Descargar Imprimir esta página

Motorline COFRE 260 Manual Del Usario página 2

Publicidad

00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CONTENT
CONTEÚDO
CONTEÚDO
CONTEÚDO
INHALT
CONTENIDO
CONTENU
CONTENU
CONTENIDO
INHALT
CONTENU
INDEX
INDEX
INDEX
INDEX
íNDICE
íNDICE
íNDICE
íNDICE
INDEX
íNDICE
INDEX
. CONTENU
. CONTENU
. CONTENIDO
. CONTENU
. CONTENIDO
. CONTEÚDOS
. CONTEÚDOS
. CONTEÚDOS
. CONTENT
. INHALT
. INHALT
índice | pág
índice | pág
indice | pág
index | pág
index | pág
index | p.
index | pág
Index | Seite
Index | Seite
índice | pág
indice | pág
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
. AVIS DE SÉCURITÉ
. SICHERHEITSHINWEIS
. AVISOS DE SEGURANÇA
. AVISOS DE SEGURANÇA
. AVIS DE SÉCURITÉ
. AVIS DE SÉCURITÉ
. NORMAS DE SEGURIDAD
. NORMAS DE SEGURIDAD
. AVISOS DE SEGURANÇA
. SICHERHEITSHINWEIS
.SAFETY INSTRUCTIONS
normas a seguir | pág
normas a seguir | pág
standards to follow | p.
zu befolgende Regeln | Seite
zu befolgende Regeln | Seite
des normes à suivre | pág
normas a seguir | pág
normas a seguir | pág
normas a seguir | pág
des normes à suivre | pág
des normes à suivre | pág
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
. EL TOLDO
. O TOLDO
. LE STORE
. EL TOLDO
. AWNING
. O TOLDO
. LE STORE
. LE STORE
. O TOLDO
. DIE MARKISE
. DIE MARKISE
technical characteristics | p.
características técnicas | pág
características técnicas | pág
características técnicas | pág
caractéristiques techniques | pág
características técnicas | pág
caractéristiques techniques | pág
caractéristiques techniques | pág
technische daten | Seite
características técnicas | pág
technische daten | Seite
.A
.A
vista explodida | pág
vista explodida | pág
vista explodida | pág
vista despiece | pág
vue éclatée | pág
vue éclatée | pág
vue éclatée | pág
explosionszeichnung | Seite
explosionszeichnung | Seite
exploded view | p.
vista despiece | pág
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
. INSTALLATION
. INSTALLATION
. INSTALLATION
. INSTALAÇÃO
. INSTALACIÓN
. INSTALAÇÃO
. INSTALACIÓN
. INSTALLATION
. INSTALLATION
. INSTALLATION
. INSTALAÇÃO
informações pré instalação | pág
informationen vor der Installation | Seite
información de pre instalación | pág
informações pré instalação | pág
informations avant l'installation | pág
información de pre instalación | pág
informations avant l'installation | pág
informations avant l'installation | pág
pre installation info | p.
informações pré instalação | pág
informationen vor der Installation | Seite
.A
installation mur | pág
instalação na parede | pág
instalação na parede | pág
instalação na parede | pág
installation mur | pág
instalación en la pared | pág
instalación en la pared | pág
wandmontage | Seite
wandmontage | Seite
wall installation | p.
installation mur | pág
.B
.B
.B
.B
.B
.B
deckenmontage | Seite
deckenmontage | Seite
ceiling installation | p.
instalação no teto | pág
instalación en el techo | pág
instalación en el techo | pág
installation plafond | pág
installation plafond | pág
instalação no teto | pág
installation plafond | pág
instalação no teto | pág
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
réglage inclinaison des bras | pág
regulação da inclinação dos braços | pág
arm inclination adjustment | p.
regulierung der neigung an arme | Seite
regulación de la inclinación de los brazos | pág
réglage inclinaison des bras | pág
regulação da inclinação dos braços | pág
regulación de la inclinación de los brazos | pág
regulação da inclinação dos braços | pág
regulierung der neigung an arme | Seite
réglage inclinaison des bras | pág
justieren der gelenke | Seite
réglage de l'articulation | pág
justieren der gelenke | Seite
afinación de la articulación | pág
articulation adjustment | p.
afinação da articulação | pág
afinação da articulação | pág
afinação da articulação | pág
afinación de la articulación | pág
réglage de l'articulation | pág
réglage de l'articulation | pág
desbloqueo manual | pág
déverrouillage manuel | pág
manueller Betrieb | Seite
desbloqueio manual | pág
desbloqueio manual | pág
déverrouillage manuel | pág
manual release | p.
manueller Betrieb | Seite
desbloqueo manual | pág
déverrouillage manuel | pág
desbloqueio manual | pág
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
afinación del fin de curso | pág
afinação do fim de curso | pág
afinação do fim de curso | pág
réglage fin de course | pág
afinación del fin de curso | pág
réglage fin de course | pág
réglage fin de course | pág
justierung der Endeinstellungen | Seite
justierung der Endeinstellungen | Seite
afinação do fim de curso | pág
limit switch adjustment | p.
regulação da tela | pág
réglage de la toile | pág
réglage de la toile | pág
réglage de la toile | pág
justieren des Markisen Stoff | Seite
regulación de la tela | pág
regulação da tela | pág
regulación de la tela | pág
regulação da tela | pág
fabric regulation | p.
justieren des Markisen Stoff | Seite
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
connection scheme | p.
esquema de ligação | pág
schéma de raccordements direct du moteur à l'alimentation | pág
esquema de ligação | pág
esquema de ligação | pág
esquema de conexión | pág
esquema de conexión | pág
schéma de raccordements direct du moteur à l'alimentation | pág
schéma de raccordements direct du moteur à l'alimentation | pág
schaltplan Motor direkt anschluss an Stromversorgung | Seite
schaltplan Motor direkt anschluss an Stromversorgung | Seite
.A
.A
.A
.A
. A CENTRAL
. A CENTRAL
. LA CENTRAL
. LA CENTRAL
. CENTRALE
. CENTRALE
. CONTROL BOARD
. CENTRALE
. DIE MC STEUERUNG
. DIE MC STEUERUNG
. A CENTRAL
technische daten | Seite
caracteristiques techniques | pág
características técnicas | pág
características técnicas | pág
technical specifications | p.
características técnicas | pág
caracteristiques techniques | pág
caracteristiques techniques | pág
características técnicas | pág
technische daten | Seite
características técnicas | pág
.B
.B
conexiónes de la placa | pág
ligações da placa | pág
control board connections | p.
anschluss an der platine | Seite
anschluss an der platine | Seite
raccordements de la carte | pág
raccordements de la carte | pág
raccordements de la carte | pág
conexiónes de la placa | pág
ligações da placa | pág
ligações da placa | pág
.A
.A
.A
centralisation groupe ou general | pág
centralisation groupe ou general | pág
centralisation groupe ou general | pág
centralisación de grupo o general | pág
centralisación de grupo o general | pág
centralização de grupo ou geral | pág
steuerung der Gruppe und Generell | Seite
centralização de grupo ou geral | pág
centralização de grupo ou geral | pág
steuerung der Gruppe und Generell | Seite
group or general centralization | p.
funciónes | pág
funktionen | Seite
functions | p.
funções | pág
funções | pág
funções | pág
fonctions
funciónes | pág
fonctions
funktionen | Seite
fonctions
| pág
| pág
| pág
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
programación | pág
programación | pág
programmation | pág
programmation | pág
programmierung | Seite
programmierung | Seite
programação | pág
programação | pág
programming | p.
programmation | pág
programação | pág
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
. SOLUTION DE PANNES
. SOLUTION DE PANNES
. SOLUTION DE PANNES
. LÖSUNGEN ZU FEHLERURSACHEN
. LÖSUNGEN ZU FEHLERURSACHEN
. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
. RESOLUCIÓN DE AVERIAS
. TROUBLESHOOTING
. RESOLUCIÓN DE AVERIAS
besondere Anweisungen für Verbraucher und Techniker | Seite
instrucciónes para consumidores y técnicos especiales | pág
instructions for consumers and specialized technical | p.
instrucciónes para consumidores y técnicos especiales | pág
besondere Anweisungen für Verbraucher und Techniker | Seite
instruções para consumidores
instructions pour consommateurs
instructions pour consommateurs
instruções para consumidores
instructions pour consommateurs
instruções para consumidores
. CONNECTIONS TO CONTROL BOARD
. CONEXIÓNES Y CENTRALES
. CONEXIÓNES Y CENTRALES
. ANSCHLUSS DER STEUERUNG
. ANSCHLUSS DER STEUERUNG
. RACCORDEMENTS À LA CENTRALE
. LIGAÇÕES À CENTRAL
. RACCORDEMENTS À LA CENTRALE
. LIGAÇÕES À CENTRAL
. RACCORDEMENTS À LA CENTRALE
. LIGAÇÕES À CENTRAL
connections scheme control board MC
esquema de conexiónes central MC
esquema de conexiónes central MC
verdrahtungsschema | Seite
verdrahtungsschema | Seite
schéma de raccordements centrale MC
esquema de ligações central MC
esquema de ligações central MC
esquema de ligações central MC
schéma de raccordements centrale MC
schéma de raccordements centrale MC
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.B
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
.A
e técnicos especializados
e técnicos especializados
e técnicos especializados
et
et
et
.B
.B
.B
.B
.B
techniciens qualifiés | pág
techniciens qualifiés | pág
techniciens qualifiés | pág
| pág
| pág
| pág
.A
.A
| pág
| pág
| p.
.A
.A
.A
| pág
| pág
| pág
| pág
| pág
| pág
.A
.A
.A
.A
.A
.A
01.A
01.A
01.A
01.A
01.A
01.A
ATTENTION:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ATENCIÓN:
ATTENTION:
ATENÇÃO:
ATENCIÓN:
ATENÇÃO:
ATTENTION:
ATTENTION:
ATENÇÃO:
Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass diese Anweisungen befolgt werden.
Es ist wichtig für Ihre Sicherheit, dass diese Anweisungen befolgt werden.
Eine falsche Installation oder Missbrauch dieses Produktes kann körperliche und an
Eine falsche Installation oder Missbrauch dieses Produktes kann körperliche und an
To ensure the people's safety, it is important that you read all the following
Es importante para su seguridad, que estas instrucciones sean seguidas.
Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L'
É importante para a sua segurança que estas instruções sejam seguidas.
É importante para a sua segurança que estas instruções sejam seguidas.
Es importante para su seguridad, que estas instrucciones sean seguidas.
É importante para a sua segurança que estas instruções sejam seguidas.
Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L'
Il est important pour votre sécurité que ces instruction soient suivies. L'
Materialien Schäden herbeiführen.
A instalação ou uso incorreto deste produto pode causar danos físicos e materiais.
A instalação ou uso incorreto deste produto pode causar danos físicos e materiais.
A instalação ou uso incorreto deste produto pode causar danos físicos e materiais.
La instalación o el uso incorrecto de este producto puede causar daños físicos y
La instalación o el uso incorrecto de este producto puede causar daños físicos y
installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des
installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et des
installation ou la mauvaise utilisation de ce produit peut causer des dommages et
Materialien Schäden herbeiführen.
instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product can cause physical
materiales.
blessures.
injury and material damage.
materiales.
des blessures.
blessures.
Mantenha estas instruções num local seguro para futura referência.
Mantenha estas instruções num local seguro para futura referência.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gri bereit.
Mantenha estas instruções num local seguro para futura referência.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gri bereit.
Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur.
Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para futura referencias.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para futura referencias.
Gardez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieur.
Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso indicado
Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso indicado
Este produto foi desenhado e produzido estritamente para o uso indicado
Dieses Produkt wurde für die in diesem Handbuch streng angegebenen
Dieses Produkt wurde für die in diesem Handbuch streng angegebenen
Gebrauch entwickelt und produziert. Jede andere Nutzung, die nicht explizit angege-
Gebrauch entwickelt und produziert. Jede andere Nutzung, die nicht explizit angege-
neste manual. Qualquer outro uso que não o expressamente indicado pode danificar
neste manual. Qualquer outro uso que não o expressamente indicado pode danificar
neste manual. Qualquer outro uso que não o expressamente indicado pode danificar
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans ce
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans ce
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'usage indiqué dans
This product was designed and produced strictly for the use indicated in
Este producto fue diseñado y producido, estrictamente para el uso
Este producto fue diseñado y producido, estrictamente para el uso
o produto e/ou ser uma fonte de perigo, além de invalidar a garantia.
indicado en este manual , cualquier otro tipo de utilización que no este expresamente
indicado en este manual , cualquier otro tipo de utilización que no este expresamente
this manual. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good
manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le
manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le
ce manuel. Toute autre utilisation non expressément indiquée peut endommager le
ben ist, kann das Produkt beschädigen, und abgesehen davon, eine Quelle der Gefahr
ben ist, kann das Produkt beschädigen, und abgesehen davon, eine Quelle der Gefahr
o produto e/ou ser uma fonte de perigo, além de invalidar a garantia.
o produto e/ou ser uma fonte de perigo, além de invalidar a garantia.
indicado pude dañar el producto, además de ser una fuente de peligro, e invalidar la
produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée.
condition/operation of the product and/or be a source of danger.
indicado pude dañar el producto, además de ser una fuente de peligro, e invalidar la
produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée.
produit et / ou représenter un danger pour la sécurité et la garantie sera annulée.
und die Garantie erlöschen.
und die Garantie erlöschen.
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza pelo incorreto uso do produ-
O fornecedor não se responsabiliza pelo incorreto uso do produto, ou pelo
O fornecedor não se responsabiliza pelo incorreto uso do produto, ou pelo
garantía.
garantía.
uso que não aquele para o qual foi projetado.
to, ou pelo uso que não aquele para o qual foi projetado.
uso que não aquele para o qual foi projetado.
ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par l' utilisation incorrecte du
Le Fermeturier ne se responsabilise pas par l' utilisation incorrecte du
Le fournisseur ne se responsabilise pas par l' utilisation incorrecte du
ELECTROCELOS S.A. ist nicht für den Missbrauch des Produktes verant-
Der lieferant ist nicht für den Missbrauch des Produktes verantwortlich,
ELECTROCELOS S.A. is not responsible for the improper use of the
produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
product, or other use than that for which it was designed.
produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
wortlich, oder für eine Verwendung, für die es nicht ausgelegt ist.
oder für eine Verwendung, für die es nicht ausgelegt ist.
produit, ou une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable por el incorrecto uso del
El proveedor no se hace responsable por el incorrecto uso del
O fornecedor não se responsabiliza se as normas de segurança não foram
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza se as normas de segurança
O fornecedor não se responsabiliza se as normas de segurança não foram
tidas em conta na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por qualquer
não foram tidas em conta na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por
tidas em conta na instalação do equipamento a ser automatizado, nem por qualquer
producto, o por el uso para lo cual no fue diseñado.
producto, o por el uso para lo cual no fue diseñado.
Le fournisseur n'est pas responsable si les règles de securité ne sont pas
Le Fermeturier n'est pas responsable si les règles de securité ne sont pas
ELECTROCELOS S.A. n'est pas responsable si les règles de securité ne sont
Der lieferant ist nicht verantwortlich, wenn die Sicherheitsnormen bei der
ELECTROCELOS S.A. ist nicht verantwortlich, wenn die Sicherheitsnor-
ELECTROCELOS S.A. is not responsible if safety standards were not taken
qualquer deformação que possa ocorrer ao mesmo.
pas prises en compte lors de installation de l'équipement à être automatisé, ni par des
deformação que possa ocorrer ao mesmo.
prises en compte lors de installation de l'équipement à être automatisé, ni par des
men bei der Installation des Produkts eingehalten wurden, oder Schäden die auf
Installation des Produkts eingehalten wurden, oder Schäden die auf aufgrund dieser
into account when installing the equipment, or for any deformation that may occur to it.
deformação que possa ocorrer ao mesmo.
prises en compte lors de installation de l'équipement à être automatisé, ni par des
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable si las normas de seguridad
El proveedor no se hace responsable si las normas de seguridad
no fuesen respetadas en la utilización del producto al ser instalado, ni por cualquier
déformations qui peuvent se produire.
déformations qui peuvent se produire.
no fuesen respetadas en la utilización del producto al ser instalado, ni por cualquier
déformations qui peuvent se produire.
aufgrund dieser auftreten können.
auftreten können.
O fornecedor não se responsabiliza pela insegurança e incorreto funciona-
O fornecedor não se responsabiliza pela insegurança e incorreto funciona-
A ELECTROCELOS S.A. não se responsabiliza pela insegurança e incorreto
ELECTROCELOS S.A. is not responsible for the safety and proper opera-
tion when using components not sold by them.
deformación que le pueda ocurrir al mismo.
deformación que le pueda ocurrir al mismo.
mento do produto quando usados componentes que não vendidos por si.
mento do produto quando usados componentes que não vendidos por si.
funcionamento do produto quando usados componentes que não vendidos por si.
Le Fermeturier ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon
Le fournisseur ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon fonctionne-
ELECTROCELOS S.A. ne se responsabilise pas par la sécurité et le bon
Der lieferant ist nicht für eine Unsichere und Fehlfunktionen, wenn sie
ELECTROCELOS S.A. ist nicht für eine Unsichere und Fehlfunktionen,
Do not make any modifications to the operator components and / or their
fonctionnement du produit lorsque utilisés des composants qui n'ont pas été vendu
ment du produit lorsque utilisés des composants qui n'ont pas été vendu par elle
fonctionnement du produit lorsque utilisés des composants qui n'ont pas été vendu
wenn sie verwendet Komponenten, die nicht von uns verkauft wurden, verant-
verwendet Komponenten, die nicht von uns verkauft wurden, verantwortlich.
ELECTROCELOS S.A. no se hace responsable por la inseguridad e incorrecto
El proveedor no se hace responsable por la inseguridad e incorrecto
Não faça quaisquer alterações aos componentes do e respetivos acessóri-
Não faça quaisquer alterações aos componentes do e respetivos acessóri-
Não faça quaisquer alterações aos componentes do e respetivos acessóri-
même.
wortlich.
funcionamiento del producto si fueran usados componente que no fueron
par elle même.
os.
accessories.
funcionamiento del producto si fueran usados componente que no fueron
os.
os.
par elle même.
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Motorkomponenten und/oder
vendidos por nosotros.
vendidos por nosotros.
Zubehör.
Before installation unplug the automatism from the source of power.
Antes de proceder à instalação desligue a corrente elétrica.
Antes de proceder à instalação desligue a corrente elétrica.
Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs accessoires
Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs acces-
Ne pas apporter des modifications aux composants et respectifs accessoires
Antes de proceder à instalação desligue a corrente elétrica.
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Motorkomponenten und/oder
Zubehör.
soires
No haga cualquier alteración a los componentes del motor o accesorios.
Avant l'installation débranchez le réseau électrique.
No haga cualquier alteración a los componentes del motor o accesorios.
Vor der Installation trennen Sie den Strom.
Avant l'installation débranchez le réseau électrique.
Do not perform the installation before adverse climatic conditions (wind,
Não realizar a instalação perante situações climatéricas adversas ( vento,
Não realizar a instalação perante situações climatéricas adversas ( vento,
Não realizar a instalação perante situações climatéricas adversas ( vento,
.A
.A
.A
rain, snow).
chuva, neve ).
chuva, neve ).
chuva, neve ).
Antes de proceder a la instalación desconectar la electricidad.
Antes de proceder a la instalación desconectar la electricidad.
Vor der Installation trennen Sie den Strom.
Avant l'installation débranchez le réseau électrique.
Ne pas e ectuer l'installation avec les conditions météorologiques défavor-
Ne pas e ectuer l'installation avec les conditions météorologiques défavor-
Führen Sie die Installation nicht in widrigen Wetterbedingungen (Wind,
The installer must inform the client how to handle the product in case of
ables (vent, pluie, neige).
Regen, Schnee) durch.
ables (vent, pluie, neige).
No realizar la instalación con condiciones meteorológicas adversas (viento,
No realizar la instalación con condiciones meteorológicas adversas (viento,
Ne pas e ectuer l'installation avec les conditions météorologiques
O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso
O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso
O instalador deve informar o cliente de como manusear o produto em caso
Führen Sie die Installation nicht in widrigen Wetterbedingungen (Wind,
de emergência e providenciar o manual do mesmo.
lluvia, nieve).
lluvia, nieve).
défavorables (vent, pluie, neige).
Regen, Schnee) durch.
de emergência e providenciar o manual do mesmo.
emergency and provide this manual to user.
de emergência e providenciar o manual do mesmo.
Der Installateur muss dem Benutzer Informieren, wie Er im Fall eines Notfall
L' installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas
L' installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas
d' émergence et fournir ce mode d' emploi à son utilisateur.
d' émergence et fournir ce mode d' emploi à son utilisateur.
vorgehen muss, und Ihn die Anleitung des Produktes geben.
Der Installateur muss dem Benutzer Informieren, wie Er im Fall eines Notfall
El instalador debe informar el utilizador como debe de manipular el
El instalador debe informar el utilizador como debe de manipular el
Mantenha os comandos fora do alcance das crianças, de modo a evitar que
Mantenha os comandos fora do alcance das crianças, de modo a evitar que
Mantenha os comandos fora do alcance das crianças, de modo a evitar que
Keep transmitters away from children, to prevent the automated system
L' installateur doit informer le client comment manipuler le produit en cas
from being activated involuntarily.
o toldo trabalhe acidentalmente.
o toldo trabalhe acidentalmente.
o toldo trabalhe acidentalmente.
producto en caso de emergencia e indicarle el manual del mismo.
d' émergence et fournir ce mode d' emploi à son utilisateur.
vorgehen muss, und Ihn die Anleitung des Produktes geben.
producto en caso de emergencia e indicarle el manual del mismo.
Halten Sie die Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern, um eine
Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d'
Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d'
versehentliche Bedien der Markise zu verhindern.
éviter que le store travail accidentellement.
éviter que le store travail accidentellement.
The customer shall not, under any circumstances, attempt to repair or tune
Halten Sie die Handsender außerhalb der Reichweite von Kindern, um eine
Gardez toutes les télécommandes hors de la portée des enfants, afin d'
O cliente não deverá, em circunstância nenhuma, tentar reparar ou afinar
O cliente não deverá, em circunstância nenhuma, tentar reparar ou afinar
O cliente não deverá, em circunstância nenhuma, tentar reparar ou afinar
Mantenga los mandos fuera del alcance de los niños , para evitar que el
Mantenga los mandos fuera del alcance de los niños , para evitar que el
the operator. Must call qualified technician only.
versehentliche Bedien der Markise zu verhindern.
éviter que le store travail accidentellement.
automatismo trabaje accidentalmente.
automatismo trabaje accidentalmente.
o toldo, devendo para esse efeito chamar um técnico qualificado.
o toldo, devendo para esse efeito chamar um técnico qualificado.
o toldo, devendo para esse efeito chamar um técnico qualificado.
Der Kunde ist unter allen Umständen nicht für die Reparatur oder optimie-
Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il
Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il
Connect the awning to a 230V plug with ground wire.
doit à cet e et faire appel à un technicien qualifié.
ren der Markise zuständig, beauftragen Sie hierzu einem qualifizierten Techniker.
doit à cet e et faire appel à un technicien qualifié.
Ligue o toldo a uma tomada de 230V, com fio terra e protegida por dijuntor
Ligue o toldo a uma tomada de 230V, com fio terra e protegida por dijuntor
El cliente no deberá bajo ninguna circunstancia reparar o afinar el
El cliente no deberá bajo ninguna circunstancia reparar o afinar el
Le client ne doit pas, en aucun cas, essayer de réparer ou régler le store. Il
Ligue o toldo a uma tomada de 230V, com fio terra e protegida por dijuntor
Der Kunde ist unter allen Umständen nicht für die Reparatur oder optimie-
de proteção.
de proteção.
de proteção.
ren der Markise zuständig, beauftragen Sie hierzu einem qualifizierten Techniker.
automatismo ,debe llamar para estos efectos a un técnico cualificado.
doit à cet e et faire appel à un technicien qualifié.
automatismo ,debe llamar para estos efectos a un técnico cualificado.
Schließen Sie die Markise an 230V Stromkreis mit Erd-Kabel an.
Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un
Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un
disjoncteur de protection.
disjoncteur de protection.
Brancher le store à une prise de 230V, avec le fil de terre et protegé par un
Schließen Sie die Markise an 230V Stromkreis mit Erd-Kabel an.
Conecte el toldo a una tomada de 230v, con cable tierra y protegida por
Conecte el toldo a una tomada de 230v, con cable tierra y protegida por
.B
.B
.B
.B
.B
.B
disyuntor de protección.
disjoncteur de protection.
disyuntor de protección.
No hacer cambios en los componentes y accesorios.
No hacer cambios en los componentes y accesorios.
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS DE SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISOS DE SEGURANÇA
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEIS
SICHERHEITSHINWEIS
AVIS DE SÉCURITÉ
AVIS DE SÉCURITÉ
AVIS DE SÉCURITÉ
ZU BEFOLGENDE REGELN
ZU BEFOLGENDE REGELN
STANDARDS TO FOLLOW
DES NORMES À SUIVRE
DES NORMES À SUIVRE
DES NORMES À SUIVRE
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
NORMAS A SEGUIR
01.B
01.B
01.B
01.B
01.B
01.B

Publicidad

loading

Productos relacionados para Motorline COFRE 260