elevadas (>40°C) é aconselhável usar o sistema de lubrificação periódica.
No caso de uso intenso o intervalo de lubrificação deve ser sensivelmente reduzido.
Para efectuar a substituição da graxa é necessário:
- Desligar a alimentação eléctrica do motovibrador.
- Desmontar completamente o motovibrador.
Prestar atenção e manter a perfeita ortogonalidade entre a flange e a carcaça quando se retira a primeira
flange a fim de não danificar os rolamentos, para proceder à extracção utilizar os furos dotados de rosca
que se encontram na flange.
Retirar o eixo e a segunda flange.
Limpar a graxa usada (Fig. 26). Aplicar a nova graxa na quantidade indicada na tabela «Características
Técnicas» espalmando a fundo no interior do rolamento exercendo a necessária pressão a fim de que a graxa
entre nas cavidades (Fig. 27). Uma vez terminada a operação proceder à montagem efectuando as acções
inversas com o máximo cuidado para manter a perfeita ortogonalidade das flanges relativamente à carcaça e
prestando atenção para que os empanques estejam devidamente posicionados nos seus alojamentos.
Recomendamos não misturar graxas até mesmo com características semelhantes. Excessiva quantida-
de de graxa provoca elevado aquecimento dos rolamentos e consequente absorção de corrente.
Respeitar as leis em matéria de ecologia em vigor no País onde é usado o equipamento, relativamente
ao uso e à eliminação dos produtos usados para a limpeza e a manutenção do motovibrador assim como
respeitar as recomendações do produtor de tais produtos.
No caso de desmontagem definitiva da máquina, seguir as normas anti-poluição previstas no País de utilização.
Lembramos que o Fabricante está sempre à disposição para qualquer necessidade de assistência e
peças sobresselentes.
Figuras de referência para a execução.
TRADUZIONI DEI TERMINI NELLE TABELLE DA PAG. 32 A PAG 37 = TRADUÇÃO DOS TERMOS NAS
TABELAS DA PÁG. 32 ATÉ PÁG. 37.
CARATTERISTICHE MECCANICHE = CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS
Codice = Código
Tipo = Tipo
Grandezza = Tamanho
Giri/min = RPM
Momento Kgmm = Mom. Kgmm
Forza centrifuga Kg = Força centr. Kg
Peso Kg = Peso Kg
CARATTERISTICHE ELETTRICHE = CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Potenza max W = Potência máx W
Corrente max A = Corrente máx A
IS/IR = IS/IR
DIMENSIONI DI INGOMBRO = DIMENSÕES MÁXIMAS OCUPADAS
Rif. = Ref.
Fori = Furos
COPPIE DI SERRAGGIO PER ELEMENTI DEL VIBRATORE = VALORES DE APERTO DOS PARAFUSOS
DE FIXAÇÃO DOS ELEMENTOS DO MOTOVIBRADOR
COPPIE DI SERRAGGIO PER VITI = VALORES DE APERTO DOS PARAFUSOS
COPPIE DI SERRAGGIO PER GHIERE ESAGONALI = VALORES DE APERTO DAS ROSCAS HEXAGONAIS
COPPIE DI SERRAGGIO DADI PER MORSETTIERA = VALORES DE APERTO DAS PORCAS CAIXA DE LIGAÇÕES
56
pág. 30
In funzione della regolazione delle masse = Em função da regulação das massas
Tipo di cuscinetto = Tipo de rolamento
Coppia di serraggio per viti di fissaggio del motovibratore alla struttura = Valor de aperto dos parafusos
de fixação do motovibrador à estrutura
Diametro del cavo di alimentazione = Diâmetro cabo de alimentação
Grasso = Graxa
Codice = Código
Tipo = Tipo
Regolazione masse = Regulação Massas
Momento statico = Momento estático
Forza centrifuga = Força centrífuga
Durata teorica cuscinetti (ore) = Duração teórica dos rolamentos (horas)
a sfere = de esferas
a rulli = de rolos
Quantità di ricambio = Quantidade de reposição
Quantità di rilubrificazione = Quantidade de lubrificação
Ø Vite = Ø Parafuso
DI PROSSIMA PRODUZIONE = DE PRÓXIMA PRODUÇÃO
LEGENDA
Q = Interruptor geral - F = Fusíveis - KM = Contactos motor - OR = Relé sobrecarga - PTC = Resistor térmico
- STP = Botão de paragem - STR = Botão de arranque
SECÇÃO 6
Peças sobresselentes
6.0 PEÇAS SOBRESSELENTES
Para encomendar peças sobresselentes indicar sempre:
- Tipo de motovibrador (ver placa - A).
- Série do motovibrador (ver placa - A).
- Descrição do sobresselente (ver lista de peças constante nas últimas páginas deste manual).
- Número de código (ver lista de peças constante nas últimas páginas deste manual) e quantidade desejada.
- ESTATORES BOBINADOS e GRUPO MOTOR: no caso de encomenda indicar o tipo de vibrador, a série
assim como a tensão e frequência de alimentação.
- Endereço exacto de destino da mercadoria e meio de expedição.
A ITALVIBRAS declina qualquer responsabilidade por envio errados devido a encomendas incompletas
ou confusas.
Os asteriscos (*) presentes na coluna «DESCRIÇÃO» da lista de peças indicam que as referidas peças podem
ser facilmente adquiridas no mercado, os quadradinhos ( ) indicados nal listas das peças de reposição
significam que tais peças fazem parte do grupo motor.
PARA IDENTIFICAR UMA PEÇA SOBRESSELENTE NO CATALOGO
A) Consultar na placa o tipo de motovibrador.
B) dentificar nas tabelas de sobresselentes (da pág. 39 à pág. 48) o tipo de motovibrador.
C) Identificar na tabela específica a peça que interessa e o seu número de referência.
D) Com tal número de referência, identificar, nas páginas das listas de peças (da pág. 49 à pág. 50) o código
da peça comparando o número de posição com o tipo.
pág. 37
pág. 38