6AG3080 S6AG3090 NOTA: NOTA: • Limpie cualquier resto de aceite derramado. • Para cambiar el filtro de aceite, espere más de • Cuando utilice un cambiador de aceite, intro- 5 minutos después de parar el motor. duzca el tubo de este por el orificio de la sonda •...
Ajustes y comprobaciones periódicas Coloque el tapón de llenado de aceite y la sonda, arranque el motor y deje que se caliente. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y verifique que no haya fugas. Si el nivel está bajo, añada aceite hasta el nivel correcto.
Motor Comprobación del termostato Mida la apertura de la válvula del termostato a a las temperaturas del agua especifica- Desmonte la tapa del piñón y el arranque das. Cambie el termostato si está fuera del manual. (Modelo con arranque manual) valor especificado.
Ajustes y comprobaciones periódicas Comprobación del conducto del agua Sistema de control de refrigeración Ajuste del cable del acelerador (modelo Compruebe las tapas de entrada de agua de con mando popero) refrigeración 1 y las propias entradas; si Suelte la varilla de acoplamiento del acelera- están obstruidas, límpielas.
Motor / Sistema de control Gire el puño del acelerador a las posiciones de apertura máxima y de cierre máximo y verifique que el tope de apertura máxima a y el tope de cierre máximo b de la leva del gas toquen el soporte de la leva, como se muestra.
Ajustes y comprobaciones periódicas Sitúe la palanca de control remoto en las Gire el puño del acelerador (modelo de posiciones de apertura máxima y cierre mando popero) o la palanca de control máximo y verifique que el tope de apertura remoto (modelo con control remoto) a la máxima c y el tope de cierre máximo a de posición completamente abierta y mantén-...
Sistema de control Comprobación del funcionamiento del inversor (modelo con control remoto) Compruebe que el cambio de marcha fun- cione con suavidad al mover la palanca de control remoto de la posición de punto muerto a las posiciones de avante o atrás. Ajuste la longitud del cable del inversor y la tuerca de ajuste de la varilla del inversor si es preciso.
Ajustes y comprobaciones periódicas Ajuste la tuerca de ajuste de la varilla del inversor 4. S6AG3470 NOTA: Para ajustar la tuerca de ajuste de la varilla del inversor, consulte “Instalación de la cola” (6-17). Compruebe que el inversor funcione con S6AG3140 suavidad.
Sistema de control Ralentí: 1.050 ± 50 rpm Gire el tornillo del tope del acelerador 2 en la dirección a o b hasta obtener el ralentí especificado. S6AG3180 Lámpara estroboscópica: 90890-03141 Compruebe que el índice a se alinee con la marca “T”...
Ajustes y comprobaciones periódicas Soporte Comprobación del sistema de elevación (modelo de elevación motorizada) Comprobación del funcionamiento de la Incline completamente el motor fueraborda dirección (modelo con mando popero) hacia arriba y hacia abajo unas cuantas veces y compruebe que el movimiento de NOTA: elevación se realice con suavidad en todo el Lubrique el conducto del eje de giro antes de...
Soporte / Cola NOTA: • Cuando el aceite está en el nivel correcto, debe rebosar una pequeña cantidad por el orificio al extraer el chivato del aceite para engranajes. • Si el aceite presenta un aspecto lechoso o sucio, averigüe la causa, subsánela y seguida- mente cambie el aceite.
Ajustes y comprobaciones periódicas Compruebe si el aceite contiene partículas metálicas, si ha sufrido decoloración y verifi- que su viscosidad. Si es preciso revise las piezas internas del cárter inferior. Introduzca un tubo o una bomba por el orifi- cio de drenaje y rellene lentamente con aceite para engranajes hasta que rebose por el orificio del chivato y no se vean burbujas de aire.
Cola / General General È Comprobación de los ánodos Compruebe los ánodos. Límpielos si hay capas de óxido, grasa o aceite. S6AG3280 È Modelo de elevación motorizada S6AG3260 S6AG3320 PRECAUCIÓN: No aplique aceite, grasa o pintura a los ánodos, ya que dejarían de ser eficaces. NOTA: •...
Ajustes y comprobaciones periódicas Comprobación de la batería NOTA: Compruebe el nivel del electrolito de la bate- • Las baterías varían según el fabricante. Es ría. Si el nivel se encuentra en la marca de posible que el procedimiento descrito en el pre- nivel mínimo o por debajo de la misma a, sente manual no se pueda aplicar siempre;...
General Engrase del motor fueraborda Aplique grasa resistente al agua en las zonas que se muestran. S6AG3450 S6AG3290 Aplique grasa anticorrosiva en la zona que se muestra. S6AG3440 È S6D53290 È Modelo de mando popero NOTA: Aplique grasa hasta que esta se salga de los cas- quillos a.
Página 81
FUEL Sistema de combustible Colocación de los tubos ....................4-1 Tubo de gasolina, conducto de gases y tubo del agua de refrigeración ....4-1 Filtro de gasolina ......................4-2 Comprobación del conjunto del filtro de gasolina ..........4-3 Comprobación del conector de gasolina ...............4-3 Bomba de gasolina.....................4-4 Comprobación de la bomba de gasolina ...............4-6 Desmontaje de la bomba de gasolina ..............4-6...
FUEL Sistema de combustible Colocación de los tubos Tubo de gasolina, conducto de gases y tubo del agua de refrigeración È È É É S6AG4280 1 Tubo del agua de refrigeración (tapa de escape a 8 Conducto de gases racor) (tapa de culata a silenciador de admisión) 2 Tubo del agua de refrigeración (tapa de escape a 9 Tubo de gasolina (conector de gasolina a conjunto...
Colocación de los tubos / Filtro de gasolina Filtro de gasolina · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 2.5 N m (0.25 kgf m, 1.84 ft S6AG4020 Nº...
FUEL Sistema de combustible Comprobación del conjunto del filtro de Aplique la presión positiva especificada. Cambie el conector de gasolina si la presión gasolina especificada no se mantiene durante al menos 10 segundos. NOTA: Para comprobar el elemento filtrante, consulte “Comprobación del filtro de gasolina”...
Filtro de gasolina / Bomba de gasolina Bomba de gasolina O U T S6AG4030 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Bomba de gasolina Tubo de gasolina Tubo del agua de refrigeración M6 × 30 mm Perno Tubo del agua de refrigeración Tubo de gasolina Junta tórica No puede reutilizarse...
Página 86
FUEL Sistema de combustible · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · 0.5 N m (0.05 kgf m, 0.37 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AG4040 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones ø4 ×...
Bomba de gasolina Comprobación de la bomba de gasolina Acople la herramienta especial a la entrada de la bomba de gasolina. Cubra la salida de la bomba con el dedo y aplique la presión positiva especificada. Compruebe que no haya fugas de aire. S6AG4100 Presión positiva especificada: 50 kPa (0,5 kgf/cm...
FUEL Sistema de combustible Extraiga el pasador 1 del empujador 2 y Montaje de la bomba de gasolina desmonte el cuerpo de la bomba 1 3. NOTA: Limpie las piezas y remoje las válvulas y los dia- fragmas en gasolina antes de montarlos. Coloque el empujador 1 y el diafragma en el cuerpo de la bomba 1 2 y seguidamente coloque el pasador 3 en el empujador 1.
Página 89
Bomba de gasolina S6AG4160 NOTA: • Humedezca el interior de la bomba con gaso- lina para asegurar una buena obturación. • Verifique que los diafragmas se mantengan en su sitio durante el proceso de montaje. • Después de desarmar y armar la bomba de gasolina, compruebe si hay fugas de aire.
FUEL Sistema de combustible Carburador S6AG4010 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Silenciador del aire de admisión Conducto de gases Conjunto del carburador Junta No puede reutilizarse Separador Junta M6 × 100 mm Perno Perno Junta tórica No puede reutilizarse Conector de plástico Varilla de acoplamiento del acelerador Abrazadera...
Página 91
Carburador Carburador · · · m (0.1 kgf m, 0.7 ft S6AG4050 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones ø4 × 5 mm Tornillo ø4 × 10 mm Tornillo Retenida Prime Start Junta tórica No puede reutilizarse ø4 × 10 mm Tornillo Tapa Junta...
Página 92
FUEL Sistema de combustible · · · m (0.1 kgf m, 0.7 ft S6AG4050 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Junta No puede reutilizarse Varilla del empujador Empujador Muelle Circlip Bola Tornillo de drenaje ø4 × 13 mm Tornillo ø4 ×...
Carburador Desmontaje del carburador Comprobación del carburador Desconecte el tubo de gasolina 1 y el con- Compruebe los conductos de aire y gasolina ducto de gases 2. y los surtidores. Limpie el cuerpo del carbu- rador si está sucio o contiene materias extra- ñas.
FUEL Sistema de combustible Mida la altura del flotador a. Cambie el flota- dor 1 o válvula de aguja 2 si no se ajusta al Longitud del empujador del arranque en valor especificado. frío-caliente antes de suministrar corriente (datos de referencia): 10,7 mm (0,42 in) a 24 °C (75 °F) Conecte los cables azules (L) del arranque en frío-caliente a una batería de 12 V como...
Carburador Instalación del carburador Instale las juntas nuevas 1, el separador 2, el conjunto del carburador 3 y el silenciador del aire de admisión 4 con los pernos 5. NOTA: Monte el filtro de gasolina después de apretar los pernos y sujetar el cable del arranque en frío- caliente con la fijación.
FUEL Sistema de combustible Ajuste del tornillo piloto É Ajuste el tornillo de tope del acelerador. NOTA: Si el carburador se había desarmado, gire el tor- nillo de tope del acelerador hacia dentro hasta que toque la palanca del gas del carburador y, a continuación, gírela aproximadamente 1 vuelta y 3/4 para apretarla provisionalmente.
Página 97
Carburador NOTA: • Para aumentar el ralentí, gire el tornillo de tope del acelerador 3 en la dirección c. • Para reducir el ralentí, gire el tornillo de tope del acelerador 3 en la dirección d. Ralentí: 1.050 ± 50 rpm Después de ajustar el régimen, revolucione varias veces el motor y déjelo al ralentí...
Página 98
POWR Motor Motor (comprobación y ajuste) .................5-1 Comprobación de la compresión ................5-1 Comprobación de la presión de aceite ..............5-1 Comprobación de la holgura de válvulas ..............5-2 Sustitución de la correa de distribución ..............5-3 Arranque manual (modelo con arranque manual)...........5-7 Desmontaje del arranque manual .................5-9 Montaje del arranque manual................5-10 Motor..........................5-13 Conjunto del motor (modelo de mando popero) ..........5-13...
Página 99
Bloque motor ......................5-49 Desmontaje del bloque motor................5-51 Comprobación del diámetro de los pistones ............5-52 Comprobación del diámetro de los cilindros............5-52 Comprobación de la holgura de los pistones ............5-52 Comprobación de los aros...................5-53 Comprobación del huelgo del extremo de los aros de pistón......5-53 Comprobación de la ranura de los aros ..............5-53 Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón ........5-54 Comprobación del diámetro del circlip del bulón ..........5-54...
POWR Motor Motor (comprobación y ajuste) Si la compresión se encuentra por debajo del valor especificado o está descompensada en Comprobación de la compresión cada uno de los cilindros, añada una Arranque el motor, deje que se caliente y pequeña cantidad de aceite de motor al cilin- después párelo.
Motor (comprobación y ajuste) NOTA: Dado que el sistema Prime Start funciona cuando se arranca el motor, el régimen de ralentí será superior al especificado. Por tanto, mida la pre- sión de aceite cuando el motor se haya calen- tado. Mida la presión de aceite.
POWR Motor Afloje la contratuerca del balancín 7, y luego Sustitución de la correa de distribución gire el tornillo de ajuste 8 hasta obtener la holgura especificada de la válvula. PRECAUCIÓN: No gire el volante magnético hacia la izquierda, ya que podría dañar el rotor de la bomba de agua.
Página 103
Motor (comprobación y ajuste) NOTA: Utilice una llave de tubo de 24 mm para aflojar la tuerca del volante magnético. Porta volante: 90890-06522 Desmonte el volante magnético y la chaveta de media luna. S6AG5090 ” a del piñón de arras- Alinee la marca “1 ”...
Página 104
POWR Motor Desmonte la correa de distribución 5 del piñón de arrastre y luego del piñón motriz. S6AG5100 10. Monte el conjunto de la bobina del estator 6 S6AG5101 con los pernos 7. PRECAUCIÓN: 11. Instale la chaveta de media luna 8 y luego el No gire el piñón motor ni el piñón de arrastre volante magnético 9.
Página 105
Motor (comprobación y ajuste) 12. Apriete la tuerca del volante magnético con el par especificado. S6AG5G40 ADVERTENCIA Aplique fuerza en la dirección de las flechas que se muestran para evitar que el porta volante resbale. Porta volante: 90890-06522 Tuerca del volante magnético 0: 108 N·m (10,8 kgf·m, 79,7 ft·lb) 13.
POWR Motor Arranque manual (modelo con arranque manual) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 1.5 N m (0.15 kgf m, 1.11 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft S6AG5500J Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Tapa...
Página 107
Arranque manual (modelo con arranque manual) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 1.5 N m (0.15 kgf m, 1.11 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft S6AG5500J Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Tapa...
POWR Motor Retire el cordón de arranque 5 y el circlip 6 Desmontaje del arranque manual y a continuación extraiga el trinquete de Extraiga la placa de impulsión 1 y el trin- impulsión 7 y los muelles 8 del tambor de quete de impulsión 1 2.
Arranque manual (modelo con arranque manual) Compruebe el tirador del cordón. Cámbiela si está agrietada o dañada. 10. Compruebe el cordón arranque. Cambiar si está dañado. NOTA: • Cuando cambie el cordón de arranque por uno nuevo, verifique que la longitud sea de aproxi- madamente 1.800 mm (70,9 in).
POWR Motor Instale el tambor 2 en la tapa del arranque NOTA: manual 9. Sujete el empujador del arranque C mientras gira el tambor como se muestra. Retire el cordón de arranque de la muesca b y colóquelo en la ranura del tambor. NOTA: •...
Página 111
Arranque manual (modelo con arranque manual) NOTA: • Sitúe el cable de la protección contra el arran- que con marcha puesta en su posición original. • Para ajustar el cable de la protección contra arranque con marcha puesta, consulte “Com- probación de la protección contra arranque con marcha puesta (modelo con arranque manual)”...
POWR Motor Motor Conjunto del motor (modelo de mando popero) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft 19 32 · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft ·...
Página 113
Motor · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft 19 32 · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 2.5 N m (0.25 kgf m, 1.84 ft S6AG5G80 Nº...
POWR Motor Conjunto del motor (modelo con control remoto) · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 2.5 N m (0.25 kgf m, 1.84 ft S6AG5G90 Nº...
Página 115
Motor · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft · · · 2.5 N m (0.25 kgf m, 1.84 ft S6AG5G90 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones ø6 ×...
POWR Motor Bobina de encendido y rectificador regulador · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft · · · 17 N m (1.7 kgf m, 12.5 ft S6AG5740...
Motor Unidad CDI y caja de conexiones (modelo con elevación manual) · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · ·...
Página 118
POWR Motor · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · ·...
Motor Unidad CDI y caja de conexiones (modelo con elevación motorizada) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · ·...
Página 120
POWR Motor · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · ·...
Motor Soporte (modelo con arranque manual) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Página 122
POWR Motor · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Motor Soporte (modelo con arranque eléctrico) · · · · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · 30 N m (3.0 kgf m, 22.1 ft 18 19 ·...
Página 124
POWR Motor · · · · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · 30 N m (3.0 kgf m, 22.1 ft 18 19 ·...
Motor Leva del acelerador · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AG5750 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Soporte M6 ×...
POWR Motor Desmontaje del motor È Desconecte el cable de la protección contra arranque con marcha puesta y desmonte la tapa del piñón y el arranque manual. (Modelo con arranque manual) Desmonte la tapa del piñón y la tapa del volante magnético.
Página 127
Motor Desmonte el conjunto del indicador de aviso H y el soporte I. S6AG5D09 Desconecte los cables del acelerador de la leva del acelerador. (Modelo de mando popero) Desconecte el terminal del cable de la leva del gas. (Modelo de control remoto) S6AG5D70 Extraiga los pernos J y la leva de la varilla del inversor K.
Correa de distribución y piñón Desmontaje de la correa de distribución y el piñón Desmonte el volante magnético y el conjunto de la bobina del estátor. NOTA: Consulte “Sustitución de la correa de distribución” (5-3). ” a del piñón de arras- Alinee la marca “1 S6AG5H90 ”...
POWR Motor Sujete el piñón de arrastre con la herra- Extraiga la tapa de retención, el piñón motriz mienta especial 4 y extraiga el perno del y la chaveta de media luna. mismo 3. Comprobación de la correa de distribución y el piñón Compruebe el interior y el exterior de la correa de distribución.
Página 131
Correa de distribución y piñón S6AG5A80 S6AG5B40 Acople el motor a la herramienta especial 5 Sujete el piñón de arrastre con la herra- y apriete la tuerca del piñón motriz 4 con el mienta especial A y apriete el perno del mismo 0 con el par especificado.
Página 132
POWR Motor ” c del piñón de arras- Alinee la marca “1 Gire el piñón motor dos vueltas a la derecha ” d de la culata. y compruebe que las marcas h y k estén tre 8 con la marca “ alineadas.
Correa de distribución y piñón / Culata Culata · · · · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
POWR Motor For Europe · · · 14 N m (1.4 kgf m, 10.3 ft 17 16 17 16 S6AG5660 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Culata Asiento del muelle de la válvula Válvula de admisión Válvula de escape Muelle de la válvula Retén del muelle de la válvula Chaveta de la válvula...
Página 135
Culata For Europe · · · 14 N m (1.4 kgf m, 10.3 ft 17 16 17 16 S6AG5660 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Cigüeñal F15/F20 (Europa) Pasador Sello de aceite No puede reutilizarse Guía de la válvula No puede reutilizarse Junta No puede reutilizarse...
POWR Motor Desmontaje de la culata NOTA: Desmonte la tapa de la culata. • Afloje la contratuerca y el tornillo de ajuste para liberar la tensión antes de extraer el eje del Extraiga los pernos de la culata en la balancín.
Culata NOTA: Guarde las válvulas, muelles y demás piezas en el orden en que las haya desmontado. Compresor de muelles de válvula 9: 90890-04019 Accesorio del compresor del muelle de la válvula 0: 90890-06320 S68V5775 Comprobación de la culata Elimine la carbonilla de las cámaras de com- Longitud libre del muelle de la válvula bustión y compruebe si están deterioradas.
POWR Motor Comprobación de la válvula Compruebe el frontal de la válvula. Cambie la válvula si está picada o desgastada. Mida el espesor del margen de la válvula a. Cambie la válvula si está fuera del valor especificado. Límite de descentramiento del vástago de la válvula: 0,01 mm (0,0004 in) Comprobación de la guía de la válvula NOTA:...
Culata Altura de la guía de la válvula a: Holgura entre el vástago y la guía = diámetro interior de la guía de la válvula Admisión y escape: 10,8 ± 0,2 mm (0,4 ± 0,01 in) – diámetro del vástago de la válvula: Admisión: 0,010–0,037 mm (0,0004–0,0015 in) Introduzca la herramienta especial en la guía...
POWR Motor Presione lentamente la válvula en su asiento Rectificación del asiento de la válvula con una esmeriladora de válvulas como se Rectifique el asiento con la fresadora de muestra. asientos de válvula. S6AG5200 Mida la anchura de contacto del asiento de la Soporte de fresadora para asientos de válvula a en la zona donde se haya adhe- válvula: 90890-06316...
Página 141
Culata Compruebe de nuevo la superficie de con- PRECAUCIÓN: tacto del asiento de la válvula. No corte en exceso el asiento de la válvula. NOTA: Asegúrese de girar la fresadora hacia abajo Para comprobar la superficie de contacto del uniformemente con una presión de 40–50 N asiento de la válvula, consulte “Comprobación del (4–5 kgf;...
POWR Motor Si el área de contacto del asiento de la vál- Comprobación de los balancines y del vula es muy estrecha y está situada cerca eje de balancines del borde inferior de la cara de la válvula, uti- Compruebe los balancines, el eje de balanci- lice una fresa de 60°...
Culata Lóbulo de la leva a: Diámetro del muñón del cigüeñal c: Admisión: 21,967–21,980 mm 28,546–28,646 mm (0,8648–0,8654 in) Diámetro del muñón del cigüeñal d: (1,1239–1,1278 in) Escape: 33,935–33,955 mm 28,582–28,682 mm (1,3360–1,3368 in) (1,1253–1,1292 in) Diámetro interior del muñón de la culata Lóbulo de la leva b: Admisión y escape: 22,000–22,021 mm...
Página 144
POWR Motor Monte la válvula 2, el asiento del muelle de la válvula 3, el muelle de la válvula 4 y el retén del muelle de la válvula 5 en la secuencia que se muestra y luego acople las herramientas especiales. S6AG5300 S6AG5310 Coloque un sello de aceite nuevo 9.
Página 145
Culata S6AG5340 Alinee la ranura b del eje de levas con la marca c de la culata, como se muestra. S6AG5390 NOTA: • Para desarmar, comprobar y armar la bomba de aceite, consulte “Comprobación de la bomba de aceite” (5-47). •...
POWR Motor Montaje de la culata Instale una junta nueva y la culata y seguida- mente apriete los pernos con el par especifi- cado y en la secuencia indicada. S6AG5430 Compruebe la superficie interior de la car- casa de la bomba. Cambie el conjunto de la bomba si está...
Página 147
Culata Holgura a: 0,09–0,15 mm (0,0035–0,0059 in) Holgura b: No más de 0,12 mm (0,0047 in) Holgura c: 0,03–0,08 mm (0,0012–0,0031 in) Monte la bomba de aceite y apriete los torni- llos 1 con el par especificado. S6AG5670 NOTA: Para montar la bomba de aceite, sitúe arriba la marca “C”...
POWR Motor Bloque motor · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S518 · · · 14 N m (1.4 kgf m, 10.3 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft S518 20 19...
Página 149
Bloque motor · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S518 · · · 14 N m (1.4 kgf m, 10.3 ft · · · 27 N m (2.7 kgf m, 19.9 ft S518 20 19...
POWR Motor Desmontaje del bloque motor Extraiga los pernos de la tapa de escape en la secuencia indicada y luego desmonte la tapa. S6AG5790 S6AG5A10J Desmonte la tapa del termostato. Desmonte el cigüeñal, los cojinetes principa- les y los sellos de aceite. Extraiga el filtro de aceite con un extractor de filtros de 64 mm (2,5 in).
Bloque motor Comprobación del diámetro de los Comprobación de la holgura de los pistones pistones Mida el diámetro del pistón en el punto de Si va a cambiar el pistón, el conjunto de aros, medición especificado. Cámbielo si está el bloque de cilindros o todas las piezas, fuera del valor especificado.
POWR Motor Comprobación de los aros Mida las dimensiones de B y T de los aros. Cambie el conjunto de aros si las dimensio- nes están fuera del valor especificado. Dimensiones de los aros: Aro de compresión a: B: 1,17–1,19 mm (0,0461–0,0469 in) S6AG5860 T: 2,30–2,50 mm...
Bloque motor Comprobación del diámetro del circlip del bulón Mida el diámetro del circlip del bulón. Cambie el pistón si está fuera del valor especificado. Ranura del aro del pistón: Aro de compresión a: 1,21–1,23 mm (0,0476–0,0484 in) S6AG5890 Segundo aro b: 1,21–1,23 mm (0,0476–0,0484 in) NOTA: Aro engrasador c:...
POWR Motor Mida el diámetro interior del pie de biela a y de la cabeza de biela b. Cambie la biela si está fuera del valor especificado. S6AG5910 S6AG5H70 Diámetro interior del pie de biela a: 16,015–16,029 mm (0,6305–0,6311 in) Diámetro interior de la cabeza de biela 34,030–34,042 mm (1,3398–1,3402 in)
Bloque motor Aplique un trozo de Plastigauge (PG-1) en la muñequilla en posición paralela al cigüeñal. NOTA: No gire la biela hasta que no haya terminado de NOTA: medir la holgura para el aceite de las muñequi- No aplique Plastigauge (PG-1) sobre el orificio de llas.
Página 156
POWR Motor Monte la mitad de los cojinetes principales 1 Apriete los pernos del cárter con el par espe- y el cigüeñal 2 en el cilindro completo 3. cificado, en 2 etapas y en la secuencia que se muestra. S6AG5830 NOTA: NOTA: •...
Bloque motor NOTA: Cuando afloje los pernos del cárter, hágalo en el orden inverso al que utilizó para apretarlos. Holgura para el aceite del muñón del cigüeñal (datos de referencia): 0,011–0,039 mm (0,0004–0,0015 in) Selección del cojinete principal del cigüeñal Compruebe las marcas a y b del cárter y del bloque motor.
Página 158
POWR Motor Coloque el aro engrasador 5, el 2º aro 6 y Monte la mitad de los cojinetes principales 9 el aro de compresión 7 en cada pistón. en el cilindro completo 0. NOTA: Verifique que las marcas “T” d del 2º aro y del aro de compresión estén orientadas hacia arriba.
Página 159
Bloque motor Monte las tapas de biela D en las bielas y apriete los pernos de las tapas con el par especificado y en 2 etapas. È S6AG5A20 NOTA: Evite la aplicación de sellador en los cojinetes principales. 10. Monte el cárter en bloque de cilindros. S6AG5A10 NOTA: NOTA:...
POWR Motor 12. Instale el filtro de aceite y apriételo con el par especificado con un extractor de filtros de Perno de la tapa de escape: aceite de 64 mm (2,5 in). 1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb) 2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb) Instalación del motor Limpie la superficie de contacto del motor e instale los pasadores 1, una junta nueva 2...
Página 161
Bloque motor È NOTA: Cuando acople la leva del gas 9 al soporte D asegúrese de enganchar el extremo a del muelle al saliente b del soporte, como se muestra. Perno de la leva del gas C: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) É...
Página 162
POWR Motor Acople los cables del acelerador a la leva del È gas 9 y ajuste los cables. (Modelo de mando popero) Acople el terminal del cable a la leva del gas 9 y ajuste el cable del acelerador. (Modelo de control remoto) NOTA: •...
Página 163
Bloque motor 11. Sujete los cables con los conectores de plás- 15. Introduzca la cantidad especificada del tipo tico S y las sujeciones T y a continuación de aceite recomendado por el orificio de lle- monte la tapa de la caja de conexiones. nado.
Página 165
LOWR Cola Cola ..........................6-1 Desmontaje de la cola ...................6-4 Desmontaje de la bomba de agua.................6-5 Comprobación de la bomba de agua ..............6-5 Casquillo del eje de la hélice ..................6-6 Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice ........6-7 Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ............6-7 Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice ........6-7 Comprobación del casquillo del eje de la hélice............6-8...
LOWR Cola Cola 1104J · · · 17 N m (1.7 kgf m, 12.5 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 1104J · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · ·...
Página 167
Cola 1104J · · · 17 N m (1.7 kgf m, 12.5 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 1104J · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Página 168
LOWR Cola · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft S6AG6020J Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Chaveta de media luna Rotor Carcasa de la bomba de agua Cartucho Junta tórica No puede reutilizarse...
Cola Desmontaje de la cola Drene el aceite para engranajes. S6AG6421 NOTA: No olvide extraer la contratuerca de la varilla del inversor antes de desmontar la cola. Desmonte la cola extrayendo los pernos de S6AG6030 sujeción de la carcasa inferior 4. Ponga el inversor en punto muerto y coloque Desmonte la aleta de compensación 5, el un bloque de madera entre la placa anticavi-...
LOWR Cola Desmontaje de la bomba de agua Desmonte la carcasa de la bomba de agua 1 y el rotor 2. Extraiga la chaveta de media luna 3 del eje de transmisión y seguidamente la base de la turbina 4. Extraiga los pasadores 5 de la carcasa infe- rior.
Cola / Casquillo del eje de la hélice Casquillo del eje de la hélice · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft S6AG6070 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Empujador del inversor Desplazable Pasador del desplazable Anillo del pasador del desplazable Muelle Arandela Engranaje de marcha atrás...
LOWR Cola Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice Extraiga los pernos del casquillo del eje de la hélice. Desmonte el casquillo del eje de la hélice 1 y luego el propio eje 2. S6AG6100 Extraiga el cojinete de bolas. S6AG6080 Extractor de la pista del cojinete 3: 90890-06501...
Casquillo del eje de la hélice Límite de descentramiento del eje de la hélice: 0,05 mm (0,0020 in) Compruebe el desplazable, el empujador del inversor y el pasador del desplazable. Cám- bielo si está agrietado o desgastado. Montaje del conjunto del eje de la hélice Inserte el muelle 1 en el eje de la hélice.
LOWR Cola Montaje del casquillo del eje de la hélice Extractor de cojinetes L3 1: Monte un cojinete de agujas nuevo en el cas- 90890-06652 quillo del eje de la hélice. Accesorio del cojinete de agujas 3: 90890-06613 Profundidad de instalación a: 3,0–3,5 mm (0,12–0,14 in) Monte un cojinete de bolas nuevo en el cas- quillo del eje de la hélice.
Página 175
Casquillo del eje de la hélice S6AG6190 NOTA: • Si cambia el casquillo del eje de la hélice, el cojinete de bolas o la carcasa inferior, no olvide seleccionar las laminillas del engranaje de mar- cha atrás. Para seleccionar las laminillas de ajuste, consulte “Compensación”...
LOWR Cola Eje de transmisión y carcasa inferior · · · 25 N m (2.5 kgf m, 18.4 ft S6AG6560 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Eje de transmisión Modelo para peto de popa en L/modelo para espejo de popa en S Casquillo del eje de transmisión Manguito del eje de transmisión Cojinete de agujas...
Eje de transmisión y carcasa inferior Desmontaje del eje de transmisión, el casquillo del eje de transmisión y la varilla del inversor Extraiga la tuerca del piñón. S6AG6230 Extractor de cojinetes L3 1: 90890-06652 Instalador de casquillos 2: S6AG6200 90890-06649 Extractor del piñón 1 1: 90890-06515 Desmontaje del piñón de avante Desmonte el cojinete de rodillos del piñón de...
LOWR Cola Desmontaje de la carcasa inferior NOTA: Desmonte la pista exterior del cojinete de No olvide desmontar el piñón de avante antes de rodillos y la o las laminillas del piñón de extraer el cojinete de agujas. avante. Extractor de cojinetes L3: 90890-06652 Accesorio del cojinete de agujas: 90890-06617 Comprobación del piñón y del piñón de...
Eje de transmisión y carcasa inferior Montaje de la carcasa inferior Extractor de cojinetes SL 5: Instale la o las laminillas originales del piñón 90890-06602 de avante 1 y la pista exterior nueva del coji- Placa de profundidad de cojinetes 6: nete de rodillos 2.
LOWR Cola Montaje del casquillo del eje de Extractor de cojinetes L3 3: transmisión 90890-06652 Instale el casquillo en el casquillo del eje de Accesorio del cojinete de agujas 4: transmisión con una prensa. 90890-06613 Profundidad de montaje c: 7,0–8,0 mm (0,28–0,31 in) Montaje de la varilla del inversor, el casquillo del eje de transmisión y el eje de transmisión...
Eje de transmisión y carcasa inferior NOTA: • Cuando instale el piñón, levante ligeramente el eje de transmisión y alinee el engranaje y las estrías del eje. • Si cambia el piñón, el cojinete de empuje o la carcasa inferior, no olvide seleccionar la o las laminillas del piñón.
LOWR Cola Instale la chaveta de media luna 3 y la tur- bina 4 en el eje de transmisión. S6AG6390 NOTA: S6AG6400 Cuando instale la turbina 4 en el eje de transmi- sión, alinee la ranura de la turbina con la chaveta PRECAUCIÓN: de media luna 3.
Página 183
Eje de transmisión y carcasa inferior NOTA: La tuerca de ajuste 4 se debe enroscar un mínimo de 8,0 mm (0,31 in) a. Apriete la contratuerca 3. NOTA: Después de acoplar la varilla del inversor, com- pruebe que el inversor funcione correctamente. S6AG6370 Acople la cola a la carcasa superior y segui- Instale el ánodo 6, la aleta de compensa-...
Página 184
LOWR Cola Monte la hélice 9 y la tuerca de la hélice 0. Coloque un bloque de madera entre la placa anticavitación y la hélice para evitar que esta gire, instale la hélice y apriete la tuerca con el par especificado. S6AG6440 S6AG6720 ADVERTENCIA...
LOWR Cola Compensación Espesores de laminillas disponibles: NOTA: 1,13 y 1,20 mm • No es necesario realizar la compensación cuando se monte la carcasa inferior y las piezas Selección de la laminilla del piñón de internas originales. avante • Es necesario realizar la compensación cuando Gire la pista exterior del cojinete de rodillos se monten las piezas internas originales y una 1 2 o 3 veces para asentar los rodillos y, a...
Compensación Número calculado Número redondeado con dos decimales 10 mm 1, 2 (0.39 in) 3, 4, 5 M3’ 6, 7, 8 9, 10 Espesores de laminillas disponibles: S6AG6490J 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm M3 = M3’–10 mm Ejemplo: NOTA: Si “T1”...
LOWR Cola Gire el cojinete de bolas 2 o 3 veces y, a con- Espesor de la tinuación, mida la altura desde el cojinete de Número calculado laminilla (mm) bolas (M4) como se muestra. 0,31–0,40 0,30 0,41–0,50 0,40 0,51–0,60 0,50 0,61–0,70 0,60 Espesores de laminillas disponibles:...
Página 189
Compensación / Holgura NOTA: Instale el medidor de cuadrante de forma que la punta del empujador a se alinee con la marca b del indicador de holgura. Indicador de holgura: 90890-06706 Placa de base magnética: 90890-07003 Conjunto indicador de cuadrante: 90890-01252 Base magnética B: 90890-06844 Gire lentamente el eje de transmisión hacia...
Página 190
LOWR Cola 11. Monte la hélice, la arandela y la tuerca sin 15. Ajuste el espesor de las laminillas si la hol- colocar el separador 4. gura del engranaje de marcha atrás está fuera del valor especificado. Holgura del engranaje Espesor de laminillas de marcha atrás Inferior a...
Página 192
BRKT Soporte Mando popero (modelo con mando popero) ............7-1 Desmontaje del mando popero ................7-2 Montaje del mando popero ..................7-3 Disco de fricción (modelo con mando popero) ............7-5 Desmontaje del disco de fricción ................7-6 Montaje del disco de fricción .................7-6 Bandeja motor......................7-8 Carcasa superior y brazo de la dirección...............7-11 Desmontaje de la carcasa superior ..............7-15 Desmontaje de la carcasa superior ..............7-15...
Página 193
Bomba de engranajes del sistema de elevación (modelo con elevación motorizada)..............7-35 Desmontaje de la bomba de engranajes.............7-38 Comprobación de la bomba de engranajes............7-38 Comprobación de la junta del vástago de la válvula ...........7-38 Comprobación del filtro..................7-39 Montaje de la bomba de engranajes ..............7-39 Cilindro de elevación (modelo con elevación motorizada) ........7-41 Desmontaje del cilindro de elevación ..............7-43 Comprobación del cilindro y el pistón de elevación..........7-43...
BRKT Soporte Mando popero (modelo con mando popero) · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Página 195
Mando popero (modelo con mando popero) · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
BRKT Soporte Desmontaje del mando popero Retire la tapa del soporte de la dirección 1. S6AG7A80 Desmonte el mando popero. S6AG7A60 NOTA: Desconecte los cables del interruptor de Consulte el diagrama de despiece para proceder hombre al agua 2 y los cables del mando de al desmontaje (7-1).
Página 197
Mando popero (modelo con mando popero) S6AG7470 NOTA: • Cuando coloque el cable del interruptor de hombre al agua y el cable del mando de eleva- S6AG7A00 ción (modelo con elevación motorizada), verifi- que que no quede pellizcado por la placa B y NOTA: que no tenga holgura en la zona a que se Apriete los tornillos 9 y luego el tornillo 0.
BRKT Soporte Disco de fricción (modelo con mando popero) · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft · · · m (0.7 kgf m, 5.2 ft 9.0 mm 3.8 mm 8.0 mm · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft 5.4 mm ·...
Disco de fricción (modelo con mando popero) Desmontaje del disco de fricción NOTA: Extraiga los pernos del disco de fricción 1 y Si el eje de bloqueo de la dirección no está ali- 2 y desmonte el conjunto de la placa del neado con la posición b, gírelo menos de 90°...
Página 200
BRKT Soporte Acople el conjunto del disco de fricción al NOTA: conducto del eje de giro y apriete los pernos Para comprobar y ajustar el disco de fricción, 3 y 4 provisionalmente. consulte “Comprobación del funcionamiento de la dirección (modelo con mando popero)” (3-13). Tuerca autoblocante de la fricción 6: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb) S6AG7B10...
Disco de fricción (modelo con mando popero) / Bandeja motor Bandeja motor STBD · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AG7460 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Adaptador Conjunto de indicador de aviso Soporte Modelo de mando popero M6 ×...
Página 202
BRKT Soporte STBD · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AG7460 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones M6 × 30 mm Perno Amortiguador Junta Junta Modelo de mando popero Junta Modelo de control remoto Tapón Modelo de mando popero sin arranque eléctrico Tapón Modelo de mando popero con arranque eléctrico Tapón...
Página 203
Bandeja motor STBD · · · m (0.2 kgf m, 1.5 ft S6AG7460 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Junta M6 × 12 mm Perno Sujeción Tubo de gasolina Asidero Cierre de la capota M6 × 12 mm Perno Obturador de goma Salida de agua Guía del cable...
BRKT Soporte Carcasa superior y brazo de la dirección · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · 15 N m (1.5 kgf m, 11.1 ft ·...
Página 205
Carcasa superior y brazo de la dirección · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · · · · m (0.4 kgf m, 3.0 ft m (0.4 kgf m, 3.0 ft · · · 15 N m (1.5 kgf m, 11.1 ft ·...
Página 206
BRKT Soporte · · · · · · 30 N m (3.0 kgf m, 22.1 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
Página 207
Carcasa superior y brazo de la dirección · · · · · · 30 N m (3.0 kgf m, 22.1 ft m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft · · · 18 N m (1.8 kgf m, 13.3 ft ·...
BRKT Soporte Desmontaje de la carcasa superior NOTA: • Vacíe el aceite del motor antes de desmontar el conjunto de la carcasa superior. • Asegúrese de desmontar el conjunto de la vari- lla del inversor antes de desmontar el conjunto de la carcasa superior del soporte de fijación.
Carcasa superior y brazo de la dirección Comprobación del colector de escape, el cárter de aceite y la guía de escape Compruebe el colector de escape, el cárter de aceite y la guía de escape. Cámbielos si están agrietados o desgastados. NOTA: È...
BRKT Soporte Instale los pasadores 5 y una junta nueva 6 en la guía de escape 7. È Instale el depurador de aceite 8 y los pernos del mismo 9 y apriete estos con el par espe- cificado. S6AG7630 È Modelo para peto de popa en S Perno del colector de escape F: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) S6AG7600...
Carcasa superior y brazo de la dirección Instale la montura superior 9 y apriete los pernos de la misma 0 con el par especifi- cado. Instale el tubo de agua A. S6AG7711 NOTA: Para desmontar los soportes de fijación, consulte “Desmontaje de los soportes de fijación”...
BRKT Soporte Aplique grasa al engrasador 7 del conducto del eje de giro hasta que se salga por el cas- quillo superior a. S6AG7740 NOTA: Para montar los soportes de fijación, consulte “Instalación de los soportes de fijación” (7-24) o “Instalación de los soportes de fijación”...
Carcasa superior y brazo de la dirección / Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo de elevación manual) Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo de elevación manual) · · · m (0.8 kgf m, 5.9 ft ·...
Página 214
BRKT Soporte S6AG7400 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Palanca de bloqueo de elevación a > b Varilla de bloqueo de elevación 1 Palanca de elevación a > b Muelle Circlip Eje de la palanca de elevación Eje del tope Conjunto receptor Conducto del eje de giro Modelo para peto de popa en L/modelo para espejo...
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo de elevación manual) Desmontaje de los soportes de fijación Extraiga el pasador de elevación 1, el perno del soporte de fijación 2, la tuerca del mismo y el casquillo. Extraiga los pernos de la placa del tope de elevación 3 (lado del conducto del eje de giro).
BRKT Soporte Extraiga el circlip 9 del eje de bloqueo inverso 0 y extraiga el eje. Extraiga los muelles G. Extraiga el circlip A del eje de bloqueo de elevación B y a continuación extraiga el eje y los casquillos C, la varilla de bloqueo de elevación 2 D, la placa de bloqueo de eleva- ción 1 E y la placa de bloqueo de elevación 2 F.
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo de elevación manual) NOTA: NOTA: • Consulte en el diagrama de despiece las direc- Para instalar el conducto del eje de giro vertical ciones de instalación del resorte D y de la vari- 4, enganche la varilla de bloqueo de elevación 1 8 en la palanca de bloqueo de la elevación 9.
BRKT Soporte Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo de elevación motorizada) Ó · · · 19 N m (1.9 kgf m, 14.0 ft Ú · · · 24 N m (2.4 kgf m, 17.7 ft · ·...
Página 219
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo de elevación motorizada) Ó · · · 19 N m (1.9 kgf m, 14.0 ft Ú · · · 24 N m (2.4 kgf m, 17.7 ft · · · 24 N m (2.4 kgf m, 17.7 ft...
BRKT Soporte Extraiga el circlip 0, el eje A y el casquillo Desmontaje de la unidad de elevación B y luego extraiga el extremo superior de la motorizada varilla de elevación del conducto del eje de Incline el fueraborda completamente hacia giro.
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo de elevación motorizada) NOTA: No olvide retirar el cable de masa 1 antes de Ó extraer las tuercas autoblocantes 2. Ú Instalación de los soportes de fijación Aplique grasa a las roscas de la tuerca auto- blocante y apriétela 1 completamente en el extremo roscado más corto del conducto del eje de giro vertical 2.
Página 222
BRKT Soporte Instale el casquillo 1 en la unidad de eleva- ción motorizada 2. Instale la unidad de elevación motorizada 2, los casquillos 3, el eje 4 y las arandelas 5 en el soporte de fijación 6 y apriete los per- nos 7 con el par especificado.
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo de elevación motorizada) / Motor de elevación (modelo con elevación motorizada) Motor de elevación (modelo con elevación motorizada) · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft ·...
BRKT Soporte Desmontaje del motor de elevación Desmonte la unidad de elevación motorizada del soporte. NOTA: Para desmontar la unidad de elevación motori- zada, consulte “Desmontaje de la unidad de ele- vación motorizada” (7-27). Extienda completamente el pistón de eleva- ción y abra la válvula manual 1 girándola en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Motor de elevación (modelo con elevación motorizada) Mida el rebaje del conmutador a. Sustituya NOTA: el inducido si es inferior a lo especificado. • Separe las escobillas y retire el conjunto del inducido. • No extraiga el cojinete del conjunto del indu- cido.
BRKT Soporte Compruebe el cojinete. Cambiar si está dañado. NOTA: • Si el cojinete está dañado, cambie el conjunto del inducido. • No reutilice la junta de estanqueidad. Comprobación del portaescobillas y las escobillas Compruebe la continuidad del portaescobi- llas. Cambie la base del motor de elevación Longitud estándar de la escobilla del si está...
Página 227
Motor de elevación (modelo con elevación motorizada) NOTA: Alinee la parte redondeada c del estátor 0 con la parte redondeada d de la base del motor de elevación A. Tornillo del estátor B: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) S6AG7120 Coloque una junta tórica nueva C, el pasa- dor D, la válvula manual E y una junta tórica nueva F en el conjunto del motor de eleva-...
BRKT Soporte Bomba de engranajes del sistema de elevación (modelo con elevación motorizada) · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 6, 9 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AG7030 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Junta tórica No puede reutilizarse...
Página 229
Bomba de engranajes del sistema de elevación (modelo con elevación motorizada) · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 6, 9 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AG7030 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Engranaje de arrastre Pasador No puede reutilizarse Circlip...
Página 230
BRKT Soporte · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft 6, 9 · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft S6AG7030 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Muelle Válvula principal de bajada Válvula principal de elevación Tapa del depósito Junta tórica No puede reutilizarse 7-37...
Bomba de engranajes del sistema de elevación (modelo con elevación motorizada) Desmontaje de la bomba de engranajes Desmonte la válvula manual 1, los pasado- res de desenganche manual 2, las juntas de la válvula de seguridad 3 y las bolas 4. S6AG7170 Comprobación de la bomba de engranajes...
BRKT Soporte Comprobación del filtro Compruebe los filtros de la bomba de engra- najes. Límpielas si hay suciedad o residuos. NOTA: Consulte en el diagrama de despiece la posición de montaje del filtro (7-35). Montaje de la bomba de engranajes S6AG7200 PRECAUCIÓN: •...
Página 233
Bomba de engranajes del sistema de elevación (modelo con elevación motorizada) S6AG7072 Coloque una junta nueva K, acople el con- junto del motor de elevación L al cilindro de elevación y apriete los pernos de base del motor de elevación M con el par especifi- cado.
BRKT Soporte Cilindro de elevación (modelo con elevación motorizada) · · · 45 N m (4.5 kgf m, 33.2 ft · · · 60 N m (6.0 kgf m, 44.3 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft ·...
Página 235
Cilindro de elevación (modelo con elevación motorizada) · · · 45 N m (4.5 kgf m, 33.2 ft · · · 60 N m (6.0 kgf m, 44.3 ft · · · m (0.5 kgf m, 3.7 ft · · ·...
BRKT Soporte Desmontaje del cilindro de elevación Sujete el cilindro de elevación 1 en una prensa utilizando placas de aluminio a en ambos lados. Afloje el tornillo extremo del cilindro de eleva- ción y extraiga el conjunto del pistón de ele- vación.
Cilindro de elevación (modelo con elevación motorizada) Compruebe el tornillo extremo del cilindro de NOTA: elevación 6, el guardapolvo 7 y el anillo de Lubrique las piezas con ATF Dexron II durante el apoyo 8. Cámbielo si está agrietado o montaje.
Página 238
BRKT Soporte Instale una junta tórica nueva 9 y el anillo de NOTA: apoyo 0 en el pistón de elevación. Para montar el conjunto del motor de elevación y Instale las bolas A, los pasadores de la vál- el conjunto de la bomba de engranajes, consulte vula de absorción B y los muelles C como “Montaje de la bomba de engranajes”...
Cilindro de elevación (modelo con elevación motorizada) 14. Apriete el tornillo extremo del cilindro de ele- vación con el par especificado. NOTA: S6AG7225 • Si el líquido se encuentra en el nivel correcto, debe rebosar una pequeña cantidad por el orifi- Llave de elevación 8: 90890-06560 cio de llenado.
BRKT Soporte Conecte los cables del motor de elevación a NOTA: los terminales de la batería para retraer com- • Repita los pasos 5–6 para extender y retraer pletamente el pistón de elevación. completamente el pistón de elevación 4 o 5 veces.
Cilindro de elevación (modelo con elevación motorizada) / Instalación eléctrica del sistema de elevación motorizada (modelo con elevación motorizada) Conecte el cable positivo de la batería al cable verde claro (Lg) 6 y el cable negativo de la batería al terminal (B) 1, como se muestra, y luego compruebe la continuidad del relé...
BRKT Soporte Conecte el cable positivo de la batería al cable azul celeste (Sb) 5 y el cable negativo Color del cable de la batería al terminal (B) 1, como se muestra, y luego compruebe la continuidad Posición Azul del relé de elevación. Cambie el relé de ele- Verde claro celeste Rojo (R)
Página 243
– ELEC Sistemas eléctricos Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables ......8-1 Vista superior......................8-1 Vista de proa ......................8-3 Vista de babor .......................8-7 Comprobación de los componentes eléctricos.............8-11 Medición de la tensión máxima ................8-11 Motor de arranque (modelo con arranque eléctrico) ..........8-12 Desmontaje del motor de arranque ..............8-14 Comprobación del funcionamiento del motor de arranque........8-14 Comprobación del piñón del motor de arranque ..........8-14...
– ELEC Sistemas eléctricos Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables Vista superior É Ò Ê È Ì Ë Ï Í Î Ñ S6AG8310 + Modelo de control remoto 6 Bobina de pulsos , Modelo de mando popero 7 Contacto de punto muerto (modelo de mando popero con arranque eléctrico) 1 Prime Start...
Página 245
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables 0 Interruptor de hombre al agua (modelo de mando popero) A Interruptor de elevación del motor (modelo con elevación motorizada) È Sujete el cable del interruptor de hombre al agua (modelo con mando popero), el cable del motor de elevación (modelo con elevación motorizada) y el cable del interruptor de elevación del motor (modelo con elevación motorizada) con un conector de plástico.
– ELEC Sistemas eléctricos Vista de proa Modelo de arranque manual con inclinación manual É È Ê Ë Í Ì Ñ Ï Ï Ï Ñ Ò Ò Î Î Î S6AG8320 + Modelo de mando popero con arranque manual 5 Cable del contacto de punto muerto (modelo de , Modelo de mando popero con arranque eléctrico mando popero con arranque eléctrico) (Br) - Modelo de control remoto...
Página 247
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables B Conector de la bobina de carga (G/R) C Conector del interruptor de hombre al agua (modelo de mando popero) (W) D Conector del botón de arranque del motor (modelo de mando popero con arranque eléctrico) (Br) E Conector del botón de arranque del motor (modelo de mando popero con arranque eléctrico) (R) F Conectores del sistema Prime Start (L) G Conector de tacómetro (G)
Página 248
– ELEC Sistemas eléctricos Modelo de arranque eléctrico con inclinación motorizada Ë Ê É Ë È Ì È Ï Î Ñ Ò Ò Ó Ù Ô × Õ Þ Ú Þ Þ Þ Û Ý Ü S6AG8340 + Modelo de mando popero 7 Unidad CDI , Modelo de control remoto 8 Relé...
Página 249
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables F Conector de la bobina de pulsos (W/R) G Cable de la bobina de carga (B/R, G/R) H Cable del interruptor de hombre al agua (B) I Cable del interruptor de punto muerto (Br) J Conector del interruptor de elevación del motor (R) K Conector de la bobina de pulsos (B) L Conector (acoplador del mazo de cables principal de 10 clavijas a la unidad CDI) (P)
– ELEC Sistemas eléctricos Vista de babor Modelo con arranque manual Ô Õ Ë È É Ê Ì Í Î Ï Ò Ñ Ó S6AG8350 1 Bobina de pulsos 9 Conectores de la bobina de luz (G) 2 Conjunto de la bobina del estator 0 Conector de la bobina de encendido (O) A Conector del interruptor térmico (Gy/B) (bobina de carga, bobina de luz y carrete de...
Página 251
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables È Sitúe la sujeción entre los conectores de plástico. É Sujete el mazo de cables en la cinta blanca con un conector de plástico. Ê Fije el mazo de cables, el cable del interruptor de hombre al agua y el cable del conjunto de la bobina del estator con la sujeción.
Página 252
– ELEC Sistemas eléctricos Modelo con arranque eléctrico È É Ê Ë Ì Í Û Ú Ù × Õ Ò Ô Ó Ñ Ò Ï Î Ü Ê Þ À À ß Á Û Ù × ÔÝÓ 9 Ý S6AG8370 + Modelo de arranque eléctrico sin inclinación 6 Bobina de encendido 7 Contacto de presión de aceite...
Página 253
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables F Conector del cable positivo de la batería (R) G Conector del relé de arranque (Br) H Conector del contacto de presión de aceite (P) I Conector del rectificador regulador (R) J Cable (acoplador del mazo de cables principal de 10 clavijas al relé...
– ELEC Sistemas eléctricos Comprobación de los Comprobador digital: 90890-03174 componentes eléctricos Adaptador B para medir la tensión Medición de la tensión máxima máxima: 90890-03172 Para comprobar los componentes eléctricos o medir la tensión máxima, utilice las herramientas especiales. Un componente eléctrico averiado se puede comprobar fácilmente midiendo la tensión máxima.
Comprobación de los componentes eléctricos / Motor de arranque (modelo con arranque eléctrico) Motor de arranque (modelo con arranque eléctrico) · · · 0.4 N m (0.04 kgf m, 0.30 ft S6AG8380 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones Seguro No puede reutilizarse Tope del piñón Muelle...
Página 256
– ELEC Sistemas eléctricos · · · 0.4 N m (0.04 kgf m, 0.30 ft S6AG8380 Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones ø4 × 8 mm Tornillo Separador Soporte M5 × 120 mm Perno Junta tórica Arandela Junta tórica Separador Arandela Arandela elástica...
Motor de arranque (modelo con arranque eléctrico) Desmontaje del motor de arranque ADVERTENCIA Desmonte el motor de arranque del motor. No toque el piñón ni coloque ningún objeto NOTA: cerca del mismo. El piñón 9 se separa ligera- • Compruebe el interruptor de arranque del motor mente del motor de arranque y gira muy o el botón de arranque del motor, el contacto de rápido.
– ELEC Sistemas eléctricos Gire el piñón 3 en el sentido de las agujas Comprobación del motor de arranque del reloj y extráigalo. Compruebe el conmutador. Límpielo con papel de lija de grado 600 y aire comprimido si está sucio. S6AG8410 Extraiga los pernos 4 y desmonte la tapa 5, S6AG8440...
Motor de arranque (modelo con arranque eléctrico) Mida el rebaje del conmutador a. Sustituya el inducido si es inferior a lo especificado. Rebaje estándar del conmutador a: S6AG8470 0,8 mm (0,03 in) Límite de desgaste: 0,2 mm (0,01 in) Continuidad del conjunto portaescobillas Compruebe la continuidad del inducido.
– ELEC Sistemas eléctricos Montaje del motor de arranque PRECAUCIÓN: Evite que la grasa o el aceite entren en con- tacto con el conmutador del inducido. Monte el conjunto del portaescobillas 1 en el soporte 2 y apriete los tornillos 3. Instale la junta tórica 4, el separador 5, la arandela 6 y la arandela del muelle 7 y apriete la tuerca 8 con el par especificado.
Motor de arranque (modelo con arranque eléctrico) / Sistema de arranque Comprobación del botón de arranque del motor (modelo de mando popero con arranque eléctrico) Desconecte los conectores del botón de arranque del motor 1. Mida la tensión de entrada entre el conector (extremo del mazo de cables) del botón de arranque del motor 1 y masa.
– ELEC Sistemas eléctricos Compruebe la continuidad del botón de arranque del motor 1 entre los conectores Tensión de entrada del interruptor de del mismo (extremo del botón de arranque arranque del motor (datos de del motor). Cámbielo si está fuera del valor referencia): especificado.
Sistema de arranque Pulse el botón de arranque del motor y mida la tensión de entrada entre el conector del Continuidad del contacto de punto contacto de punto muerto (extremo del botón muerto: Marrón (Br) – Marrón (Br) de arranque del motor) y masa. Compruebe Posición del contacto Continuidad el botón de arranque del motor 2 y el mazo...
– ELEC Sistemas eléctricos Gire el interruptor de arranque del motor a la Desconecte los cables de la batería y des- posición “OFF”. monte el relé de arranque. Conecte el acoplador del mazo principal de Conecte los cables del comprobador digital a 10 clavijas.
Sistema de arranque / Encendido y sistema de control del encendido Conecte la pipeta de la bujía a la herramienta especial. Tester del encendido: 90890-06754 Accione el arranque y compruebe si hay chispa. Si no hay chispa, compruebe el sis- tema de encendido.
– ELEC Sistemas eléctricos Comprobación de la bobina de pulsos Conecte los conectores de la bobina de pul- sos. Mida la tensión máxima de salida de la bobina de pulsos 1. Sustitúyala si está por Comprobación de la bobina de carga debajo del valor especificado.
Encendido y sistema de control del encendido Tensión máxima de salida de la bobina de carga: Negro/rojo (B/R) – Verde/rojo (G/R) Sin carga Con carga Arranque 1.500 3.500 V CC Desconecte los conectores de la bobina de carga. Mida la resistencia de la bobina de carga. Cambie el conjunto de la bobina del estator si está...
– ELEC Sistemas eléctricos Sitúe el interruptor de arranque del motor en “ON” y compruebe la continuidad del inte- rruptor de hombre al agua en el acoplador del mazo de cables principal de 10 clavijas (extremo de la caja del control remoto). Com- pruebe el mazo de cables o cambie el inte- rruptor de hombre al agua si está...
Encendido y sistema de control del encendido / Sistema de control electrónico del motor a Temperatura b Tiempo c No hay continuidad Gy/B Gy/B d Hay continuidad Temperatura del interruptor térmico con continuidad: Gris/negro (Gy/B) – Negro (B) e: 76–84 °C (169–183 °F) S6AG8090 f: 63–77 °C (145–171 °F) Tensión de entrada del interruptor...
Página 270
– ELEC Sistemas eléctricos Arranque el motor y mida la tensión de entrada entre el conector del contacto de presión de aceite (extremo del mazo de cables) y masa. Compruebe el mazo de cables si la tensión es inferior a la especifi- cada.
Sistema de control electrónico del motor Continuidad del contacto de presión de aceite: Contacto de presión de aceite – Masa Presión de aceite Continuidad 49,0 kPa (0,490 kgf/cm Sí LED2 7,105 psi) abajo 49,0 kPa (0,490 kgf/cm 7,105 psi) arriba S6AG8300 Monte el contacto de presión de aceite y conecte el conector del mismo.
– ELEC Sistemas eléctricos Comprobación del carrete de Desconecte los conectores del carrete de ali- mentación. alimentación (arranque en frío-caliente) Mida la tensión máxima de salida del carrete Mida la resistencia del carrete de alimenta- de alimentación 1. Cambie el conjunto de la ción.
Sistema de control electrónico del motor / Sistema de carga (modelo con arranque eléctrico) Mida la tensión máxima de salida del rectifi- cador regulador 1. Compruebe la continui- dad del rectificador regulador si la tensión máxima de salida está por debajo del valor especificado.
Página 274
– ELEC Sistemas eléctricos Desconecte el conector y el terminal del rec- tificador regulador. Continuidad del rectificador regulador (diodo de prueba) Compruebe la continuidad del rectificador Cable del comprobador regulador. Cámbielo si está fuera del valor Valor indicado (V) especificado. (datos de referencia) 0,434 0,454...
Página 275
TRBL SHTG Localización de averías Localización de averías del motor fueraborda ............9-1 Formato del cuadro de localización de averías .............9-1 Localización de averías del motor .................9-1 Localización de averías de la unidad de elevación motorizada (modelo con elevación motorizada)..............9-7 Localización de averías de la cola.................9-9 6AG3J51...
TRBL SHTG Localización de averías Localización de averías del motor fueraborda NOTA: Antes de proceder a la localización de averías del motor fueraborda: • Verifique que se haya utilizado gasolina nueva del tipo especificado. • Verifique que la batería esté completamente cargada. •...
Página 277
Localización de averías del motor fueraborda Síntoma 1: el motor no gira (modelo de arranque eléctrico) Con- Proceso de sultar Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 comprobación página El motor de arranque La palanca del inver- Sitúe la palanca del no funciona sor o la palanca de inversor o la palanca...
Página 278
TRBL SHTG Localización de averías Síntoma 1: el motor no arranca (el motor gira) Con- Proceso de sultar Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 comprobación página La bujía no genera Fallo de la bujía — Compruebe la bujía. chispa Fallo de la pipeta de Compruebe la pipeta 8-22 —...
Página 279
Localización de averías del motor fueraborda Síntoma 1: ralentí inestable, aceleración deficiente, prestaciones deficientes, régimen limitado o el motor se cala Con- Proceso de sultar Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 comprobación página Chispa intermitente Fallo de la bujía — Compruebe la bujía.
Página 280
TRBL SHTG Localización de averías Con- Proceso de sultar Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 comprobación página Compresión baja Holgura incorrecta de Ajuste la holgura de — válvula válvulas. Fallo del actuador del Desmonte y com- 5-37 descompresor auto- pruebe la culata y el 5-43 mático motor.
Página 281
Localización de averías del motor fueraborda Síntoma 1: régimen limitado (por debajo de 2.000 rpm) Con- Proceso de sultar Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 comprobación página • El zumbador suena Entrada de agua de Compruebe las entra- (modelo de control refrigeración obs- —...
TRBL SHTG Localización de averías Localización de averías de la unidad de elevación motorizada (modelo con elevación motorizada) Síntoma 1: la unidad de elevación no funciona Con- Proceso de sultar Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 comprobación página El relé de la unidad Fusible fundido —...
Página 283
Localización de averías del motor fueraborda Síntoma 1: la unidad de elevación no sostiene el motor en posición elevada Con- Proceso de sultar Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 comprobación página Ha quedado abierta la Fallo de la válvula Compruebe la vál- 7-38 válvula manual manual...
TRBL SHTG Localización de averías Localización de averías de la cola Síntoma 1: el mecanismo de inversión de los engranajes de marcha avante y atrás no funciona correctamente Con- Proceso de sultar Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 comprobación página Acelerador abierto Gire la leva del acele- (modelo con mando...
Página 285
Índice Comprobación de la guía de la válvula ..... 5-39 Comprobación de la hélice........ 3-15 Abreviatura............1-3 Comprobación de la holgura de los pistones ..5-52 Ajuste de la varilla del acelerador ....... 3-9 Comprobación de la holgura de válvulas .... 5-2 Ajuste del cable de control remoto (modelo con Comprobación de la holgura lateral de la control remoto)..........
Página 286
Índice Comprobación del conector y del tubo de Comprobación del portaescobillas y las gasolina (del conector de gasolina al escobillas ..........7-33, 8-16 carburador) ............3-2 Comprobación del ralentí ........3-11 Comprobación del conjunto del filtro de Comprobación del rectificador regulador ..8-30 gasolina ............
Página 287
Índice Dimensión ............2-24 Montaje de la culata .........5-44, 5-47 Disco de fricción (modelo con mando popero)..7-5 Montaje de la guía de escape, el cárter de Drenaje de la gasolina ........3-3 aceite y el colector de escape......7-16 Montaje de la unidad de elevación motorizada ............
Página 288
Índice Sistema de carga (modelo con arranque eléctrico) ............8-29 Sistema de combustible ....2-11, 2-19, 3-2 Sistema de control ..........3-7 Sistema de control electrónico del motor ..8-25 Sistema eléctrico........2-12, 2-21 Soporte.............. 3-13 Soporte (modelo con arranque eléctrico)..5-24 Soporte (modelo con arranque manual) ...
Página 290
Diagrama eléctrico 15 M, 20 M 1 Unidad CDI Código de color 2 Conjunto de la bobina del estator (bobina de : Negro carga) : Verde 3 Conjunto de la bobina del estator (carrete de : Azul alimentación) : Naranja 4 Conjunto de la bobina del estator (bobina de luz) : Rosa 5 Bobina de pulsos...
Página 291
Diagrama eléctrico 15 E, 20 P 1 Unidad CDI Código de color 2 Conjunto de la bobina del estator (bobina de : Negro carga) : Marrón 3 Conjunto de la bobina del estator (carrete de : Verde alimentación) : Azul 4 Conjunto de la bobina del estator (bobina de luz) : Verde claro 5 Bobina de pulsos...
Página 292
Diagrama eléctrico 15 E, 20 E 1 Unidad CDI Código de color 2 Conjunto de la bobina del estator (bobina de : Negro carga) : Marrón 3 Conjunto de la bobina del estator (carrete de : Verde alimentación) : Azul 4 Conjunto de la bobina del estator (bobina de luz) : Verde claro 5 Bobina de pulsos...