Descargar Imprimir esta página
Festo DFPD Serie Instrucciones De Operación
Festo DFPD Serie Instrucciones De Operación

Festo DFPD Serie Instrucciones De Operación

Publicidad

Enlaces rápidos

DFPD-...
Actuador giratorio
Instrucciones de operación
8147709
2020­11d
[8147712]
Traducción del manual original
© 2020 Festo SE & Co. KG se reserva todos los derechos
1
Sobre este documento
1.1
Objeto del documento
Este documento describe el uso del producto mencionado anteriormente.
Contiene información adicional para la utilización del producto en sistemas rela­
cionados con la seguridad (manual de seguridad en conformidad con IEC 61508).
1.2
Documentos aplicables
Todos los documentos disponibles sobre el producto è www.festo.com/sp.
Documento
Condiciones de funcionamiento EX
Documentos de certificación
Tab. 1 Documentos aplicables
1.3
Destinatarios
El documento está dirigido a las personas encargadas del montaje y del uso del
producto.
También está dirigido a personas a las que se les ha confiado la planificación y la
aplicación del producto en un sistema relacionado con la seguridad.
1.4
Normas especificadas
Estado de versión
IEC 61508­1:2010
IEC 61508­2:2010
IEC 61508­4:2010
Tab. 2 Normas especificadas
2
Seguridad
2.1
Instrucciones generales de seguridad
Utilizar el producto únicamente en su estado original, sin efectuar modifica­
ciones no autorizadas.
Utilizar el producto únicamente en perfectas condiciones técnicas.
Obsérvense las normas legales vigentes específicas del correspondiente lu­
gar de uso.
Tener en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de utilización. Los
entornos corrosivos reducen la vida útil del producto.
Respetar las indicaciones de la etiqueta de identificación de productos.
Tener en cuenta las identificaciones que se encuentran en el producto.
Antes de realizar trabajos de montaje, instalación o mantenimiento, desco­
nectar la alimentación de aire comprimido y asegurarla contra una reconexión
accidental.
Antes del montaje, instalación y desmontaje: descargar el aire del actuador.
Encargar al personal especializado que compruebe regularmente el producto
y documentar dicha comprobación è 9 Mantenimiento.
Proteger el equipo de las oscilaciones de la presión. Utilizar válvulas de so­
brepresión y reguladoras de presión.
Fluido de funcionamiento
Utilizar solamente aire comprimido según las especificaciones
è 14 Especificaciones técnicas.
En condiciones normales, utilizar solamente aire comprimido sin lubricar. En
el momento en que se utilice por primera vez aire comprimido lubricado con
el producto, este solamente podrá utilizarse con aire comprimido lubricado.
Festo SE & Co. KG
Ruiter Straße 82
73734 Esslingen
Alemania
+49 711 347­0
www.festo.com
8147709
Contenido
Información para emplear el producto en atmós­
feras de gas potencialmente explosivas
Certificados del test para la seguridad de la má­
quina
IEC 61508­7:2010
IEC 61511:2016
Devolución a Festo
Debido a las sustancias peligrosas, se puede poner en peligro la salud y la seguri­
dad de las personas y pueden producirse daños medioambientales. Para evitar
riesgos, el producto solo debe devolverse a Festo tras requerimiento expreso de
Festo.
contactar con el representante local de Festo.
Rellenar la declaración de contaminación y colocarla en el exterior del emba­
laje.
Deben respetarse todas las disposiciones legales respecto al manejo de sus­
tancias peligrosas y el transporte de mercancías peligrosas.
2.2
Uso previsto
De acuerdo con el uso previsto, el producto sirve para el accionamiento de válvu­
las de proceso como válvulas de bola y válvulas de mariposa con un ángulo de ro­
tación entre 0°(válvula cerrada) y 180° (según versión).
¡AVISO!
El momento de giro del actuador no puede ser superior al momento de giro máxi­
mo permitido según ISO 5211, en relación con el tamaño de la brida de fijación y
el acoplamiento.
2.2.1
Información sobre la seguridad funcional
2.2.1.1
Clasificación de seguridad alcanzable
El producto es adecuado para su uso como elemento en sistemas relacionados
con la seguridad según IEC 61511.
en Low Demand Mode hasta SIL 2
en High Demand Mode hasta SIL 1
Considerando la tolerancia a fallos del hardware mínima de HFT = 1, el producto
también puede emplearse hasta SIL 3 funcionando como versión redundante de
todo el sistema.
¡AVISO!
La idoneidad para ciertos casos de utilización solo se puede determinar evaluan­
do conjuntamente otros componentes del subsistema. Estos deben alcanzar el
mismo nivel de seguridad.
2.2.1.2
Función de seguridad
Actuadores giratorios de simple efecto DFPD-...-RS/DFPD-...-LS
La función de seguridad del elemento consiste en adoptar la posición de conmu­
tación al desconectar el aire comprimido mediante la válvula de control. La repo­
sición se produce con la fuerza del muelle.
Actuadores giratorios de doble efecto DFPD-...-RD/DFPD-...-LD
La función de seguridad del elemento consiste en ejecutar una carrera de trabajo
completa (abrir o cerrar la válvula de proceso) dentro de un tiempo definido.
2.2.1.3
Condiciones de funcionamiento
Indicaciones generales sobre el funcionamiento seguro
è 2.1 Instrucciones generales de seguridad.
Comprobaciones recurrentes (prueba funcional) è 9 Mantenimiento.
Condiciones ambientales y otras especificaciones técnicas
è 14 Especificaciones técnicas.
2.2.1.4
Límites de utilización
Si se utiliza en un sistema relacionado con la seguridad, la duración de uso se li­
mita a 8 años respetando las condiciones de funcionamiento.
Intervalo recomendado para una prueba funcional completa: 1 año
Intervalo máximo permitido de una prueba funcional completa: 3 años
Si los resultados de las pruebas funcionales son negativos, deberán realizarse in­
mediatamente trabajos de mantenimiento.
2.2.1.5
Valores característicos
Valor característico de seguridad (según
IEC 61508)
Probabilidad de fallo peligroso bajo demanda
(Probability of Dangerous Failure on Demand)
Intervalo de comprobación (Assumed Test Interval)
Nivel de confianza (Confidence Level)
Tolerancia a fallos del hardware (Hardware Fault Tolerance) HFT
Cobertura de diagnosis (Diagnostic Coverage)
Tipo del subsistema (Type of Sub System)
Modo de funcionamiento (Mode of Operation)
Cobertura del ensayo de prueba al realizar la inspección
periódica (Proof Test Coverage)
Demandas asumidas al año (Low Demand Mode)
(Assumed Demands per Year)
Tasa de fallos peligrosos no detectados
(Lambda Dangerous Undetected)
Tiempo medio hasta el fallo (peligroso)
(Mean Time to Failure dangerous)
Low Demand Mode (doble efecto)
Tasa de fallos peligrosos no detectados
(Lambda Dangerous Failure Rate)
Probabilidad media de fallo peligroso bajo demanda
(Average Probability of Failure on Demand) 1oo1
Probabilidad media de fallo peligroso bajo demanda
(Average Probability of Failure on Demand) 1oo2
Valor
PFD
8,89 · 10
­4
spec
T
1 a
i
1­á
95 %
0
DC
0
Tipo A
Low Demand y
High Demand
PTC
99 %
n
1 / a
op
­7
ë
1,01 · 10
/ h
DU
MTTF
1.126 a
D
­7
ë
3,24 · 10
/ h
D
PFD
(T
= 1 a)
1,42 · 10
­3
avg
I
PFD
(T
= 1 a)
1,44 · 10
­4
avg
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Festo DFPD Serie

  • Página 1 Debido a las sustancias peligrosas, se puede poner en peligro la salud y la seguri­ Actuador giratorio dad de las personas y pueden producirse daños medioambientales. Para evitar riesgos, el producto solo debe devolverse a Festo tras requerimiento expreso de Festo. –...
  • Página 2: Cualificación Del Personal Técnico

    – Para el envío de productos usados: respetar todas las disposiciones legales respecto al manejo de sustancias peligrosas y al transporte de mercancías peligrosas. Para devolver a Festo è 2.1 Instrucciones generales de seguridad. – Retirar todos los elementos montados adicionalmente.
  • Página 3: Montaje Con Adaptador Para Montaje

    No se permite realizar reparaciones en el producto. En caso de fallos de funciona­ y el cierre se lleven a cabo según el modo de trabajo deseado. miento o avería, cambiar el producto y comunicar la avería a Festo. Devolver los 4. Introducir el acoplamiento 3. El cuadrado del acoplamiento debe alojarse en productos defectuosos a Festo.
  • Página 4: Configurar El Grupo De Muelles

    2. Soltar los tornillos en cruz hasta alcanzar la dimensión de la ranura. Generalidades DFPD-...-[]-... DFPD-...-T4-... DFPD-...-T6-... Ä – La tapa ya no está sujeta a la fuerza del muelle. Tapa Fundición inyectada de aluminio revestida – Hendidura entre la tapa y el actuador: ≤ 6 mm Fundición inyectada de aluminio anodizada (solo DFPD­...­C) 3.
  • Página 5 Tipo Tamaño de rosca Par de apriete [Nm] DFPD­900 60 … 70 DFPD­1200 70 … 80 DFPD­2300 115 … 125 Tab. 13 Pares de apriete de los tornillos de la tapa...