Fig.
5/
15
5-G
5-H
5-I
5-L
Fissare la bocca inserendo la guarnizione
flangiato 5-H.
Inserire la guarnizione
Collegare il flessibile
(attacco G1/2").
Fix the spout by inserting the seal
Insert the seal
thread).
Connect the flexible pipe
letter "V" (1/2" Gas thread).
Fixer le bec en introduisant le joint
Introduire le joint
Brancher le flexible
«
V
» (raccord G1/2").
Fijar la boquilla introduciendo la guarnición
la tuerca embridada 5-H.
Insertar la guarnición
(unión G3/4").
Conectar el tubo flexible
"V" (unión G1/2").
Fixar a boca inserindo a guarnição
Inserir a guarnição
Conectar o flexível
(engate G1/2").
5-I
nel flessibile
5-L
al corpo deviatore
5-G
5-I
into the flexible pipe
5-L
to the switching element body
5-G
5-I
dans le flexible
5-L
au corps de l'inverseur
5-I
en el tubo flexible 5-L, a continuación, fijarlo en la boquilla
5-L
al cuerpo del desviador
5-G
5-I
no flexível 5-L, a seguir fixá-la à boca
5-L
ao corpo do desviador
5-G
e avvitando fino a completo serraggio il dado
5-L
quindi fissarlo alla bocca
1-C
nell'attacco contrassegnato dalla lettera "V"
and by screwing flanged nut
5-L
and then secure it to the spout (3/4" Gas
et en vissant entièrement l'écrou bridé 5-H.
5-L
puis le fixer au bec 4-E (raccord G3/4").
1-C
dans le raccord marqué avec la lettre
5-G
y enroscando hasta apretar completamente
1-C
e aparafusando até o fim a porca com flange 5-H.
1-C
no engate marcado com a letra "V"
V
4-E
(attacco G3/4").
5-H
fully tight.
1-C
in the fitting marked with
en la unión marcada por la letra
4-E
(engate G3/4").
D
1-C
4-E