Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
Traducción de la versión original en inglés
CONTENIDO
1.
1.4 Instrucciones de seguridad para la empresa opera-
dora/operario
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Aviso
Leer estas instrucciones de instalación y funciona-
miento antes de realizar la instalación. La instalación
y el funcionamiento deben cumplir con las normati-
vas locales en vigor.
1. Instrucciones de seguridad
1.1 Símbolos utilizados en este documento
Las instrucciones de seguridad se identifican con los siguientes
símbolos:
Aviso
Si estas instrucciones no son observadas puede
tener como resultado daños personales.
Si no se respetan estas instrucciones de seguridad
Precaución
podrían producirse problemas o daños en el equipo.
Observaţii sau instrucțiuni care ușurează lucrul şi
Nota
asigură exploatarea în condiții de siguranță.
1.2 Cualificación y formación del personal
El personal responsable de la instalación, funcionamiento y man-
tenimiento debe estar debidamente cualificado para estas tareas.
El operario debe definir de forma precisa las áreas de responsa-
bilidad, los niveles de autoridad y los procedimientos de supervi-
sión del personal. Si es necesario, debe formarse debidamente al
personal.
1.3 Funcionamiento seguro
Si ya no es posible el funcionamiento seguro del producto, debe
dejar de utilizarse y asegurarse de que no se va a conectar de
forma accidental.
Es el caso de las siguientes situaciones:
•
Si el producto está visiblemente dañado.
•
Si parece que el producto no funciona.
•
Después de periodos largos de almacenamiento en condicio-
nes desfavorables.
1.4 Instrucciones de seguridad para la empresa
operadora/operario
El propietario del sistema es responsable de la formación del per-
Página
sonal operativo.
37
Aviso
37
Cuando se trabaja con productos químicos, debe
37
cumplirse la normativa de prevención de accidentes
37
aplicable a la instalación.
Tenga en consideración las hojas de seguridad del
37
fabricante de los productos químicos cuando se
37
manejan productos químicos.
37
37
Aviso
37
Cuando trabaje con el producto, o con sus conexio-
38
nes y tuberías, lleve siempre ropa protectora (por
38
ejemplo, guantes y gafas de protección).
39
El sistema debe estar despresurizado.
40
Solo utilice el sistema si todas las tuberías están
41
conectadas correctamente.
42
42
Aviso
43
La resistencia a los productos químicos de las pie-
44
zas que entran en contacto con los fluidos dosifica-
46
dos dependerá del fluido, la temperatura de los flui-
46
dos y la presión de funcionamiento.
46
Asegúrese de que todas las piezas en contacto con
el fluido son resistentes a dicho fluido en las condi-
47
ciones de funcionamiento.
47
2. Introducción de producto
2.1 Aplicaciones
La válvula de pie y la lanza rígida de aspiración son apropiadas
para las siguientes aplicaciones:
•
Extracción de productos químicos de recipientes despresuri-
zados.
•
Control del nivel del líquido en el recipiente del producto quí-
mico (modelos con indicación de nivel de dos etapas).
Características especiales:
•
Protección del ensamblaje de aspiración
(lanza de aspiración).
•
Manipulación sencilla al intercambiar recipientes.
2.2 Métodos de funcionamiento inadecuados
Aviso
Quedan prohibidos el uso indebido, el mal uso previ-
sible o la aplicación incorrecta, ya que pueden resul-
tar en lesiones personales o daños en el equipo.
La seguridad operativa del producto solo se garantiza si se utiliza
de conformidad con la sección
No se puede utilizar el producto para:
•
funcionamiento en zonas potencialmente explosivas
•
fluidos combustibles
•
fluidos helados
•
fluidos abrasivos o cristalizantes.
2.3 Función
•
Extraer líquido de un recipiente con una tubería de aspiración.
•
Filtrar el líquido para evitar que la bomba se ensucie.
•
Evitar el reflujo del líquido mediante una válvula de retención.
•
Mantener la válvula de pie en posición vertical en la parte infe-
rior del recipiente.
•
Indicar un nivel bajo del líquido o un tanque vacío por medio
de dos conmutadores de láminas y flotadores.
•
Conectar un recipiente intercambiable.
2.1
Aplicaciones.
37