Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THERMOROSSI Dorica

  • Página 2: Tabla De Contenido

    4. 2 DESEMBALAJE DEL EQUIPO ........................0 4. 3 DESEMBALAJE DEL REVESTIMIENTO DE MAYÓLICA Y DEL REVESTIMIENTO METALCOLOR..0 4. 4 MONTAJE DEL REVESTIMIENTO DE MAYÓLICA DORICA DORICA PLUS ..........0 4. 5 MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METALCOLOR DORICA DORICA PLUS ..........0 4.6 CONEXIÓN DEL EQUIPO AL CONDUCTO DE HUMOS ................
  • Página 3 12.2 PRESCRIPCIONES NECESARIAS PARA LA CORRECTA INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ... 0 12. 3 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS-SOLUCIONES ............... 0 13 - REPUESTOS ............................0 13. 1 REPUESTOS DORICA PÁG. 1/5 ........................0 13. 2 REPUESTOS DORICA PÁG. 2/5 ........................0 13. 3 REPUESTOS DORICA PÁG. 3/5 ......................... 0 13.
  • Página 4: Declaración De Conformidad "Ce

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD "CE" Pág. 4...
  • Página 5: Introducción

    Thermorossi S. p. A. conserva los derechos de autor sobre estas instrucciones de servicio. Sin la necesaria autorización, las instrucciones mencionadas no podrán duplicarse o comunicarse a terceros y no podrán ser utilizadas para hacer la competencia.
  • Página 6: Advertencias Generales

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione 1. 2. 2 ADVERTENCIAS GENERALES ¡Atención: el equipo obligatoriamente tiene que estar conectado a una instalación eléctrica con toma de tierra mediante conductor PE (conformemente a lo previsto por las normativas 73/23 CEE y 93/98 CEE, relativamente a los equipos de baja tensión).
  • Página 7: Características Técnicas

    2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS* DORICA DORICA DORICA PLUS DORICA PLUS METALCOLOR MAIOLICA METALCOLOR MAIOLICA Altura (mm) 1114 1114 1114 1114 Profundidad (mm) Ancho (mm) Peso (kg) Potencia mín./máx. en el hogar (KW) 2.98 / 10.2 2.98 / 10.2 2.98 / 10.2...
  • Página 8 Manuale d'installazione, uso e manutenzione DORICA O 50 DORICA PLUS O 50 Pág. 8...
  • Página 9: Descripción General

    ne, uso e manutenzione 3 - DESCRIPCIÓN GENERAL 3. 1 TECNOLOGÍA DE FUNCIONAMIENTO Su equipo ha sido fabricado para satisfacer plenamente las exigencias de calefacción y practicidad. Los componentes de primera calidad y la tecnología del microprocesador de gestión del funcionamiento garantizan una elevada fiabilidad y un óptimo rendimiento.
  • Página 10: Desembalaje Del Equipo

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione El instalador debe extender al usuario el certificado de conformidad de la instalación, acompañado por el proyecto y por los siguientes documentos: a) Informe del tipo de materiales utilizados; b) Proyecto según el artículo 5 del D. M.; c) Esquema de la instalación realizada;...
  • Página 11: Desembalaje Del Revestimiento De Mayólica Y Del Revestimiento Metalcolor

    ne, uso e manutenzione 4. 3 DESEMBALAJE DEL REVESTIMIENTO DE MAYÓLICA Y DEL REVESTIMIENTO METALCOLOR Para desembalar el revestimiento de mayólica, se deben seguir las indicaciones de la figura 1. En primer lugar, después de abrir el embalaje, quitar las dos piezas de poliestireno A y extraer con delicadeza todas las cerámicas; después de extraer la cerámica indicada con C, quitar la pieza de poliestireno D y la cerámica siguiente E.
  • Página 12: Montaje Del Revestimiento De Mayólica Dorica Dorica Plus

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione 10 ↑ 4. 4 MONTAJE DEL REVESTIMIENTO DE MAYÓLICA DORICA DORICA PLUS 5 ↑ 9 ↑ Una vez desembalado el revestimiento de mayólica proceder según las siguientes indicaciones: - Las mayólicas están numeradas en la parte interna (figura 1).
  • Página 13 ne, uso e manutenzione 2 ↑ 4 ↑ 3 ↑ Figura 4 Figura 5 5 ↑ Figura 6 Figura 7 Pág. 13...
  • Página 14: Montaje Del Revestimiento Metalcolor Dorica Dorica Plus

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione 10 ↑ 10 ↑ Figura 9 Figura 8 10 ↑ 4. 5 MONTAJE DEL REVESTIMIENTO METALCOLOR DORICA DORICA PLUS 9 ↑ 5 ↑ Una vez desembalado el revestimiento metalcolor proceder según las siguientes indicaciones: - Las mayólicas están numeradas en la parte interna (figura 1).
  • Página 15 ne, uso e manutenzione 1 ↑ 1 ↑ Figura 2 Figura 3 2 ↑ 3 ↑ Figura 4 Figura 5 Pág. 15...
  • Página 16 Manuale d'installazione, uso e manutenzione 5 ↑ Figura 7 Figura 6 10 ↑ 10 ↑ Figura 9 Figura 8 Pág. 16...
  • Página 17: Conexión Del Equipo Al Conducto De Humos

    ne, uso e manutenzione CONEXIÓN DEL EQUIPO AL CONDUCTO DE HUMOS La conexión del equipo al conducto de humos tiene que estar realizada siguiendo todas indicaciones del presente manual y en particular las del capítulo 9. El equipo se suministra con el panel de mandos ensamblado simétricamente al generador: en este caso, la conexión al conducto de humos se debe realizar tal como se muestra en las figuras 1, 2 y 3.
  • Página 18 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Si hubiera problemas de espacio en profundidad, es posible reducir el volumen aproximadamente 80 mm; a tal fin, se deben seguir las imágenes 4, 5, 6 y 7 y tal come sigue: - Quitar la tapa del depósito (figura 4) - Desenroscar los 4 tornillos del panel de mandos (figura 4) - Desplazar el panel y enroscar nuevamente los tornillos extraídos previamente (figura 5)
  • Página 19: Manija

    ne, uso e manutenzione 4. 7 MANIJA El equipo está dotado de una manija para abrir la puerta del fogón; este instrumento debe ser utilizado para abrir la puerta y proceder luego a las operaciones de limpieza (véase el párrafo 8). Cuando no se utiliza, la manija se puede colocar en la parte posterior del equipo, donde hay un gancho a tal fin (véanse las figuras 1 y 2).
  • Página 20: Panel Trasero Del Equipo

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione programación. (7) Pantalla (8) Sensor para mando infrarrojo LEGENDA pag. 18 e 19 LEYENDA pág. 18 y 19 Zona del display dove viene visualizzato il giorno corrente Zona de la pantalla en la que se visualiza el día actual (per esempio 3 pallini = mercoledì) (por ejemplo tres puntos = miércoles) Zona del display dove vengono visualizzati fasi di...
  • Página 21 ne, uso e manutenzione CRONO CRONO 00: 00 DAYS DAYS ON 1 Es posible realizar la programación semanal programando hasta tres ciclos de encendido/apagado por día, de lunes a domingo. Para realizar la programación se debe pulsar dos veces el botón (6) , hasta que aparezca la indicación CRONO , seguida por la indicación que se muestra en la figura arriba a la izquierda.
  • Página 22: Visualización De Las Programaciones De Encendido Y Apagado

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione o comprometer la duración de la bujía de encendido, ya que es sometida a una elevada temperatura a causa de su insuficiente enfriamiento. Cuando la programación está habilitada (indicación momentánea en la pantalla de CR. ON , con la simultánea presencia fija del símbolo correspondiente en la parte inferior de la pantalla) el eventual cronotermostato adicional (véase el párr.
  • Página 23: Utilización Del Equipo

    ne, uso e manutenzione LEVEL 2: es un programa de funcionamiento que acelera la velocidad del extractor de humos (con el programa Level 2 se aumenta el aire en el quemador, lo que favorece la combustión de los pellets más prensados: con este programa el rendimiento de combustión disminuye).
  • Página 24: Regulación De La Combustión Y De La Ventilación

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione 6. 2 REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN Y DE LA VENTILACIÓN La potencia calórica se regula pulsando el botón (1) o bien el control remoto entregado junto con la estufa. Actuando en este mando, se regula la cantidad de pellets que se introduce en la combustión. Cuando los cinco leds estén encendido, la potencia de combustión es la máxima.
  • Página 25 ne, uso e manutenzione (9R) Zona de la pantalla en la que se visualiza el programa de funcionamiento (13R) Nivel de carga de la batería (11R) Interruptor 0-1 alimentación control remoto (12R) Conexión para el cargador de baterías (13R) Tapa del alojamiento de la batería y selector de códigos El control remoto Thermocomfort se puede utilizar con 4 programas diferentes de funcionamiento: - Manual (Aparece escrito MANUALen la zona (9R) de la pantalla) - Automático 5 (Aparece escrito AUTO 5 en la zona (9R) de la pantalla)
  • Página 26: Programación De Los Códigos De Transmisión

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione 6. 4. 2 PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE TRANSMISIÓN El equipo debe estar alimentado con el interruptor trasero en la posición "1". En la pantalla (7) puede aparecer la indicación START, WORK u OFF. Si hay varios equipos en locales muy cercanos, puede ser necesario regular códigos diferentes de transmisión, ya que interferencias de este tipo desactivan el funcionamiento del control remoto opcional Thermocomfort.
  • Página 27: Conservación Y Mantenimiento Del Control Remoto

    Los dispositivos o los componentes devueltos que sean sustituidos, pasan a ser propiedad de Thermorossi. La presencia de líneas irregulares de color negro-azul en pantalla (aparecen incluso sin alimentación y con la batería descargada/ausente) indican que el vidrio de la pantalla está estropeado debido a una caída o golpe: la garantía no cubre en este caso la rotura.
  • Página 28 Manuale d'installazione, uso e manutenzione ATENCIÓN: SI UNO O AMBOS COLLARINES DE CANALIZACIÓN NO SON UTILIZADOS PARA CANALIZAR EL AIRE, ES NECESARIO EMPUJAR LAS PALANCAS DE CANALIZACIÓN (A) Y (B) HACIA LA PARTE DELANTERA DEL EQUIPO. ES OBLIGATORIO VERIFICAR QUE EN LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO NO HAYA OBJETOS O MATERIALES QUE SE PUEDAN DAÑAR CON EL CALOR, EN CASO DE POSICIÓN ERRÓNEA DE LA PALANCA DE CANALIZACIÓN (DESPLAZADA HACIA LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO) EL AIRE EXTREMADAMENTE CALIENTE LLEVARÍA HACIA LOS MISMOS.
  • Página 29: Termostato Ambiente Adicional (No Incluido)

    ne, uso e manutenzione 7 - TERMOSTATO AMBIENTE ADICIONAL (no incluido) CRONOTERMOSTATO-MODEM ADICIONAL (no incluido) A través del panel de mandos, su equipo cuenta con todas las funciones de programación y regulación de la temperatura; además, es posible conectar el equipo a un termostato ambiente adicional o a un cronotermostato adicional: --->...
  • Página 30: Funcionamiento Con Cronotermostato Adicional (No Incluido)

    ATENCIÓN: los contactos que se deben usar para la conexión del cronotermostato deben ser tipo N.O. (normalmente abierto). ATENCIÓN: si se efectúa la conexión del cronotermostato, Thermorossi no podrá ser considerada responsable del no encendido de la estufa, ni de escapes de humo ni por la rotura del componente de encendido. En caso de encendidos programados, compruebe siempre que el brasero esté...
  • Página 31: Al Acabar La Temporada Invernal Y Cada

    ne, uso e manutenzione las varillas rascatubos, es necesario quitar primero la tapa del depósito. CADA 5 DÍAS limpiar el filtro del aire ambiental situado en la parte trasera del equipo (figura 6). SEMANALMENTE limpiar la ceniza de los dos cajones para la ceniza V y V1 (figura 2B, figura 3): para acceder al hueco V simplemente hay que alzar el quemador B y el catalizador A de su alojamiento.
  • Página 32 Manuale d'installazione, uso e manutenzione humos y del conducto de humos, verificando eventuales obstrucciones (por ejemplo, nidos de pájaros). Pág. 32...
  • Página 33 ne, uso e manutenzione Figura 2 B Figura 3 Pág. 33...
  • Página 34 Manuale d'installazione, uso e manutenzione Figura 4A Figura 4 B Pág. 34...
  • Página 35 ne, uso e manutenzione Figura 4 C Figura 5 Pág. 35...
  • Página 36: Carga De La Batería Del Control Remoto De Mano Blanco Thermocomfort

    La garantía de las baterías tiene una duración limitada de 6 meses. Atención: utilizar exclusivamente el cargador de baterías entregado por Thermorossi. La utilización de un cargador de baterías de otro tipo comporta la pérdida de la garantía del producto. Una vez agotadas, las baterías se deben quitar y eliminar en forma segura.
  • Página 37: Sustitución De La Batería Del Mando Por Infrarrojos

    ne, uso e manutenzione 8. 4 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL MANDO POR INFRARROJOS Cuando el control remoto de infrarrojos no trasmite la señal de transmisión (led encendido) hay que sustituir la batería. Utilizar un destornillador de estrella de dimensiones adecuadas para sacar el tornillo de la caja, separar las dos mitades y sustituir la batería. Una vez extraída, la batería descargada se debe eliminar en observancia de las normas de seguridad.
  • Página 38: Introducción

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione 9 - CONDUCTO DE EVACUACIÓN DE HUMOS Y VENTILACIÓN DE LOS LOCALES 9. 1 INTRODUCCIÓN Debido a los frecuentes accidentes provocados por el mal funcionamiento de los conductos de humos en las viviendas, hemos realizado el siguiente párrafo para facilitar la tarea del instalador en la comprobación de todas las partes responsables de la eliminación de los humos producidos por la combustión.
  • Página 39: Evacuación De Humos

    ne, uso e manutenzione La boca de inyección en el local a ventilar debe tener una posición baja y que no obstaculice la evacuación de los productos de la combustión, y debe estar protegida por una rejilla o un dispositivo similar. 9.
  • Página 40: Controles Antes De La Instalación Del Equipo

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione 9. 3. 3 CONTROLES ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO usuario debe poseer el certificado conformidad del conducto de humos (decreto ministerial N.° 37 del 22 de enero de 2008). El conducto de humos debe estar construido según las indicaciones de la norma UNI 10683.
  • Página 41: Alarmas

    ne, uso e manutenzione El equipo funciona con la cámara de combustión Tutte le tubazioni devono essere Todas tuberías deben estar en depresión, mientras la evacuación de los termicamente isolate térmicamente aisladas humos por la chimenea tiene una ligera presión, ALTEZZA SUPERIORE A 4metri ALTURA SUPERIOR A 4m por consiguiente es indispensable asegurarse...
  • Página 42: Esquema Eléctrico

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione 11 - ESQUEMA ELÉCTRICO Termocoppia Pannello Comandi Motoriduttore - spia verde Termostato Riarmo Connettore per Micro SD card Aspiratore fumi - 220 V 50 Hz Ventilatore Ambiente Resistenza Fusibile 3.15 A Fusibile 3.15 A 220 V 50 Hz LEGENDA LEYENDA Termocoppia...
  • Página 43 ne, uso e manutenzione Resistenza Resistencia Fusibile 3.15 A Fusible 3.15 A Pág. 43...
  • Página 44: Integración Reservada Para El Técnico Autorizado

    Manuale d'installazione, uso e manutenzione 12 - INTEGRACIÓN RESERVADA PARA EL TÉCNICO AUTORIZADO 12. 1 PRINCIPALES COMPONENTES Y SU FUNCIONAMIENTO PRESOSTATO HUMOS Es un dispositivo de seguridad que, si fuera necesario, detiene el motor del tornillo sinfín de alimentación. El motivo principal de intervención del presostato es la obstrucción del conducto de humos o del tubo de evacuación de humos.
  • Página 45: Anomalías De Funcionamiento Causas-Soluciones

    ne, uso e manutenzione Número máximo de curvas separadas por 0,5 m como mínimo N° 2 • La puerta del equipo debe permanecer siempre cerrada durante el funcionamiento normal. • Las superficies calientes externas solo se deben tocar utilizando los medios adecuados. •...
  • Página 46: Si Las Soluciones Propuestas No Resuelven La Anomalía, Se Recomienda Contactar Con El Servicio De Asistencia Técnica

    MEMORIA EL “CONTROL REMOTO DE MANO BLANCO OPCIONAL” ESTÁ EFECTUAR LA MODIFICACIÓN DEL SELECTOR CÓDIGOS EL EQUIPO EJECUTA MANDOS NO INSTALADO Y CERCA HAY OTRO PRODUCTO THERMOROSSI (VÉASE PÁRR.6) PROGRAMADOS, CASUALES O BIEN CAMBIA CASUALMENTE EL NIVEL DE VENTILACIÓN Y COMBUSTIÓN...
  • Página 47 ne, uso e manutenzione LEGENDA pag.39-48 LEYENDA Rosso/a Rojo/a Bianco/a Blanco/a Beige Beige Grigio/a Gris Nera Negra Coperchio completo Tapa completa Coppia guide Par de guías Vetro Vidrio Cerniera Bisagra Dado ribassato Tuerca rebajada Dado Tuerca Supporto vetro canalizz. Soporte vidrio canaliz. Vetro canalizzazione Vidrio canalización Braciere...
  • Página 48 Manuale d'installazione, uso e manutenzione NOTAS Pág. 58...

Este manual también es adecuado para:

Dorica plus

Tabla de contenido