Página 2
Excepto para clientes de Europa ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.
Página 3
En este manual, se utiliza con fines ilustrativos el modelo HT-DDW760 del código de área CEL, salvo si se indica lo contrario. • En las instrucciones de este manual se describen los controles del receptor.
Índice Procedimientos iniciales Disfrute del sonido envolvente 1: Comprobación de la conexión de los componentes ........5 Utilización de los altavoces frontales 1a: Conexión de los componentes con y del altavoz potenciador de tomas de salida de audio digital . 7 graves solamente ......
Procedimientos iniciales 1: Comprobación de la conexión de los componentes Los pasos 1a, 1b y 1c que comienzan en la página 7 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
Cables necesarios Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a F) (no suministrados, salvo si se indica lo contrario). A Cable de audio D Cable digital óptico Blanco (Izquierdo) Rojo (Derecho) E Cable digital coaxial (suministrada) B Cable de audio/vídeo...
1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de DVD o un sintonizador de recepción vía satélite F), consulte la página 6. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
Página 8
2 Conecte las tomas de vídeo. Sintonizador de Monitor del televisor recepción vía satélite INPUT OUTPUT VIDEO VIDEO DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIAL AUDIO CENTER AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN...
1b: Conexión de los componentes con tomas de salida multicanal (Modelos de códigos de área CEL, CEK solamente) 1 Conecte las tomas de audio. Si el reproductor de DVD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CH IN de este receptor para disfrutar del sonido multicanal.
Página 10
2 Conecte las tomas de vídeo. Reproductor de DVD Monitor del televisor INPUT OUTPUT VIDEO VIDEO DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN COAXIAL AUDIO CENTER AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT...
1c: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente Conexión de los componentes de audio F), consulte la página 6. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN...
Conexión de los componentes de vídeo Si conecta el televisor a la toma de MONITOR VIDEO OUT, podrá ver el vídeo a través de la entrada seleccionada (página 21). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – consulte la página 6.
2: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena cerrada de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT DVD IN...
3: Conexión de los altavoces Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Página 15
Cables necesarios A Cables de los altavoces (suministrada) B Cable de audio monoaural (suministrada) (–) Negro Altavoz envolvente Altavoz envolvente Altavoz central (Derecho) (Izquierdo) MONITOR VIDEO OUT AUDIO SURROUND CENTER FRONT WOOFER SPEAKERS INPUT Altavoz potenciador Altavoz frontal Altavoz frontal de graves (Derecho) (Izquierdo)
Conexión del cable de 4: Conexión del cable de alimentación de ca alimentación de ca Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente. Ajuste del selector de tensión Cable de alimentación de ca de el receptor y el altavoz potenciador de graves Si el receptor y el altavoz potenciador de graves tienen un selector de tensión en el panel...
Realización de las 5: Configuración de los operaciones de configuración altavoces inicial Antes de utilizar el receptor por primera vez, Puede utilizar el menú SET UP para ajustar la inicialícelo realizando el siguiente distancia y la ubicación de los altavoces procedimiento.
Sugerencia Parámetros de configuración El receptor le permite introducir la posición de los de los altavoces altavoces con referencia a la distancia. No obstante, no será posible ajustar el altavoz central en una distancia El ajuste inicial está subrayado. mayor que la de los altavoces frontales. Además, el altavoz central no podrá...
6: Configuración del 7: Ajuste de los niveles y altavoz potenciador de balance de los altavoces graves — TEST TONE Ajuste los niveles y el balance de los altavoces Para escuchar sonido a través mientras escucha el tono de prueba desde la del altavoz potenciador de posición de audición.
Página 20
Notas • (Modelos de códigos de área CEL, CEK solamente) No se podrá utilizar el tono de prueba si se utiliza la función MULTI CH IN. • A pesar de que estos ajustes se pueden realizar a través del panel frontal mediante el menú LEVEL (cuando se emite el tono de prueba, el receptor cambia de forma automática al menú...
Escucha del sonido Funcionamiento del amplificador multicanal Selección del componente — MULTI CH IN Pulse los botones de entrada para (Modelos de códigos de área CEL, seleccionar la entrada. CEK solamente) Para seleccionar Pulse Puede seleccionar el sonido directamente de los Videograbadora VIDEO 1 o VIDEO 2 componentes conectados a las tomas MULTI...
Sintonía directa Escucha de la radio FM/ Puede introducir la frecuencia de la emisora que desea directamente. Utilice el mando a distancia para esta operación. Puede escuchar emisiones de FM y AM a través Pulse TUNER varias veces para del sintonizador incorporado. Antes de la seleccionar la banda de FM o AM.
Notas Almacenamiento • No pulse ningún botón del receptor ni del mando a distancia suministrado durante la operación de automático de emisoras Autobetical, excepto • Si se traslada a otra área, repita este procedimiento de FM para almacenar las emisoras del área nueva. •...
Vuelva a pulsar MEMORY. Memorización de las La emisora se almacenará en el número de memorización seleccionado. emisoras de radio Si “MEMORY” desaparece antes de pulsar MEMORY, comience de nuevo desde el Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM paso 3.
Visualización de información Utilización del sistema de de RDS datos de radio (RDS) Durante la recepción de una emisora RDS, pulse DISPLAY varias veces. (Modelos de códigos de área CEL, CEK Cada vez que pulse el botón, la información de solamente) RDS del visor cambiará...
Indicador de Descripción Cambio de la visualización tipo de programa VARIED Otros tipos de programas como Cambio de la información del personajes célebres, concursos y comedias visor POP M Programas de música popular Puede comprobar el campo acústico, etc. ROCK M Programas de música rock cambiando la información del visor.
Acerca de los indicadores del visor L F E SP DIGITAL PRO LOGIC II DTS MEMORY SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO SL S SR A SW: Se ilumina cuando la señal de audio se G Indicadores del sintonizador: Se emite a través de la toma SUB WOOFER.
Disfrute de sonido de alta Disfrute del sonido envolvente fidelidad Utilización de los — AUTO FORMAT DIRECT altavoces frontales y del El modo de Autoformato directo (A.F.D.) le altavoz potenciador de permite seleccionar el modo de decodificación que desee para el sonido. graves solamente Modo A.F.D.
D CS x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver prácticamente cualquier tipo de película.
Selección de un campo Reproduce las características de sonido del estudio de acústico para música producción de cine “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver Pulse MUSIC varias veces para seleccionar películas de ciencia ficción o de acción que contengan el campo acústico que desea.
Personalización de los Ajustes avanzados campos acústicos Cambio del modo de Ajustando el menú LEVEL, puede personalizar entrada de audio para los campos acústicos para que se adapten a su componentes digitales situación acústica particular. Nota sobre los elementos mostrados —...
Parámetros del menú LEVEL x EFCT. XXX (Nivel de efecto) Ajuste inicial: STD El ajuste inicial está subrayado. Le permite ajustar la “presencia” del efecto BAL. L/R XX envolvente. (Balance del altavoz frontal) Ajuste inicial: BALANCE (0) Reajuste de los campos Le permite ajustar el balance entre los altavoces acústicos a la configuración frontales derecho e izquierdo.
Ajuste del tono Ajustes avanzados Puede ajustar la calidad tonal (nivel de graves y Utilización del menú agudos) de los altavoces frontales mediante el CUSTOMIZE para ajustar el menú TONE. receptor Inicie la reproducción de una fuente codificada con efectos de sonido Puede definir varios ajustes del receptor envolvente multicanal (DVD, etc.).
Página 34
x DUAL XXX (Selección de idioma de las emisiones digitales) Permite seleccionar el idioma que desea escuchar durante las emisiones digitales. Esta función solamente es operativa con fuentes Dolby Digital. • M/S (Principal/Secundario) Se emite simultáneamente el sonido del idioma principal a través del altavoz frontal izquierdo y el del idioma secundario a través del altavoz frontal derecho.
Sugerencias • Puede seleccionar entre los tipos de caracteres Otras operaciones siguientes pulsando + o – varias veces. Alfabeto (mayúsculas) t Números t Asignación de nombres a Símbolos • Para introducir un espacio en blanco, pulse + o las emisoras memorizadas –...
Programación del Grabación temporizador de apagado Antes de comenzar, asegúrese de haber conectado todos los componentes Puede configurar el receptor para que se apague correctamente. automáticamente a una hora específica. Utilice el mando a distancia para esta operación. Grabación en un casete de Pulse ALT para que se ilumine el audio o en un MiniDisc botón.
Grabación en una cinta de vídeo Puede grabar de una videograbadora, un televisor o un DVD mediante el receptor. También puede agregar sonido de una variedad de fuentes cuando edite una cinta de vídeo. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de la videograbadora o reproductor de DVD.
Operaciones mediante el mando a distancia RM-PP760 Puede usar el mando a distancia RM-PP760 para Descripción de los botones controlar los componentes de su sistema. del mando a distancia Antes de usar el mando a distancia TV ?/1 AV ?/1 RM SET UP Inserción de las pilas en el SYSTEM STANDBY SLEEP...
Página 39
Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia ALT wd Mando a Cuando se ilumina el DISPLAY Televisor/ Selecciona la distancia botón ALT, la Videograbadora/ información que función de la tecla del Reproductor de aparece en la pantalla mando a distancia VCD/...
Página 40
(Pulse AV Videograbadora/ componentes de PRESET/ Receptor Selecciona las ?/1 wl y Sintonizador de audio y vídeo de emisoras ?/1 e; recepción vía Sony. D.SKIP memorizadas. simultánea satélite/ +/– wg Televisor/ Selecciona canales mente) Reproductor de Videograbadora/ memorizados. CD/Reproductor...
Página 41
Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia B/b qs Receptor Modifica o cambia el Reproductor de Busca pistas hacia ajuste. adelante o atrás. Reproductor de V/v/B/b Videograbadora/ Selecciona un VCD/ Sintonizador de elemento del menú. Reproductor de recepción vía LD/Reproductor...
Notas Selección del modo de • Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen. comando del mando a • La explicación anterior es sólo a modo de ejemplo. Por lo tanto, dependiendo del componente, la distancia operación anterior puede no ser posible o puede funcionar de forma diferente de la descrita.
Además, puede programar el mando a distancia Si la programación no se realiza para controlar componentes de Sony que el correctamente, compruebe lo mando a distancia no puede controlar. Tenga en siguiente: cuenta que el mando a distancia sólo puede •...
Página 44
Utilice los códigos numéricos que aparecen en SONY las tablas siguientes para controlar componentes PIONEER de otros fabricantes y componentes de Sony que el mando a distancia no puede controlar Para controlar una pletina de MD habitualmente. Puesto que la señal del mando a Fabricante Código(s)
Página 45
* Si un aparato de vídeo AIWA no funciona a pesar de JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, haber introducido el código de AIWA, introduzca el 811, 812, 813, 814 código de Sony en su lugar. PANASONIC Para controlar un reproductor de 805, 819 S. ATLANTA...
No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
No se oye ningún sonido a través de las Solución de problemas fuentes de 2 canales analógicas. • Compruebe que INPUT MODE no esté ajustado Si le surge cualquiera de las siguientes en “COAX IN” o “OPT IN” (página 31). dificultades mientras emplea el receptor, utilice •...
Página 48
No se oye ningún sonido del altavoz No es posible sintonizar emisoras de radio. potenciador de graves. • Compruebe que las antenas estén conectadas con • Compruebe que el altavoz potenciador de graves firmeza. Ajuste las antenas y, si fuera necesario, está...
Página 49
Si el problema persiste los modos de control remoto del receptor y del mando a distancia son diferentes, no podrá utilizar Consulte con su distribuidor Sony más cercano. el receptor con el mando a distancia. Para cambiar el modo de control remoto del...
2) Según el campo acústico y la fuente, es posible que Especificaciones no se emita ningún sonido. Entradas (analógicas) Sección del amplificador MULTI CH IN*, CD, Sensibilidad: 800 mV Salida de Potencia MD/TAPE, VIDEO 1, 2, Impedancia: 50 Modelos de códigos de área CA kiloohmios (6 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%) STR-K760P:...
Página 51
Sección de sintonizador de AM Consumo eléctrico (en modo de espera) 0,3 W Intervalo de sintonización Dimensiones (an/al/prf) (aprox.) Modelos de códigos de área CA 430 × 145 × 301,5 mm Con escala de sintonización de 10 kHz: incluyendo controles y De 530 a 1 710 kHz partes salientes Con escala de sintonización de 9 kHz:...
Consumo eléctrico 75 W Dimensiones (an/al/prf) (aprox.) 270 × 325 × 398 mm incluido el panel frontal Peso (aprox.) 9,0 kg Accesorios incluidos Antena monofilar de FM (1) Antena cerrada de AM (1) Cable de conexión de altavoces, largo (2) Cable de conexión de altavoces, corto (3) Cable de conexión monoaural (1 fonográfico a 1 fonográfico) (1)
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Utilización de la página 54 y 55 Número de ilustración Utilice esta página para conocer la ubicación de los DISPLAY 2 (25, 26, 48) botones mencionados en el texto. Nombre del botón/ Página de referencia componente Unidad principal...
Digital Cinema Sound 29 Edición. Consulte Grabación Emisoras memorizadas cómo memorizar 24 cómo sintonizar 24 Etiquetas. Consulte Asignación de nombres Grabación en un casete de audio o en un MiniDisc 36 en una cinta de vídeo 37 Sony Corporation Printed in Malaysia...