Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27712 Manual De Las Instrucciones página 37

Ocultar thumbs Ver también para 27712:

Publicidad

2
TO ADJUST
GAUGE
WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating position.Gauge wheels then keep the deckin proper
position to help prevent scalping in most terrain conditions.
Adjust gauge wheels with tractor on a fiat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With mower indesired height ofcut position,gauge wheels
should be assembled so they are slightly off the ground.
Install gauge wheel in appropriate hole with shoulder bolt,
3/8 washer, and 3/8-16 Iocknut and tighten securely.
Repeat for opposite side installing gauge wheel in same
adjustment hole.
EINSTELLEN
DER TASTRADER
Die Tastr_der mOssen sich in geringem Abstand vom Boden
befinden, wenn das MShwerk in Betriebsstellung die gewOn-
sshte SchnitthShe aufweist. Die Tastr_der hatlen dann des
M&hwerk in der korrektenStellung, um in den meistenTerrains
ein Abschuppen zu verhindern.
Die Tastr_der mit dem Traktor auf einer ebenen Fl_che
einstellen.
Den M_her auf die gew0nschte SchnitthShe einstellen.
Wenn sich des M&hwerk in der gewSnschten Schnit-
thShe befindet, sollten dieTastr_der so zusammengebaut
werden, dab sie sich in geringem Abstand vom..Boden
befinden. Das ersteTastrad in die entsprechende Offnung
einbauen.
Auf der gegen0berliegenden Seite wiederholen und des
andere Tastrad in diesetbe EinstettSflnung einbauen.
REGLAGE
DES ROULETrES
DE JAUGE
Les roulettes de jauge sent correctement r_gl6es Iorsqu'elles
se trouvent I_g_rement au-dessus du sol pendant la tonte, le
caner de coupe _tant _ la hauteur ddsir_e pour la coupe.
R_gler les roulettes de jauge Iorsque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.
R_gler le caner de coupe _, la hauteur de coupe di_si-
r6e.
• Lorsque le caner de coupe est b la hauteur souhaitOe, la
roulette de auge doit _tre plac_e leg_rement au dessus
du sol. Fixer la roulette de auge dens le trou appropri_
du support situ_ sur le caner de coupe b I'aide de lavis,
de la rondelle plate 3/8 et de I'ecrou frein 3/8-16. Serrer
b fond.
R6p_ter cette opbration pour I'autre c6t_ en pla_ant la
seconde roulette dans le trou correspondent a celui utUise
pour la premibre roulette de jauge.
_)
PARA AJUSTAR
LAS RUEDAS
CALIBRADORAS
Las medas calibradoras estdn bien ajustadas cuando se en-
cuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo
que la segadora estd ala altura de corte deseada. Entonces
las ruedas calibradoras mantienen el con unto segador en
posici6n para preven r e corte raspeo en casi todos los ter-
renos.
Ajuste las ruedas calibradoras con el tractor en una
superficie nivelada plana.
Ajuste la segadora ala altura de corte deseada con la
manilla de ajuste de altura.
Con la segadora ala eltura deseada para la posici6n de
cone, se tienen que montar las ruedas calibradoras de
modo que queden un poco sobre el suelo. Instale las
ruedas calibradoras en el agujero adecuado con el perno
con resalto, la arandela de 3/8, y la tuema de seguddad
de 3/8-16 y apridtelos en forma segura.
Repita el procedimiento pare el lade opuesto instalando
la rueda oalibradora en el mismo agujero de ajuste.
(_)
REGOLAZIONE
DEI RUOTINI
ANTERIORI
La regolazione dei ruotini anteriori pub essere eseguita cor-
rettamente se sono,leggermente sollevati da terra quando il
tosaerba si trova all altezza di taglio desiderata in posizione
di esercizio. I ruotini anteriori mantengono il piano di taglio
helle corretta posizione aiutando ad evitara I'asportazione
del prato della maggior parte dei terrenL
Regolare i ruotini anteriori con il trattore posto su una
superficie piana e livellata.
Regolare il tosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
Con il tosaerba helle desiderata altezza della posizione
di taglio, assemblare i ruotini anteriori in modo che siano
leggermente sollevatida terra. Installare ilruotinoantedore
nel foro appropriato.
Ripetere sul lato opposto installando il ruotino antedora
nello stesso foro di regolazione.
(_
PEILWIELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zijn goed afgesteld wanneer ze een klein beetje
boven de grond zi n terwijl de maaier in de bedrijfsstand op
de gewenste maaihoogte
s. De peilwielen houden het
maaibord dan in de juiste stand om onder de meeste ter-
reinomstandigheden te helpen voorkomen dater
te kort
wordt gemaaid.
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
Stel de maaier op de gewenste maaihoogte af.
Terwijl de maaier in de gewenste maaihoogtestand is,
dienen de peilwielen zodanig te worden gemonteerd dat
ze een klein beetje boven de grond zijn. Installeer het
peilwiel in het juiste get.
Herhaal dit aan de andere kant en installeer het peilwiel
in hetzelfde stelgat.
37

Publicidad

loading