ADVERTENCIA
Propuesta 65 de California
1. Los subproductos combustibles producidos a raíz de la utilización de este producto con-
tienen químicos cuyos efectos son reconocidos por el Estado de California por causar
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
2. Este producto contiene químicos, entre los cuales se incluye plomo y compuestos de
plomo, cuyos efectos son reconocidos por el Estado de California por causar cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular este producto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIAS GENERALES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• La unidad es SOLAMENTE DE USO EN EXTERIORES.
• Nunca la use dentro de áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas de
camping.
• Nunca la use dentro de vehículos recreacionales o en botes.
• Nunca opere la unidad bajo construcciones aéreas como por ejemplo, cubiertas de
techos, estacionamientos cerrados, toldos o colgantes.
• Nunca use la unidad como estufa. (LEA EL PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO EN
LA PÁGINA 9).
• Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) desde construcciones aéreas, paredes,
rieles u otras estructuras.
• Mantenga un espacio mínimo de 10 pies (3m) de todo material combustible como por
ejemplo, madera, plantas secas, césped, cepillos, papel o lienzos.
• Mantenga la unidad libre de materiales combustibles como gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
• Use la unidad en una superficie nivelada, estable y no combustible, como por ejemplo,
tierra, concreto, ladrillo o roca.
• La unidad DEBE estar sobre el suelo. No coloque la unidad sobre mesas o mostradores. NO
mueva la unidad a lo largo de superficies desniveladas.
• Evite usar la unidad en superficies de madera o inflamables.
• No deje la unidad desatendida.
• Nunca use la unidad para otra cosa que no sea su uso intencionado. Esta unidad NO es
para uso comercial.
• Mantenga un extintor de incendios accesible en todo momoento mientras opere la unidad.
• Antes de cada uso verifique todas las tuercas, tornillos y pernos para asegurarse que
estén ajustados y seguros.
• El uso de alcohol, fármacos recetados o sin receta pueden restringir la capacidad del
usuario de ensamblar correctamente la unidad u operarla con seguridad.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados de la unidad en todo momento. NO permita
que los niños usen la unidad. Se requiere una supervisión cercana si hay niños o mascotas
en el área cuando se está usando la unidad.
• NO permita que nadie lleve a cabo actividades cerca a la unidad durante o después de su uso
hasta que se haya enfriado.
• Evite chocar o golpear la unidad.
• Nunca mueva la unidad cuando esté en uso. Deje que la unidad se enfríe completamente
(por debajo de 115°F (45°C)) antes de moverla o almacenarla.
• La unidad está CALIENTE cuando está en uso y seguirá CALIENTE por un período de
tiempo después y durante el proceso de enfriamiento. Tenga CUIDADO. Use guantes/
mitones de protección.
• No toque las superficies CALIENTES.
• No use perlas de madera.
• Nunca use utensilios de vidrio, plástico o cerámica. Nunca coloque utensilios vacíos en la
unidad mientras está en uso.
• NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt
Manufacturing, Inc., los cuales podrían causar lesiones.
• La bandeja para la madera está CALIENTE cuando la unidad está en uso. Tenga cuidado
cuando agregua madera.
• Tenga cuidado cuando retire los alimentos de la unidad. Todas las superficies están
CALIENTES y pueden causar quemaduras. Use guantes de protección o herramientas de
cocina largas y resistentes.
• Siempre use la unidad en conformidad con todos los códigos contra incendios locales,
estatales y federales aplicables.
• No levante la unidad por el asa posterior.
• Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y
descartándolas en un contenedor no combustible.
• No guarde la unidad con cenizas CALIENTES dentro de la misma. Guárdela solamente
cuando todas las superficies estén frías.
LAS ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS
IMPORTANTES SIGUEN EN LA PÁGINA 8
7
HOW TO CLEAN SMOKER
For rack supports, racks, water bowl and drip pan use a mild dish detergent. Rinse and dry
thoroughly.
For wood chip tray and wood chip loader, clean frequently to remove ash build up, residue and dust.
Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a
non-combustible container.
For the interior, glass in door, meat probe, and exterior of smoker simply wipe down with a damp cloth. Do
not use a cleaning agent. Make sure to dry thoroughly.
Door seal and inside seam that seal attaches to MUST be cleaned with a damp cloth after each use to
keep seal in proper working condition.
ALWAYS MAKE SURE UNIT IS UNPLUGGED AND COOL
TO THE TOUCH BEFORE CLEANING AND STORING.
COMMENT NETTOYER LE FUMOIR
Utilisez un liquide à vaisselle doux pour nettoyer les supports des étagère, les étagère de fumage, la
cuvette d'eau et le plateau ramasse-gouttes. Rincez et séchez complètement.
Nettoyez fréquemment le bac à copeaux de bois et le chargeur à copeaux de bois afi n de retirer toute
accumulation de cendres, de résidus et de poussière.
Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d'aluminium, puis en trempant le
tout dans de l'eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.
Nettoyez l'intérieur, le verre de la porte, le thermomètre à viande et l'extérieur du fumoir en essuyant sim-
plement les surfaces avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage. Assurez-vous
de bien sécher ces surfaces.
Le joint d'étanchéité de la porte et la jonction intérieure à laquelle le joint se fi xe DOIT être nettoyé avec
un chiffon mouillé après chaque utilisation pour que le joint reste en bon état.
VEILLEZ À TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ ET FROID AU
TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE REMISER.
CÓMO LIMPIAR EL AHUMADOR
Para los soportes de la estante , las estante para ahumar, el tazón de agua y la bandeja de goteo use un
detergente para platos suave. Enjuague y seque exhaustivamente.
Para la bandeja de trozos de madera y el cargador de trozos de madera, limpie con frecuencia para reti-
rar la acumulación de cenizas, los residuos y el polvo.
Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y descartándolas en un
contenedor no combustible.
Para el interior, el vidrio de la puerta, la sonda de la carne y el exterior del ahuador, simplemente limpie
con un trapo húmedo. No use un agente limpiador. Asegúrese de secar todo exhaustivamente.
El sello de la puerta y la ranura interna a la que se fi ja el sello DEBE limpiarse con un trapo húmedo
después de cada uso para mantener el sello en condiciones de trabajo apropiadas.
SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÁ DESENCHUFADA Y FRÍA
AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y GUARDAR.
32