Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27712 Manual De Las Instrucciones página 56

Ocultar thumbs Ver también para 27712:

Publicidad

5
To Dump Bagger
Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off
the alarm disengage the attachment clutch switch,
Position tractor in location you wish to dump bagger.
Place motion control lever in Neutral position and set
parking brake.
Raise dump handle to its highest position. Pull handle
forward to raise bagger and dump clippings.
To continue mowing, be sure bagger is down and in proper
operating position which will allow mower to operate.
(_
Entleeren
der Grasfangbox
Der Traktor ist mit einer Alarmfunktion ausgestattet die sig-
nalisiert, wenn die Grasfangbox voll ist. Um den Alarm zu
unterbrechen Ibsen Sie den Verbindungsstecker.
Fahren Sie den Traktor an die Stelle, an der Sie die Box
entleeren m_chten.
Setzen Sie den Schalthebel auf ,Neutral" und ziehen Sie
die Handbremse an.
Ziehen Sie den Handgriff zur Entleerung der Grasfangbox
ganz each oben.
Ziehen Sie anschliel3end den Handgriff ganz each vorne,
um die Grasfangbox zu kippen und des Schnittgut zu
entleeren.
Pour vider
le bac:
Votre tracteur est _luip_ d'une alarme sonora qui vous avertit
Iorsque le bac est plein. Pour arr_ter I'alarme, d_brayer les
lames.
Amener le tracteur I& ou vous souhaitez le dfJcharger.
Mettre le levier de boffe de vitesses au point mort et tirer
le frein & main.
Tirer le leiver de vidange du bac vers le haut puis vers
I'avant afin d'ouvrir le bac et vider rherbe coupde.
Remett re ensuite le levier dans sa position initiale.V6rifier
que le collecteur est bien referm_ et qu'il se trouve dans
la bonne position avant de r_embrayer les lames.
(_)
Para vaciar la cargadora
El tractor de Ud es equipado de una alarma para vaciar el
eontenedor. Para desconectar la alarma hay que usar el inter-
ruptor - la Ilave del embrague (acoplador) de engranaje.
Pare Ud el tractor en el lugar donde ud quiere descargar
el contenedor.
Mueva la manilla mediante la cual se hace el funciona-
miento en posiei0n neutral y tire del freno manual (para
parquear).
Eleve la manilla para vaciar en posici6n mds alta.Tirar la
manilla haeia adelante para elever el contenedor y volcer
los recortes (Io segado).
Para continuar
la siega, asegurarse
que el recogedor
est6 asentado yen posici6n correcta Io que permitird el
funcionamiento
de la segadora.
(_)
Svuotamento
del cesto
II vostro trattore _ dotato di un cicalino che segnala quande
il cesto di raccolta _ pieno. Per disinserire I'allarme, azionare
il pulsante di innesto lame.
Posizionarsi in un luogo adetto allo scarico delrarba
Mettere in foils e inserire in freno a mano
Alzare la maniglia per Io scarico. Tirare verso I'operatore
per sollevare il cesto di raccolta e svuotarlo.
Per continuare il lavoro di faleiatura, verificare ehe il cesto
sia completamente
abbassato, e che si trovi in posizione
corretta per lavorare.
N_
Het legen van de grascontainer
Uw trekker is voorzien van sen alarm voor het legen van de
container. Om her alarm uit te zetten moet u de schakelaar
voor de containerbevestiging uitzetten.
Plaats de trekker op de plek waar u de grascontainer wilt
legen.
Zet de versnellingshendel in z'n neutraal en haal de
handrem aan.
Hef de hendel voor het legen naar de hoogste stand.Trek
de hendel naar voren om de grascontainer
omhoog te
laten komen en het grasmaaisel te storten.
Om met maaien verder te kunnen gaan, moet u ervoor
zorgen dat de grascontainer weer naar beneden is en in
de juiste stand staat.
56

Publicidad

loading