04
04
04
04
04
04
04
04
04
04
04
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CONTROL BOARD
LA CENTRAL
A CENTRAL
DIE STEUERUNG
DIE STEUERUNG
LA CENTRAL
A CENTRAL
A CENTRAL
CENTRALE
CENTRALE
CENTRALE
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMACIÓN
PROGRAMMATION
PROGRAMACIÓN
PROGRAMMATION
PROGRAMMATION
PROGRAMMING
PROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃO
PROGRAMAÇÃO
envoi un clignotement rapide de la LED CODE, jusqu'à ce que la lumière d'éclairage du store
envoi un clignotement rapide de la LED CODE, jusqu'à ce que la lumière d'éclairage du store
SEL, LED CODE vai piscar, e a seguir, pressionar a tecla SET por menos de segundo, LED
SEL, LED CODE vai piscar, e a seguir, pressionar a tecla SET por menos de segundo, LED
buttons at the same time and the LED display will be lit temporarily, confirming the success
SEL, LED CODE vai piscar, e a seguir, pressionar a tecla SET por menos de segundo, LED
vez programación con éxito .
vez programación con éxito .
Löschen der Codes an der MC Steuerung
Löschen der Codes an der MC Steuerung
Supprimer des codes
clignote fois succès de la programmation .
clignote fois succès de la programmation .
CODE se apaga e o procedimento termina.
CODE se apaga e o procedimento termina.
of the operation.
CODE se apaga e o procedimento termina.
Das Löschen aller gespeicherten Codes um die Markise Handsender und Sensor zu
Das Löschen aller gespeicherten Codes um die Markise Handsender und Sensor zu
Cancelación de los códigos en el centro de MC
Cancelación de los códigos en el centro de MC
Pour supprimer tous les codes mémorisés pour le fonctionnement du Store
betrieben wird wie folgt durchgeführt: Drücken Sie die SEL, die LED CODE blinkt und
O cancelamento de todos os códigos memorizados para o funcionamento da Luz de
O cancelamento de todos os códigos memorizados para o funcionamento da Luz de
O cancelamento de todos os códigos memorizados para o funcionamento da Luz de
betrieben wird wie folgt durchgeführt: Drücken Sie die SEL, die LED CODE blinkt und
Supprimer des codes
Supprimer des codes
If you have been reached the memory limit
radiocommandes et Capteurs sans fils , vous devez faire comme suit : appuyer sur la touche
La cancelación de todos los códigos almacenados para el funcionamiento del toldo
La cancelación de todos los códigos almacenados para el funcionamiento del toldo
anschliessend drücken Sie die Taste SET für weniger als Sekunde. Die LED CODE erlischt
permanência, efectua se da seguinte maneira, pressionar a tecla SEL até a
permanência, efectua se da seguinte maneira, pressionar a tecla SEL até a
permanência, efectua se da seguinte maneira, pressionar a tecla SEL até a
anschliessend drücken Sie die Taste SET für weniger als Sekunde. Die LED CODE erlischt
SEL, LED CODE clignote, et ensuite appuyer sur la touche SET en moins de seconde, la LED
all indicator LEDs will flash quickly, signaling that are not possible other memorizations.
Pour supprimer tous les codes mémorisés pour le fonctionnement du Store
Pour supprimer tous les codes mémorisés pour le fonctionnement du Store
comandos radios y Sensor Wireless se lleva a cabo de la siguiente manera: pulse la
comandos radios y Sensor Wireless se lleva a cabo de la siguiente manera: pulse la
und das Verfahren ist beendet.
und das Verfahren ist beendet.
intermitência do LED CODE LAMP, e a seguir, pressionar a tecla SET em menos de
intermitência do LED CODE LAMP, e a seguir, pressionar a tecla SET em menos de
intermitência do LED CODE LAMP, e a seguir, pressionar a tecla SET em menos de
CODE s'éteint et l'opération termine. Pour supprimer tous les codes mémorisés pour le
tecla SEL, el LED CODE parpadea, y luego pulse el botón SET durante menos de
tecla SEL, el LED CODE parpadea, y luego pulse el botón SET durante menos de
radiocommandes et Capteurs sans fils , vous devez faire comme suit : appuyer sur la touche
radiocommandes et Capteurs sans fils , vous devez faire comme suit : appuyer sur la touche
segundo, LED CODE LAMP desliga se e o procedimento termina.
segundo, LED CODE LAMP desliga se e o procedimento termina.
segundo, LED CODE LAMP desliga se e o procedimento termina.
fonctionnement de la lumière de courtoisie vous devez faire comme suit : appuyer sur la
Extended Menu
Das Löschen aller gespeicherten Codes für den Betrieb der Beleuchtung muss wie folgt
Das Löschen aller gespeicherten Codes für den Betrieb der Beleuchtung muss wie folgt
segundo, el LED CODE se apaga y termina el procedimiento.
segundo, el LED CODE se apaga y termina el procedimiento.
SEL, LED CODE clignote, et ensuite appuyer sur la touche SET en moins de seconde, la LED
SEL, LED CODE clignote, et ensuite appuyer sur la touche SET en moins de seconde, la LED
touche SEL jusqu'à ce que la LED CODE LAMP clignote et ensuite appuyer sur la touche SET
Caso seja necessário restabelecer a central à configuração inicial de fábrica, pressionar
durchgeführt werden. Drücken Sie die SEL Taste, bis die LED CODE LAMP blinkt, drücken Sie
durchgeführt werden. Drücken Sie die SEL Taste, bis die LED CODE LAMP blinkt, drücken Sie
Caso seja necessário restabelecer a central à configuração inicial de fábrica, pressionar
Caso seja necessário restabelecer a central à configuração inicial de fábrica, pressionar
La cancelación de todos los códigos almacenados para el funcionamiento de la luz de
La cancelación de todos los códigos almacenados para el funcionamiento de la luz de
CODE s'éteint et l'opération termine. Pour supprimer tous les codes mémorisés pour le
CODE s'éteint et l'opération termine. Pour supprimer tous les codes mémorisés pour le
The control board is supplied by the manufacturer with the possibility of selecting only the
en moins de seconde, la LED CODE LAMP s'éteint et l'opération termine. Si nécessaire
de permanencia se dará por terminado de la siguiente manera, pulse la tecla SEL hasta
a tecla SEL e SET ao mesmo tempo e os LEDs de sinalização vão ficar acesos
a tecla SEL e SET ao mesmo tempo e os LEDs de sinalização vão ficar acesos
de permanencia se dará por terminado de la siguiente manera, pulse la tecla SEL hasta
dann die SET Taste für weniger als Sekunde. Die LED CODE LAMP erlischt und das
dann die SET Taste für weniger als Sekunde. Die LED CODE LAMP erlischt und das
a tecla SEL e SET ao mesmo tempo e os LEDs de sinalização vão ficar acesos
fonctionnement de la lumière de courtoisie vous devez faire comme suit : appuyer sur la
fonctionnement de la lumière de courtoisie vous devez faire comme suit : appuyer sur la
main menu functions. To enable the functions described in menu , proceed as follows:
rétablir la centrale à la configuration initiale d'usine, appuyer sur la touche SEL et SET
temporariamente, confirmando o sucesso da operação.
temporariamente, confirmando o sucesso da operação.
Verfahren ist beendet.
Verfahren ist beendet.
temporariamente, confirmando o sucesso da operação.
que el LED CODE LAMP, y luego pulse el botón SET al menos segundo, LED CODE
que el LED CODE LAMP, y luego pulse el botón SET al menos segundo, LED CODE
touche SEL jusqu'à ce que la LED CODE LAMP clignote et ensuite appuyer sur la touche SET
touche SEL jusqu'à ce que la LED CODE LAMP clignote et ensuite appuyer sur la touche SET
press the SET button continuously for seconds and then there is the alternating flashing of
simultanément et les LEDs de signalisation resteront allumés temporairement, en
LAMP se apaga y termina el procedimiento.
LAMP se apaga y termina el procedimiento.
en moins de seconde, la LED CODE LAMP s'éteint et l'opération termine. Si nécessaire
en moins de seconde, la LED CODE LAMP s'éteint et l'opération termine. Si nécessaire
the LEDs CODE LAMP and LED T. MOT, in this mode, you have
confirmant ainsi le succès de l'opération. Si vous avez atteint la limite de la mémoire
Sollte Sie die Steuerung in Werkskonfiguration zurücksetzen wollen, drücken Sie die SEL und
Sollte Sie die Steuerung in Werkskonfiguration zurücksetzen wollen, drücken Sie die SEL und
Caso tenha sido atingido o limite de memorização
Caso tenha sido atingido o limite de memorização
Caso tenha sido atingido o limite de memorização
En caso de que fuese necesario restablecer el mando a los ajustes iniciales de fábrica,
En caso de que fuese necesario restablecer el mando a los ajustes iniciales de fábrica,
rétablir la centrale à la configuration initiale d'usine, appuyer sur la touche SEL et SET
rétablir la centrale à la configuration initiale d'usine, appuyer sur la touche SEL et SET
menu functions through the use of SEL and SET buttons, after
codes , en répétant l'opération de programmation, tous les LEDs de signalisation
SET Taste gleichzeitig und die LED zeigen blinkend an, das der Vorgan des zurückgesetzten
SET Taste gleichzeitig und die LED zeigen blinkend an, das der Vorgan des zurückgesetzten
programação, todos os LEDS de sinalização começam a piscar rapidamente, sinalizando que
programação, todos os LEDS de sinalização começam a piscar rapidamente, sinalizando que
programação, todos os LEDS de sinalização começam a piscar rapidamente, sinalizando que
pulse el SEL y SET al mismo tiempo y la pantalla LED se iluminará temporalmente, lo
pulse el SEL y SET al mismo tiempo y la pantalla LED se iluminará temporalmente, lo
simultanément et les LEDs de signalisation resteront allumés temporairement, en
simultanément et les LEDs de signalisation resteront allumés temporairement, en
returns to the main menu.
commenceront à clignoter rapidement, indiquant que d'autres mémorisations ne sont pas
Steuerung durchgeführt wurde.
Steuerung durchgeführt wurde.
não são possíveis outras memorizações.
não são possíveis outras memorizações.
não são possíveis outras memorizações.
que confirma el éxito de la operación.
que confirma el éxito de la operación.
confirmant ainsi le succès de l'opération. Si vous avez atteint la limite de la mémoire
confirmant ainsi le succès de l'opération. Si vous avez atteint la limite de la mémoire
possibles.
Si se ha alcanzado el límite de memorización
Si se ha alcanzado el límite de memorización
codes , en répétant l'opération de programmation, tous les LEDs de signalisation
codes , en répétant l'opération de programmation, tous les LEDs de signalisation
Wenn die Grenze von Speicherplätzen
Wenn die Grenze von Speicherplätzen
Codes erreicht worden ist, wird der
Codes erreicht worden ist, wird der
Extended MENU
programación, todos los LEDs comenzarán a parpadear rápidamente, indicando que
programación, todos los LEDs comenzarán a parpadear rápidamente, indicando que
Menu Extenso
Menu Extenso
Menu Extenso
commenceront à clignoter rapidement, indiquant que d'autres mémorisations ne sont pas
commenceront à clignoter rapidement, indiquant que d'autres mémorisations ne sont pas
Menu étendu
Programmiervorgangs wiederholt. Alle LEDs blinken schnell und Signalisieren, das weitere
Programmiervorgangs wiederholt. Alle LEDs blinken schnell und Signalisieren, das weitere
Ref. LED
LED OFF
otras memorizaciones no son posibles.
otras memorizaciones no son posibles.
possibles.
possibles.
Programmierungen nicht möglich sind.
Programmierungen nicht möglich sind.
A central é fornecida pelo fabricante com a possibilidade de seleccionar direto somente as
A central é fornecida pelo fabricante com a possibilidade de seleccionar direto somente as
A central é fornecida pelo fabricante com a possibilidade de seleccionar direto somente as
CODE
Motor
RPM
La centrale est fourni par le fabricant avec la possibilité de sélectionner uniquement les
Menú Extensivo
Menú Extensivo
funções do menu principal.
funções do menu principal.
funções do menu principal.
Menu étendu
Menu étendu
Menü
Menü
fonctions du menu principal. Si vous désirez activer les fonctions du menu étendu , suivez
CODE LAMP.
Se desejar habilitar as funções descritas no menu extenso , siga as instruções:
Se desejar habilitar as funções descritas no menu extenso , siga as instruções:
Se desejar habilitar as funções descritas no menu extenso , siga as instruções:
les instructions: appuyez sur la touche SET pendant secondes, puis le clignotement
La central es suministrada de fabricante con la posibilidad de seleccionar sólo las
La central es suministrada de fabricante con la posibilidad de seleccionar sólo las
La centrale est fourni par le fabricant avec la possibilité de sélectionner uniquement les
La centrale est fourni par le fabricant avec la possibilité de sélectionner uniquement les
pressionar a tecla SET de modo contínuo durante segundos e em seguida ocorre a
pressionar a tecla SET de modo contínuo durante segundos e em seguida ocorre a
Die Steuerung wird vom Hersteller mit der Möglichkeit der Funktion Auswahl über einem
pressionar a tecla SET de modo contínuo durante segundos e em seguida ocorre a
Die Steuerung wird vom Hersteller mit der Möglichkeit der Funktion Auswahl über einem
T.MOT
alternatif des LEDS CODE LAMP et LED T. MOT se produisent dans ce mode. Vous avez
funciones del menú principal.
funciones del menú principal.
fonctions du menu principal. Si vous désirez activer les fonctions du menu étendu , suivez
fonctions du menu principal. Si vous désirez activer les fonctions du menu étendu , suivez
intermitência alternada dos LEDS CODE LAMP e LED T. MOT, volte a pressionar a tecla SET de
Hauptmenü hergestellt.
intermitência alternada dos LEDS CODE LAMP e LED T. MOT, volte a pressionar a tecla SET de
intermitência alternada dos LEDS CODE LAMP e LED T. MOT, volte a pressionar a tecla SET de
Hauptmenü hergestellt.
secondes de temps pour sélectionner les fonctions du menu étendu en utilisant les touches
Si desea habilitar las funciones del menú extensivo , siga las instrucciones:
Si desea habilitar las funciones del menú extensivo , siga las instrucciones:
les instructions: appuyez sur la touche SET pendant secondes, puis le clignotement
les instructions: appuyez sur la touche SET pendant secondes, puis le clignotement
Wenn Sie die Funktionen Erweitertes Hauptmenü aktivieren möchten, befolgen Sie die
Wenn Sie die Funktionen Erweitertes Hauptmenü aktivieren möchten, befolgen Sie die
modo continuo durante segundos e ocorre a intermitência simultânea dos LEDS CODE
modo continuo durante segundos e ocorre a intermitência simultânea dos LEDS CODE
modo continuo durante segundos e ocorre a intermitência simultânea dos LEDS CODE
SEL et SET. Après
secondes la centrale revient au menu principal.
The control board is supplied by the manufacturer with programming
pulse el botón SET de forma continua durante segundos y enseguida se produce el
pulse el botón SET de forma continua durante segundos y enseguida se produce el
Anweisungen: Drücken Sie die SET Taste kontinuierlich Sekunden lang, die LEDs CODE
Anweisungen: Drücken Sie die SET Taste kontinuierlich Sekunden lang, die LEDs CODE
alternatif des LEDS CODE LAMP et LED T. MOT se produisent dans ce mode. Vous avez
alternatif des LEDS CODE LAMP et LED T. MOT se produisent dans ce mode. Vous avez
LAMP e LED T. MOT., neste modo tem
LAMP e LED T. MOT., neste modo tem
LAMP e LED T. MOT., neste modo tem
segundos para seleccionar as funções do menu
segundos para seleccionar as funções do menu
segundos para seleccionar as funções do menu
can be changed in the extended menu . When it comes to a awning with safe, when it
parpadeo alternativo de los LEDs CODE LAMP and LED T. MOT, en este modo,
parpadeo alternativo de los LEDs CODE LAMP and LED T. MOT, en este modo,
secondes de temps pour sélectionner les fonctions du menu étendu en utilisant les touches
secondes de temps pour sélectionner les fonctions du menu étendu en utilisant les touches
LAMP und T.MOT blinken darauf hin, nun haben Sie
LAMP und T.MOT blinken darauf hin, nun haben Sie
extenso mediante o uso das teclas SEL e SET, depois de
extenso mediante o uso das teclas SEL e SET, depois de
extenso mediante o uso das teclas SEL e SET, depois de
MENU ÉTENDU
closes, if it doesn't use the motor's limit switch, the control board analyzes that the awning
dispondrá de
dispondrá de
segundos para seleccionar los elementos de menú extensivo a través
segundos para seleccionar los elementos de menú extensivo a través
Menü mit Hilfe der SEL und SET Tasten anzuwählen. Nach
Menü mit Hilfe der SEL und SET Tasten anzuwählen. Nach
SEL et SET. Après
SEL et SET. Après
menu principal.
menu principal.
menu principal.
secondes la centrale revient au menu principal.
secondes la centrale revient au menu principal.
Ref. LED
LED éteint
has closed and entered into effort and automatic turn off the motor.After that it reverses
del uso del SEL y SET, después de
del uso del SEL y SET, después de
segundos, la unidad vuelve al menú principal.
segundos, la unidad vuelve al menú principal.
Steuerung in das Hauptmenü zurück.
Steuerung in das Hauptmenü zurück.
direction by thousand of a second so it does not effort the fabric too much. This inversion
CODE
Moteur
RPM
MENU ÉTENDU
MENU ÉTENDU
MENU extenso
MENU extenso
MENU extenso
time is selected through the extended menu , in accordance with the motor installed in
MENÜ
MENÜ
MENÚ EXTENSIVO
MENÚ EXTENSIVO
Ref. LED
Ref. LED
LED éteint
LED éteint
CODE LAMP.
Ref. LED
Ref. LED
Ref. LED
LED apagado
LED apagado
LED apagado
case of a motor
Ref. LED
Ref. LED
or
rotations to that the awning not reverse for too much time.
LED aus
LED aus
Ref. LED
Ref. LED
LED apagado
LED apagado
Moteur
Moteur
RPM
RPM
CODE
CODE
T.MOT
CODE
CODE
CODE
Motor
Motor
Motor
RPM
RPM
RPM
CODE
CODE
Motor
Motor
RPM
RPM
CODE
CODE
Motor
Motor
RPM
RPM
CODE LAMP.
CODE LAMP.
CODE LAMP.
CODE LAMP.
CODE LAMP.
Intermitência simultânea ON/OFF
Intermitência simultânea ON/OFF
Intermitência simultânea ON/OFF
CODE LAMP.
CODE LAMP.
CODE LAMP.
CODE LAMP.
Intermitência simultânea ON/OFF
Intermitência simultânea ON/OFF
La centrale est fournie par le fabricant avec une programmation pour moteur à
T.MOT
T.MOT
T.MOT
T.MOT
T.MOT
Intermitência simultânea ON/OFF
Intermitência simultânea ON/OFF
Intermitência simultânea ON/OFF
RPM. Cette fonction permet d'être modifiée sur le menu extensible . Quand il se agit
T.MOT
T.MOT
Intermitência simultânea ON/OFF
Intermitência simultânea ON/OFF
T.MOT
T.MOT
La centrale est fournie par le fabricant avec une programmation pour moteur à
La centrale est fournie par le fabricant avec une programmation pour moteur à
d'un store coffre, lors de la fermeture, si les fins de course du moteur n'ont pas été
Cette fonction permet d'être modifiée sur le menu extensible . Quand il se agit d'un store
Cette fonction permet d'être modifiée sur le menu extensible . Quand il se agit d'un store
Die Einheit ist standardmäßig ab Werk mit der Programmierung für den Motor
Die Einheit ist standardmäßig ab Werk mit der Programmierung für den Motor
utilisés, la centrale analysera que le store s'est fermé et entre en effort et
A central é fornecida pelo fabricante com a programação para motor de
La unidad se suministra de serie desde fabrica con la programación para el motor
A central é fornecida pelo fabricante com a programação para motor de
La unidad se suministra de serie desde fabrica con la programación para el motor
A central é fornecida pelo fabricante com a programação para motor de
coffre, lors de la fermeture, si les fins de course du moteur n'ont pas été utilisés, la centrale
coffre, lors de la fermeture, si les fins de course du moteur n'ont pas été utilisés, la centrale
vorgesehen. Diese Funktion am Menü kann geändert werden. Wenn es sich um das
vorgesehen. Diese Funktion am Menü kann geändert werden. Wenn es sich um das
automatiquement le moteur s'éteint. Après avoir éteint le moteur inverse le sens par
função no menú extenso permite ser alterada. Quando se trata de um toldo cofre, ao
função no menú extenso permite ser alterada. Quando se trata de um toldo cofre, ao
função no menú extenso permite ser alterada. Quando se trata de um toldo cofre, ao
Esta función en el menú se puede cambiar. Cuando se trata de un toldo con cofre, para
Esta función en el menú se puede cambiar. Cuando se trata de un toldo con cofre, para
analysera que le store s'est fermé et entre en effort et automatiquement le moteur s'éteint.
analysera que le store s'est fermé et entre en effort et automatiquement le moteur s'éteint.
schliessen einer Kassettenmarkise handelt, und es wird nicht die Endposition am Motor in
schliessen einer Kassettenmarkise handelt, und es wird nicht die Endposition am Motor in
millièmes de seconde de sorte que la toile ne se soit pas très tendue.
cerrar, si no utilice el fin de curso en el motor la central detecta por esfuerzo que el toldo
fechar, se não usar os fim de curso do motor a central analisa que o toldo fechou e entrou em
cerrar, si no utilice el fin de curso en el motor la central detecta por esfuerzo que el toldo
fechar, se não usar os fim de curso do motor a central analisa que o toldo fechou e entrou em
fechar, se não usar os fim de curso do motor a central analisa que o toldo fechou e entrou em
Anspruch genommen, erkennt die Steuerung über der Kraft das die Markise geschlossen ist
Anspruch genommen, erkennt die Steuerung über der Kraft das die Markise geschlossen ist
Après avoir éteint le moteur inverse le sens par millièmes de seconde de sorte que la toile ne
Après avoir éteint le moteur inverse le sens par millièmes de seconde de sorte que la toile ne
Ce temps d'inversion est sélectionnée dans le menu extensible , selon le moteur
cerro y desconecta automáticamente el motor. Después de apagar el motor cambia de
esforço e em automático desliga o motor, depois de desligar o motor inverte o sentido por
esforço e em automático desliga o motor, depois de desligar o motor inverte o sentido por
cerro y desconecta automáticamente el motor. Después de apagar el motor cambia de
esforço e em automático desliga o motor, depois de desligar o motor inverte o sentido por
und schaltet den Motor ab, so das dieser stoppt. Nach dem Abschalten des Motors wechselt
und schaltet den Motor ab, so das dieser stoppt. Nach dem Abschalten des Motors wechselt
se soit pas très tendue.
se soit pas très tendue.
installé, dans le cas d'un moteur
milésimas de segundo para que não fique a esforçar demasiado o tecido.
milésimas de segundo para que não fique a esforçar demasiado o tecido.
milésimas de segundo para que não fique a esforçar demasiado o tecido.
dirección por milésimas de segundo por lo que no llega a dañar el tejido.
dirección por milésimas de segundo por lo que no llega a dañar el tejido.
ou
dieser für Millisekunden die Drehrichtung, so dass Sie das Tuch nicht unter Spannung und
dieser für Millisekunden die Drehrichtung, so dass Sie das Tuch nicht unter Spannung und
Ce temps d'inversion est sélectionnée dans le menu extensible , selon le moteur installé,
Ce temps d'inversion est sélectionnée dans le menu extensible , selon le moteur installé,
pas trop de temps.
Este tiempo de inversión se selecciona a través del extenso menu , de acuerdo con el motor
Este tempo de inversão, é selecionado através do menu extenso , de acordo com o motor
Este tempo de inversão, é selecionado através do menu extenso , de acordo com o motor
Este tempo de inversão, é selecionado através do menu extenso , de acordo com o motor
Este tiempo de inversión se selecciona a través del extenso menu , de acuerdo con el motor
beschädigt wird.Diese Wechselrichtung wird am umfangreichen Menü ausgewählt. In
beschädigt wird.Diese Wechselrichtung wird am umfangreichen Menü ausgewählt. In
dans le cas d'un moteur
dans le cas d'un moteur
ou
ou
rotations de sorte que le store coffre n'inverse pas trop de
rotations de sorte que le store coffre n'inverse pas trop de
instalado, caso se trate de um motor de
instalado, que se trata de un motor de
instalado, que se trata de un motor de
instalado, caso se trate de um motor de
instalado, caso se trate de um motor de
Übereinstimmung mit dem installierten Motor, wobei es sich um einen Motor mit
Übereinstimmung mit dem installierten Motor, wobei es sich um einen Motor mit
temps.
temps.
demasiado tiempo.
demasiado tiempo.
tempo demasiado.
tempo demasiado.
tempo demasiado.
Drehungen handelt, so dass dieser nicht zu viel Drehungen vollzieht.
Drehungen handelt, so dass dieser nicht zu viel Drehungen vollzieht.
codes , repeating the programming operation,
seconds to select the
códigos , repetindo a operação de
códigos , repetindo a operação de
códigos , repetindo a operação de
seconds, the control board
códigos , repitiendo la operación de
códigos , repitiendo la operación de
LED ON
Motor
RPM
Intermittent ON/OFF
Intermittent ON/OFF
RPM. This function
Sekunden Zeit um die Funktionen am
Sekunden Zeit um die Funktionen am
segundos, a central retorna ao
segundos, a central retorna ao
segundos, a central retorna ao
Sekunden, wechselt die
Sekunden, wechselt die
LED allumé
Moteur
RPM
LED allumé
LED allumé
Intermittent ON/OFF
LED aceso
LED aceso
LED aceso
LED an
LED an
LED encendido
LED encendido
Moteur
Moteur
RPM
RPM
Intermittent ON/OFF
Motor
Motor
Motor
RPM
RPM
RPM
Motor
Motor
RPM
RPM
Motor
Motor
RPM
RPM
Intermittent ON/OFF
Intermittent ON/OFF
Blinkend ON/OFF
Blinkend ON/OFF
Intermittent ON/OFF
Intermittent ON/OFF
Blinkend ON/OFF
Blinkend ON/OFF
RPM.
RPM.
RPM
RPM
RPM. Esta
RPM. Esta
RPM. Esta
rotations de sorte que le store coffre n'inverse
o
o
ou
ou
ou
vueltas, para que el toldo no invierte
vueltas, para que el toldo no invierte
rotações para que o toldo cofre não inverta
rotações para que o toldo cofre não inverta
rotações para que o toldo cofre não inverta
05
05
.
.
INSTRUCCIÓNES PARA CONSUMIDOR Y TÉCNICOS ESPECIALIZADOS
INSTRUCCIÓNES PARA CONSUMIDOR Y TÉCNICOS ESPECIALIZADOS
INSTRUCTIONS POUR CONSOMMATEURS ET TECHNICIENS QUALIFIÉS
INSTRUCTIONS POUR CONSOMMATEURS ET TECHNICIENS QUALIFIÉS
INSTRUCTIONS POUR CONSOMMATEURS ET TECHNICIENS QUALIFIÉS
ANLEITUNG FÜR DIE ENDVERBRAUCHER UND SPEZIALISIERTEN TECHNIKER
ANLEITUNG FÜR DIE ENDVERBRAUCHER UND SPEZIALISIERTEN TECHNIKER
INSTRUÇÕES PARA CONSUMIDORES E TÉCNICOS ESPECIALIZADOS
INSTRUÇÕES PARA CONSUMIDORES E TÉCNICOS ESPECIALIZADOS
INSTRUÇÕES PARA CONSUMIDORES E TÉCNICOS ESPECIALIZADOS
INSTRUCTIONS FOR CONSUMERS AND SPECIALIZED TECHNICAL
Problèmes
Incidencia
Incidencia
Problèmes
Problèmes
Problems
Problemas
Problemas
Problemas
Probleme
Probleme
El toldo no se
El toldo no se
Le store ne se tient
Le store ne se tient
Le store ne se tient
Los tornillos no son adecuados a la
Los tornillos no son adecuados a la
Les vis ne sont pas les appropriés
Les vis ne sont pas les appropriés
Les vis ne sont pas les appropriés
O toldo não se
O toldo não se
The awning does
O toldo não se
Die Markise ist nicht
Die Markise ist nicht
Die Schrauben sind nicht für die
Die Schrauben sind nicht für die
Os parafusos não são os
Os parafusos não são os
The screws are not suitable for
Os parafusos não são os
mantiene correcta-
mantiene correcta-
richtig an der Wand zu
richtig an der Wand zu
Wandkonstruktion geeignet.
Wandkonstruktion geeignet.
estructura de pared.
estructura de pared.
segura correta-
segura correta-
segura correta-
not hold correctly
pas correctement
pas correctement
pas correctement
adequados para a estrutura da
the wall structure.
adequados para a estrutura da
à la structure du mur.
à la structure du mur.
adquados para a estrutura da
à la structure du mur.
mente en la pared.
mente en la pared.
halten.
halten.
sur le mur.
sur le mur.
sur le mur.
mente na parede.
mente na parede.
mente na parede.
on the wall.
parede.
parede.
parede.
El toldo no está
El toldo no está
Le store n'est pas
Le store n'est pas
Le store n'est pas
Cambios en el toldo después de
Cambios en el toldo después de
Changements sur le store après
Changements sur le store après
Changements sur le store après
The awning does
O toldo não fica
O toldo não fica
O toldo não fica
Die Markise ist nicht in
Die Markise ist nicht in
Alterações no toldo após várias
Alterações no toldo após várias
Changes in the awning after
Alterações no toldo após várias
Nach Änderungen nach mehreren
Nach Änderungen nach mehreren
nivelado después de
nivelado después de
varias maniobras.
varias maniobras.
Waage nach dem
Waage nach dem
de niveau après
de niveau après
de niveau après
Manövern.
Manövern.
plusieurs manœuvres.
plusieurs manœuvres.
plusieurs manœuvres.
not stay leveled
nivelado depois de
nivelado depois de
nivelado depois de
several maneuvers.
manobras.
manobras.
manobras.
la apertura.
la apertura.
Ö nen.
Ö nen.
Falsche Einstellung der vorderen
Falsche Einstellung der vorderen
Ajuste inadecuado de la parte
Ajuste inadecuado de la parte
aberto.
aberto.
aberto.
after opening.
l'ouverture.
l'ouverture.
l'ouverture.
Improper adjustment on top or
Ajuste incorreto do topo ou dos
Ajuste incorreto do topo ou dos
Ajuste incorreto do topo ou dos
Un mauvais réglage barre de
Un mauvais réglage barre de
Un mauvais réglage barre de
Blende oder der Gelenkarme.
Blende oder der Gelenkarme.
superior o los brazos articulados.
superior o los brazos articulados.
charge ou des bras articulés.
charge ou des bras articulés.
charge ou des bras articulés.
braços articulados.
the articulated arms.
braços articulados.
braços articulados.
El tope no se cierra
El tope no se cierra
La barre de charge
La barre de charge
La barre de charge
Desafinación del tope o fin de
Desafinación del tope o fin de
Désaccorde dans le
Désaccorde dans le
Désaccorde dans le
O topo não fecha
O topo não fecha
O topo não fecha
The top does not
Das vordere Profil,
Das vordere Profil,
Detuning the top or limit
Desafinação do topo ou fim de
Desafinação do topo ou fim de
Desafinação do topo ou fim de
Falsche Einstellung der vorderen
Falsche Einstellung der vorderen
completamente.
completamente.
Blende schliesst nicht
Blende schliesst nicht
curso.
curso.
ne se ferme pas
ne se ferme pas
ne se ferme pas
Blende oder Endpunkte
Blende oder Endpunkte
charge
charge
charge
close completely.
na totalidade.
na totalidade.
na totalidade.
curso.
switch.
curso.
curso.
ganz.
ganz.
dans son intégral-
dans son intégral-
dans son intégral-
ité.
ité.
ité.
La barre de charge
La barre de charge
La barre de charge
Prolongement naturel de la
Prolongement naturel de la
The top does not
O topo não fecha
O topo não fecha
O topo não fecha
El tope no cierra en
El tope no cierra en
Extensión natural de la pantalla.
Extensión natural de la pantalla.
Extensão natural da tela.
Natural extension of the fabric.
Extensão natural da tela.
Extensão natural da tela.
Das vordere Profil,
Das vordere Profil,
Natürliche Erweiterung des Markisen
Natürliche Erweiterung des Markisen
un lado.
un lado.
Blende schliesst nicht
Blende schliesst nicht
ne se ferme pas sur
ne se ferme pas sur
ne se ferme pas sur
Sto .
Sto .
toile
toile
num dos lados.
num dos lados.
num dos lados.
close on one side.
an beiden Seiten
an beiden Seiten
un des côtés.
un des côtés.
un des côtés.
gleich.
gleich.
The awning does
O toldo não
O toldo não
O toldo não
El toldo no funciona y
El toldo no funciona y
Le store ne
Le store ne
Le store ne
El motor entra en protección
El motor entra en protección
O motor entra em proteção
O motor entra em proteção
The motor goes into thermal
O motor entra em proteção
Le moteur se met en protection
Le moteur se met en protection
Die Markise
Die Markise
Der Motor geht nach zweimal Ö nen
Der Motor geht nach zweimal Ö nen
el motor no hace
el motor no hace
funktioniert nicht und
funktioniert nicht und
térmica después de dos aperturas y
térmica después de dos aperturas y
fonctionne pas et
fonctionne pas et
fonctionne pas et
und eine Schliessung hintereinander
und eine Schliessung hintereinander
thermique après 2 ouvertures
thermique après 2 ouvertures
funciona e o motor
funciona e o motor
not work and the
funciona e o motor
protection after 2 openings and
térmica após 2 aberturas e 1
térmica após 2 aberturas e 1
térmica após 2 aberturas e 1
der Motor ist Stumm.
der Motor ist Stumm.
ruido.
ruido.
in Wärmeschutz.
in Wärmeschutz.
un cierre.
un cierre.
le moteur ne fait
le moteur ne fait
le moteur ne fait
et 1 fermeture.
et 1 fermeture.
motor does not
não faz ruído.
não faz ruído.
não faz ruído.
1 closure.
fecho.
fecho.
fecho.
pas du bruit.
pas du bruit.
pas du bruit.
make noise.
El toldo no funciona y
El toldo no funciona y
Le store ne
Le store ne
Le store ne
Problema de protección.
Problema de protección.
Problème de protection
Problème de protection
The awning does
O toldo não
O toldo não
O toldo não
Die Markise
Die Markise
Schutzproblem.
Schutzproblem.
Problema de proteção.
Problema de proteção.
Problem of protection.
Problema de proteção.
el motor no hace
el motor no hace
funktioniert nicht und
funktioniert nicht und
fonctionne pas et
fonctionne pas et
fonctionne pas et
funciona e o motor
not work and the
funciona e o motor
funciona e o motor
der Motor ist Stumm.
der Motor ist Stumm.
ruido.
ruido.
le moteur ne fait
le moteur ne fait
le moteur ne fait
não faz ruído.
não faz ruído.
não faz ruído.
motor does not
pas du bruit.
pas du bruit.
pas du bruit.
make noise.
RPM.
RPM.
oder
oder
11.A
11.A
11.A
11.A
11.A
11.A
05
05
05
05
05
05
05
05
05
.
.
.
.
.
.
.
.
.
TROUBLESHOOTING
LÖSUNGEN ZU FEHLERURSACHEN
LÖSUNGEN ZU FEHLERURSACHEN
RESOLUÇÃO DE AVARIAS
RESOLUÇÃO DE AVARIAS
RESOLUÇÃO DE AVARIAS
SOLUTION DE PANNES
SOLUTION DE PANNES
RESOLUCIÓN DE AVERIAS
RESOLUCIÓN DE AVERIAS
SOLUTION DE PANNES
Les causes
Les causes
Les causes
Causas
Causes
Causas
Ursachen
Ursachen
Causas
Causas
Causas
Compruebe las dimensiones de la instalación
Compruebe las dimensiones de la instalación
Vérifiez les mesures d'installation qui
Vérifiez les mesures d'installation qui
Vérifiez les mesures d'installation qui
Überprüfen Sie die Installations Masse, die auf
Überprüfen Sie die Installations Masse, die auf
Check the installation dimensions
Verifique as medidas de instalação que
Verifique as medidas de instalção que
Verifique as medidas de instalação que
que están en las páginas 03 B e 04 A.
que están en las páginas 03 B e 04 A.
Seiten 03 B und 04 .A sind.
Seiten 03 B und 04 .A sind.
se encontram nas páginas 03.B e 04.A.
sont sur la page 03 B e 04 A.
which are on the pages 03.B e 04.A.
se encontram nas páginas 03.B e 04.A.
se encontram nas páginas 03.B e 04.A.
sont sur la page 03 B e 04 A.
sont sur la page 03 B e 04 A.
Überprüfen Sie, ob die Qualität der
Überprüfen Sie, ob die Qualität der
Verifique si la cantidad de tornillos es
Verifique si la cantidad de tornillos es
Vérifiez si la quantité de vis est la
Vérifiez si la quantité de vis est la
Vérifiez si la quantité de vis est la
Verifique se a quantidade de parafusos
Verifique se a quantidade de parafusos
Verifique se a quantidade de parafusos
Verify if the quantity of screws is
Befestigungs Schrauben ausreichend, und ob es
Befestigungs Schrauben ausreichend, und ob es
suficiente y se es indicado en este manual
suficiente y se es indicado en este manual
su sante et si sont les indiqués dans
su sante et si sont les indiqués dans
su sante et si sont les indiqués dans
é suficiente e se são os indicados neste
é suficiente e se são os indicados neste
é suficiente e se são os indicados neste
su cient and are indicated in this
die Schrauben sind, die in der Anleitung (Seite
die Schrauben sind, die in der Anleitung (Seite
(página 04 A).
(página 04 A).
cette notice. (page 04 A).
cette notice. (page 04 A).
cette notice. (page 04 A).
manual (página 04.A).
manual (página 04.A).
manual (página 04.A).
manual (page 04.A).
04. A) angegeben sind.
04. A) angegeben sind.
Compruebe el nivel de los soportes de pared
Compruebe el nivel de los soportes de pared
Vérifier le niveau des supports de mur (8).
Vérifier le niveau des supports de mur (8).
Vérifier le niveau des supports de mur (8).
Check the level of wall brackets (nº8).
Confira o nível dos suportes de parede
Confira o nível dos suportes de parede
Confira o nível dos suportes de parede
Überprüfen Sie ob die Wandhalterungen (6) in
Überprüfen Sie ob die Wandhalterungen (6) in
(nº8).
(nº8).
Waage sind.
Waage sind.
(nº8).
(nº8).
(nº8).
Correct the arms inclination considering the
Corriger l'inclinaison des bras en vue des
Corriger l'inclinaison des bras en vue des
Corriger l'inclinaison des bras en vue des
Korrigieren Sie die Neigung der Arme, nach
Korrigieren Sie die Neigung der Arme, nach
Corrija la inclinación de los brazos teniendo en
Corrija la inclinación de los brazos teniendo en
indications de cette notice. (page 05 B).
manual's instructions (página 05.B).
indications de cette notice. (page 05 B).
indications de cette notice. (page 05 B).
Corrija a inclinação dos braços tendo em
Corrija a inclinação dos braços tendo em
Corrija a inclinação dos braços tendo em
Hinweise des Handbuchs (Seite 05.B).
cuenta las indicaciones del manual
cuenta las indicaciones del manual
Hinweise des Handbuchs (Seite 05.B).
conta as indicações do manual (página 05.B).
conta as indicações do manual (página 05.B).
conta as indicações do manual (página 05.B).
barre de
barre de
barre de
Ajuste los brazos (página 05.B).
Ajuste los brazos (página 05.B).
Régler les bras. (page 05 B).
Régler les bras. (page 05 B).
Régler les bras. (page 05 B).
Regule os braços (página 05.B).
Regule os braços (página 05.B).
Regule os braços (página 05.B).
Adjust the arms (página 05.B).
Regulieren Sie die Arme (Seite 06 B).
Regulieren Sie die Arme (Seite 06 B).
ou fins de course.
ou fins de course.
ou fins de course.
Justieren Sie die Endpositionen (Seite 06.B und
Justieren Sie die Endpositionen (Seite 06.B und
Ajuste el fin de curso del motor (página
Ajuste el fin de curso del motor (página
Régler les fins de course du moteur.
Régler les fins de course du moteur.
Régler les fins de course du moteur.
Adjust the limit switches of the motor
Afine os fins de curso do motor (página
Afine os fins de curso do motor (página
Afine os fins de curso do motor (página
10.A).
10.A).
06.B e 10.A).
06.B e 10.A).
(page 06 B et 10 A ).
06.B e 10.A).
06.B e 10.A).
06.B e 10.A).
(página 06.B e 10.A).
(page 06 B et 10 A ).
(page 06 B et 10 A ).
Prolongement naturel de la
Ponga una cuña de plástico, donde la pantalla
Ponga una cuña de plástico, donde la pantalla
Put a plastic shim, on the side where the
Coloque um calço plástico, do lado onde
Coloque um calço plástico, do lado onde
Coloque um calço plástico, do lado onde
Mettre une cale en plastique, sur le côté où
Mettre une cale en plastique, sur le côté où
Mettre une cale en plastique, sur le côté où
Kleben Sie Kunststo Klebestreifen an der
Kleben Sie Kunststo Klebestreifen an der
sufre un cambio entre el tubo y la pantalla. Si es
sufre un cambio entre el tubo y la pantalla. Si es
le tissu est soumis à un changement, entre
le tissu est soumis à un changement, entre
le tissu est soumis à un changement, entre
toile
Seite, die nicht schliesst zwischen dem Markisen
Seite, die nicht schliesst zwischen dem Markisen
fabric su ers the changes between the
a tela sofre a alteração, entre o tubo e a
a tela sofre a alteração, entre o tubo e a
a tela sofre a alteração, entre o tubo e a
necesario agregar más cuñas hasta que la
Sto und der Welle ein. Falls erforderlich, fügen
Sto und der Welle ein. Falls erforderlich, fügen
necesario agregar más cuñas hasta que la
le tube et le tissu. Si nécessaire, ajouter plus
le tube et le tissu. Si nécessaire, ajouter plus
le tube et le tissu. Si nécessaire, ajouter plus
tube and the fabric. If necessary add more
tela. Se houver necessidade acrescente
tela. Se houver necessidade acrescente
tela. Se houver necessidade acrescente
Sie mehr Klebestreifen bis der Markisen Sto die
Sie mehr Klebestreifen bis der Markisen Sto die
pantalla cumple con la extensión normal
pantalla cumple con la extensión normal
de cales jusqu'à ce que le tissu reste avec le
de cales jusqu'à ce que le tissu reste avec le
de cales jusqu'à ce que le tissu reste avec le
mais calços até que a tela se encontre com
mais calços até que a tela se encontre com
shims until the fabric to meet with the
mais calços até que a tela se encontre com
richtige bahn erreicht (Bild 27)
richtige bahn erreicht (Bild 27)
(imagen 27).
(imagen 27).
prolongement normal (image 27).
prolongement normal (image 27).
prolongement normal (image 27).
a extensão normal (imagem 27).
a extensão normal (imagem 27).
normal extension (image 27).
a extensão normal (imagem 27).
Le moteur se met en protection
Espere 20 minutos.
Espere 20 minutos.
Aguarde 20 minutos.
Wait 20 minutes.
Attendre 20 minutes.
Aguarde 20 minutos.
Aguarde 20 minutos.
Attendre 20 minutes.
Attendre 20 minutes.
Warten Sie 20 Minuten
Warten Sie 20 Minuten
thermique après 2 ouvertures
et 1 fermeture.
Problème de protection
Compruebe la conexión del motor.
Compruebe la conexión del motor.
Vérifier la connexion du moteur
Vérifier la connexion du moteur
Vérifier la connexion du moteur
Überprüfen Sie den Motor Anschluss.
Überprüfen Sie den Motor Anschluss.
Verifique a conexão do motor.
Verifique a conexão do motor.
Verifique a conexão do motor.
Check the motor connection.
Compruebe el funcionamiento del motor,
Compruebe el funcionamiento del motor,
Überprüfen Sie Funktion des Motor indem Sie
Überprüfen Sie Funktion des Motor indem Sie
Vérifier le fonctionnement du moteur
Vérifier le fonctionnement du moteur
Vérifier le fonctionnement du moteur
Check the operation of the motor,
Verifique o funcionamento do motor,
Verifique o funcionamento do motor,
Verifique o funcionamento do motor,
diesen direkt an die Stromversorgung
diesen direkt an die Stromversorgung
conectando directamente en corriente eléctrica
conectando directamente en corriente eléctrica
en connectant directement à une prise
en connectant directement à une prise
en connectant directement à une prise
connecting directly into electric current
ligando diretamente na corrente
ligando diretamente na corrente
ligando diretamente na corrente
Anschliessen (Bild 28).
Anschliessen (Bild 28).
(imagen 28).
(imagen 28).
électrique (image 28).
électrique (image 28).
électrique (image 28).
eléctrica (imagem 28).
eléctrica (imagem 28).
eléctrica (imagem 28).
(image 28).
Des solutions
Des solutions
Des solutions
Soluciones
Soluciones
Solutions
Lösungen
Lösungen
Soluções
Soluções
Soluções
(página 05 B).
(página 05 B).
11.B
11.B
11.B
11.B
11.B
11.B