("RoHS"). La declaración de conformidad, puede obtenerse en nuestra web www.atmosmed.com. El sistema de calidad aplicado en ATMOS ha sido certi- ficado de acuerdo a las normas internacionales EN ISO 9001 y EN ISO 13485. Para el servicio autorizado de ATMOS se provee de detal- lada información de diagramas de cableados, instrucciones...
– mejora la visibilidad – elimina gases orgánicos toxicos y el olor nauseabundo – absorción y filtrado El ATMOSAFE aspira el aire cargado de humos a traves de un tubo posicionado en el campo quirúrgico. El aire aspirado es purificado y filtrado para después ser de- vuelto al ambiente, habiendo desprovisto a este de las sustancias nocivas.
1.0 Introducción Descripción de simbolos Atención, este atento al manual ! Fusible de protección del equipo Compensación equipotencial Equipo de tipo CF, protección defi Tension alternativa Filtro Retraso en el periodo de paro Aspiracion de operativa Aspiración básica Inicio Paro Pantalla: El filtro ha de cambiar Pantalla: Paso de aire bloqueado El equipo no debe ser expuesto a gases anestesicos inflamables Control anestesia...
El equipo debe ser situado en una superficie dura y nivelada. Utilizar solo en salas de aplicacion médica. El ATMOSAFE no esta diseñado para usarse en zonas con riesgo de explosión (M y G). El orificio de aspiración del tubo nunca debe permanecer en el suelo. La extracción de endogases explosivos por el recto intestinal también está prohibido.
Página 7
Asegúrese de que no penetre liquido en el equipo. SI ha entrado liquido en la bomba desconecte el equipo y envíelo al Servicio Técnico para ser revisado. El ATMOSAFE responde a las exigencias de la norma IEC601-1-2 / EN 6061-1-2 „Compatibilidad EMC...
3.0 Intenciones de Uso Nombre: AtmoSafe Funcion Ppal.: Sistema de extracción de humo para uso en conjunción con equipos médicos productores de humo o gas, como aparatos de láser y de alta frecuencia quirúrgicos, cauterizadores, sierra de oscilación, y métodos como la eli- minación de cemento óseo en endoprótesis.
4.0 Instalación y puesta en marcha Ilustraciones Fig. 1. Vista general del ATMOSAFE Panel de control Filtro prinicipal Fijador del filtro...
Página 10
4.0 Instalación y puesta en marcha y puesta en mar- Fig. 2. ATMOSAFE Indicadores y botones Interruptor de encendido Boton de comienzo, manual Boton de parada, manual Botones de configuracion Pantalla de flujo de aire ...
Página 11
4.0 Instalación y puesta en marcha Fig. 3. Vista parte trasera ATMOSAFE Conector principal Fusible Conector para aparatos de AF Ecualizador de potenciales Entrada de activación...
Conecte el aparato sin calefacción en el enchufe ( , Fig. 3) de la parte trasera del ATMOSAFE. De este modo, el ATMOSAFE controla la entrada de potencia del equipo quirúrgico mediante el dispositivo interno ISA (Activación interna sincronizada) y realiza la activación automática. La activación automática implica que el modo extracción arranca...
5.2.5 Control de la tensión de alimentación Antes de conectar el ATMOSAFE a la red eléctrica, compruebe que la tensión de la corriente (indicada en la caja de fusibles ( , Fig.3) se corresponde con la de la red eléctrica.
5.0 Servicio Ajustes 5.3.1 Preajustes generales: Introduzca los siguientes valores uno a uno: aspiración activa, aspiración básica y tiempo de retardo. Utilice el botón de des- Teclas de selección plazamiento para modificar parámetros. La pantalla muestra el valor de aspiración seleccionado (expresado en tanto por ciento). Ajuste el valor en %, en pasos de 1 %, en función de la clasificación total del equipo. La pantalla muestra el tiempo de retardo seleccionado (expresado en segundos).
– Todas las piezas que se utilicen en el campo operatorio, especialmente aquellas próximas o en contacto con el paciente Pulse el interruptor para encender ATMOSAFE , Fig. 2). Compruebe que el tubo de aspiración está bien colocado, que no haya elementos sensibles, hisopos, etc.
5.0 Servicio Nivel de servicio El nivel de servicio permite modificar algunos ajustes de fá- brica. Pulse el botón de DESPLAZAMIENTO ( , Fig.2) para acceder al nivel de servicio. A continuación, pulse el interruptor de arranque ( , Fig. 2) para encender el equipo. La pantalla mostrará...
5.0 Servicio 5.7.4 S 3 Cambiar la duración de la aspiración básica Display: 300 ..399 (duración de la aspiración básica en segundos) Botón Descripción Duración de la aspiración básica + Duración de la aspiración básica – Volver (incl. almacenar) Descripción: Permite ajustar la duración de la aspiración básica.
6.0 Consejos de limpieza y mantenimiento 6.1 Consejos de limpieza y mantenimiento Se recomienda utilizar los desinfectantes de la página 33 para la desinfección del equipo. Algunos desinfectantes pueden decolorar las piezas plásticas como, entre otras, la caja del filtro. No ob- stante, esto no afectará su funcionamiento. ...
6.0 Consejos de limpieza y mantenimiento Limpieza y desinfección de la superficie del equipo Desconecte el equipo antes de iniciar la limpieza y desinfección del equipo. Paño con desinfectante: Frote la superficie del equipo con un paño con solución de limpieza o desinfectante. Evite que el líquido entre en el equipo. Se pueden utilizar los productos de limpieza y desinfección enu- merados en la lista a continuación.
7.0 Mantenimiento y reparación Mantenimiento El equipo básico no necesita mantenimiento. Cambio de filtro: Siga las indicaciones de las instrucciones de uso (véase apartado 5.2.2 Filtro principal). Mantenimiento preventivo del sistema de extracción: Antes de utilizar el equipo, haga un control visual del equipo, así como de los tubos, filtro principal, el prefiltro y el cable de toma de corriente que se incluyen con el equipo.
8.0 Diagnóstico de averías ATMOSAFE ha superado exhaustivos controles de calidad en fábrica. No obstante, en caso de avería, siga las siguientes indi- caciones para su solución: Causa posible Solución Síntoma del problema El equipo no arranca – El enchufe no está bien conectado –...
IPedal para ATMOSAFE en quirófano, apto para uso en zona M a prueba de explosiones, IPX 8 ..........445.XXXX.X Rail estándar 25x10mm/315mm para montaje lateral al ATMOSAFE .....445.0064.0 Soporte de tubo para introducir en raíles estándar (25x10mm o 30x10mm), para tubos de aire con Ø 22mm ......445.0066.0 ...
9.0 Accesorios y piezas de repuesto Piezas de repuesto Instrucciones de funcionamiento ......445.0000.I ATMOSAFE paquete básico ........445.0000.0 Tubo de aire Ø 22 mm. (W), 2,10 m. de un solo uso, de E.V.A ......005.0200.0 Tubo de aire Ø 22 mm. (W), 2,70 m de varios usos, resistente a la temperatura hasta 200 °C, de Hytrel ..........005.0201.0...
10.0 Especificaciones técnicas MUNDO ATMOSAFE: 100...230 V Ca ± 10% (rango total 90...253 V Ca) Alimentación (tolerancia incluida) configurable. Puede modificarse introduciendo la caja de fusibles correcta ATMOSAFE EUROPA: 230 V ± 10 % Frecuencia Ppal.(Incl.tolerancia) 50...60Hz ± 1% Conexión de alimentación Conector de entrada para aparatos sin calefacción Toma de corriente auxiliar (IEC 320) 120V / 9,7 A –...
El embalaje es de cartón y espuma de poliestireno y pue- de reciclarse o enviarse de vuelta al proveedor para su reutilización. El equipo ATMOSAFE no contiene materiales peligrosos. El material de la caja es totalmente reciclable. Las piezas del producto se eliminan igual que otros resi- duos electrónicos.
de acuerdo a las normas EMC. ■ Las comunicaciones de alta frecuencia pueden infl uir en los equipos eléctricos médicos ■ El uso de otros cables, accesorios, convertidores pueden aumentar o disminuir las emisiones o interferencias. 12.1 Normativa y declaración del fabricante- Emisiones El Atmosafe debe trabajar en unas condiciones electromagnéticas ambientales determinadas: Test de emisiones Complianza Electromagnética Medioambiental Emisiones RF Grupo I La cámara utiliza energía de radiofrecuencia...
5 s NOTA Ut es la corriente alternativa previa a la aplicación de estos tests de nivel 12.3 Normativa y declaración del fabricante - Inmunidad El Atmosafe debe trabajar en unas condiciones electromagnéticas ambientales determinadas: Test de Inmuni- Test de Nivel Nivel de Electromagnética...
12.4 Separaciones recomendadas entre equipos que emiten radiofrecuencias y el Atmosafe El Atmosafe debe de usarse donde el ambiente electromagnético esté controlado. El cliente o usuario de la puede prevenir este ambiente controlando la distancia de emisores de radiofrecuencia RF.