GOLDONI 3000 STAR Serie Manejo Y Cuidado

GOLDONI 3000 STAR Serie Manejo Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para 3000 STAR Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

GOLDONI SERIE
3000STAR
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GOLDONI 3000 STAR Serie

  • Página 1 GOLDONI SERIE 3000STAR uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Página 2 GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 WWW.goldoni.com...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Página 5 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 6 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig.29...
  • Página 7 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    INDICE - TABLE DE MATIERES - INDEX - INDICE - INHALT - ÍNDICE ==== I T A L I A N O ==== ................13 1. NORME DI SICUREZZA .................15 1.1 SCHEDA INFORMATIVA SULLA RUMOROSITA’ DELLE TRATTRICI....16 2. COMANDI E STRUMENTAZIONE..............18 3.
  • Página 9 ==== F R A N C A I S ====................33 1. NORMES DE SECURITE'................35 1.1 FICHE D’INFORMATION SUR LE NIVEAU SONORE DES TRACTEURS..36 2. COMMANDES ET INSTRUMENTS ..............37 3. IDENTIFICATION DU MODELE ..............39 4. INSTRUCTIONS ET MODE D'EMPLOI.............39 4.1 COMMUTATEURS DES FEUX..............39 4.2 COMMUTATEUR DE DEMARRAGE MOTEUR..........40 4.3 ARRET MOTEUR..................40 4.4 MISE EN MARCHE DU TRACTEUR ............40...
  • Página 10 ==== E N G L I S H ==== ..................53 1. SAFETY REGULATIONS ................55 1.1 TRACTOR NOISE INFORMATION CHART..........56 2. CONTROLS AND INSTRUMENTS ..............58 3. MODEL IDENTIFICATION ................59 4. OPERATING INSTRUCTIONS .................59 4.1 LIGHT SWITCH..................59 4.2 IGNITION SWITCH...................60 4.3 STOPPING THE ENGINE ................60 4.4 STARTING THE TRACTOR................60 4.4.1 For the 12-speed model: ..............61 4.4.2 For 24-speed models with Creeper gear range: ........61...
  • Página 11 ==== E S P A Ñ O L ====.................73 1. NORMAS DE SEGURIDAD................75 1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE EL NIVEL DE RUIDO DE LOS TRACTORES.76 2. MANDOS E INSTRUMENTOS .................78 3. IDENTIFICACION MODELO................79 4. MODO DE EMPLEO ..................79 4.1 INTERRUPTOR LUCES................79 4.2 INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR ............80 4.3 PARADA MOTOR ..................80 4.4 PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA............80...
  • Página 12 ==== D E U T S C H ====.................93 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN..............95 1.1 INFO-BLATT ZUM GERÄUSCHPEGEL DER TRAKTOREN......96 2. STELL- UND ANZEIGETEILE..............98 3. MODELLKENNZEICHNUNG ................99 4. BEDIENUNGSANLEITUNG................100 4.1 LICHTSCHALTER...................100 4.2 SCHALTER FÜR MOTORSTARTEN............100 4.3 MOTORABSTELLEN................101 4.4 FAHREN DES SCHLEPPERS ..............101 4.4.1 Für Modelle mit 12 Gängen ...............101 4.4.2 Für Modelle mit Kriechgetriebe und 24 Gängen........101 4.4.3 Für die Modelle mit 24 Gängen und Dual Power (ohne Wendevorrichtung)102 4.4.4 Für Modelle mit Dual Power und Wendevorrichtung ......102...
  • Página 13 ==== P O R T U G U Ê S ==== ................115 1. NORMAS DE SEGURANÇA................117 1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE O RUÍDO DOS TRACTORES .....118 2. COMANDOS E INSTRUMENTOS ..............120 3. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO ..............121 4. INSTRUÇÕES PARA O USO ................121 4.1 INTERRUPTOR DE LUZES..............121 4.2 INTERRUPTOR DE ARRANQUE DOMOTOR..........122 4.3 PARADA DO MOTOR ................122...
  • Página 14: I T A L I A N O

    ==== I T A L I A N O ==== Le illustrazioni, le descrizioni e le caratteristiche contenute nel presente libretto non sono impegnative poiché, fermo restando le caratteristiche principali, la nostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento, modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali.
  • Página 15: Assistenza Post Vendita

    ASSISTENZA POST VENDITA Il Servizio Assistenza Ricambi mette a disposizione pezzi di ricambio e personale specializzato, atto ad intervenire sui nostri prodotti. E' l'unico Servizio autorizzato ad intervenire sul prodotto in garanzia in appoggio alla rete esterna AUTORIZZATA. L'uso di Ricambi Originali, consente di conservare inalterate nel tempo la qualità della macchina e da diritto alla GARANZIA sul prodotto nel periodo previsto.
  • Página 16: Norme Di Sicurezza

    1. NORME DI SICUREZZA Per rendere più sicuro il vostro lavoro, la prudenza è insostituibile per prevenire incidenti. A tale scopo vengono riportate le seguenti avvertenze. La non osservanza delle norme sottoelencate, libera la nostra Ditta da ogni responsabilità. 1. Non manomettere la macchina o le attrezzature in nessuna delle loro parti. 2.
  • Página 17: Scheda Informativa Sulla Rumorosita' Delle Trattrici

    19. Non salire né scendere dalla macchina in movimento. 20. Evitare sterzature di piccolo raggio con attrezzi trainati e la trasmissione cardanica sotto sforzo, al fine di evitare rotture del giunto. 21. Non usare il 3° punto del sollevatore come attacco di traino. 22.
  • Página 18 TRATTRICE AGRICOLA tipo: TRATTRICI con TELAIO DI SICUREZZA Modello Tipo Omologazione N° Livello massimo di rumore al posto di guida dB (A) Capo I Capo II 3050 Star OM 5622 MA 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST01 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST02 90,6 3050 Star...
  • Página 19: Comandi E Strumentazione

    2. COMANDI E STRUMENTAZIONE Vedi fig.1. 1 Leva selezione gruppi riduttore centrale 2 Pedale frizione trazione 3 Leva frizione presa di forza 4 Leva innesto presa di forza 5 Leva innesto trazione anteriore 6 Leva freno di soccorso e stazionamento 7 Pedale bloccaggio differenziale posteriore 8 Leva sollevatore sforzo controllato 9 Leva sollevatore posizione controllata...
  • Página 20: Identificazione Modello

    12 Spia rossa di stazionamento inserito. 13 Spia rossa insufficiente pressione olio motore. 14 Spia rossa intasamento filtro impianto idraulico. 15 Spia blu proiettori abbaglianti. 16 Spia verde luci di posizione e anabbaglianti. Per le macchine dotate del cruscotto rappresentato in fig.32, le spie hanno la seguente funzione: 1 Spia gialla preriscaldo candeletta motore 2 Spia rossa alternatore (spenta con motore acceso)
  • Página 21: Interruttore Avviamento Motore

    4.2 INTERRUTTORE AVVIAMENTO MOTORE Vedi fig.7 (n.3 fig.2) e vedere libretto istruzioni del motore. Prima dell'avviamento del motore, assicurarsi che la leva del cambio (n.12 fig.1), del riduttore / invertitore (n.1 fig.1) e della leva comando presa di forza (n.4 fig.1) siano in folle.
  • Página 22: Messa In Movimento Della Macchina

    4.4 MESSA IN MOVIMENTO DELLA MACCHINA Freno di stazionamento (n.6 fig.1) abbassato. Disinnestare la frizione premendo il pedale n.2 fig.1 Un prolungato disinnesto della frizione provoca l'usura del cuscinetto reggispinta. 4.4.1 Per modelli a 12 velocità Selezionare il tipo di gamma, tramite la leva comando riduttore n.1 fig.1. Posizione (vedi fig.8): N = Folle L = Lenta...
  • Página 23: Per Modelli Con Dual Power E Inversore

    4.4.4 Per modelli con Dual Power e inversore Tramite la leva n.1 fig.1 operare nel seguente modo: (vedi fig.12): 1°) Scegliere se si vuole operare in modalità 16+8 (Dual Power), oppure 8+8 velocità (Inversore). In modalità 16+8 velocità, con la stessa leva (n.1 fig.1) sono possibili: N = Folle L = Lente V = Veloci...
  • Página 24: Arresto Della Macchina

    L'innesto della retro marcia o il conseguente innesto della marcia in avanti, devono sempre essere effettuati con il motore al minimo di giri e con le ruote ferme. 4.5 ARRESTO DELLA MACCHINA a) Portare l'acceleratore (n.8 fig.2) in alto, al minimo e rilasciare il pedale acceleratore (n.10 fig.1) b) Premere il pedale della frizione (n.2 fig.1) c) Mettere in folle la leva del riduttore (n.1 fig.1), la leva del cambio (n.12 fig.1) e, per...
  • Página 25: Presa Di Forza Anteriore

    4.7.1 PRESA DI FORZA ANTERIORE. (A richiesta) L'innesto della presa di forza anteriore si effettua tramite il pomello n.11 fig.2 (fig.31): • Portare il motore a un regime compreso fra 1200 - 1800 g/1’. • Premere e ruotare in posizione “on” il pomello n.1 fig. 31. Si ha l’accensione, prima in modo alternato poi continuo, della spia n.
  • Página 26: Cabina E Roll Bar

    Regolazione velocità e sensibilità del sollevatore Avvitando completamente il registro n.1 fig.16, posto sul distributore, si ha il blocco dell'attrezzo nella posizione alzata. Cio' costituisce una sicurezza per il trasporto su strada degli attrezzi. Svitando opportunamente il medesimo registro, si ha una maggiore velocità di discesa del sollevatore.
  • Página 27: Manutenzione - Pulizia - Lubrificazione

    6. MANUTENZIONE - PULIZIA - LUBRIFICAZIONE 6.1 MOTORE Vedi libretto istruzioni motore. 6.2 INGRASSAGGIO Ogni 50 ore, ingrassare i punti indicati in fig.17: 1 Perni di snodo ponte anteriore (2 ingrassatori). 2 Perno dei pedali freno. 3 Attacco braccio 3° punto (2 ingrassatori). 4 Tirante sollevamento sinistro (2 ingrassatori).
  • Página 28: Filtro Aria

    Si consiglia di utilizzare liquido FIAT PARAFLU 11 Sostituire il liquido di raffreddamento ogni 2 anni, nella quantità di circa 11 litri. Scarico del liquido: tramite il tappo posto sul lato inferiore sinistro del radiatore. Immissione del liquido: nel serbatoio n.1 fig.24. Non aprire il serbatoio del radiatore con motore caldo.
  • Página 29: Registrazione Freno

    6.8.3 Registrazione freno Quando una delle ruote posteriori evidenzia una differenza di frenatura, rispetto all'altra, oppure quando si ha una eccessiva corsa a vuoto dei pedali, registrare i freni di servizio allentando il dado n.1 fig.27 agire sul tirante n.2 fino ad ottenere il risultato desiderato.
  • Página 30: Impianto Elettrico

    6.9 IMPIANTO ELETTRICO - Batteria Controllare e mantenere il livello dell'elettrolito in modo da ricoprire gli elementi della batteria, aggiungendo acqua distillata con motore spento e in assenza di fiamme. Controllare il fissaggio e mantenere ingrassati, con grasso di vaselina, i morsetti della batteria.
  • Página 31: Legenda Schemi Elettrici

    6.9.1 Legenda schemi elettrici (vedi ultime pagine) Interruttore Roll-Bar abbassato 26 Termoavviatore Rilevatore livello carburante 27 Connettore predisposizione cabina Pannello di controllo 28 Sensore temperatura acqua Interruttore bloccaggio differenziale 29 Sensore filtro olio idraulico Sensore filtro aria intasato 30 Alternatore Sensore pressione olio motore 31 Motorino avviamento Interruttore presa di forza...
  • Página 32: Rifornimenti E Controlli Periodici

    RIFORNIMENTI E CONTROLLI PERIODICI Tipo consigliato; Operazioni quantità Ingrassaggio AGIP GREASE LP2 AGIP SUPER TRACTOR Carter cambio e UNIVERSAL SAE sollevatore 15W/40 29 Kg AGIP SUPER TRACTOR Trasmissione UNIVERSAL SAE anteriore 15W/40 6 Kg Pulizia filtro olio sollevatore Pulizia filtro aria FIAT PARAFLU 11 Radiatore 2 anni...
  • Página 33: Lubrificanti Consigliati

    LUBRIFICANTI CONSIGLIATI L'impiego di lubrificanti di altre marche, comporta il rispetto delle seguenti specifiche: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosità a 40° C (mm2/s)....14,3 Viscosità a 40° C (mm2/s)....100 Viscosità a 100° C (mm2/s)....3,3 Viscosità...
  • Página 34: F R A N C A I S

    ==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
  • Página 35: Service Apres Vente

    SERVICE APRES VENTE Le Service d'Assistance Pièces Détachées met à disposition les pièces de rechange et un personnel spécialisé, en mesure d'intervenir sur nos produits. C'est le seul Service autorisé pour des interventions sous garantie, qui s'ajoute au réseau extérieur AGRÉÉ. L'utilisation de Piéces Détachées d'Origine permet de conserver les qualités de la machine dans le temps et donne droit à...
  • Página 36: Normes De Securite

    1. NORMES DE SECURITE' Pour travailler en toute sécurité, prudence est le moyen irremplaçable de prévention contre les accidents. Voici quelques conseils utiles pour votre sécurité. Le non respect des normes indiquées ci-après dégage notre Société de toute responsabilité. 1. Ne pas apporter de modification à aucune des parties de la machine ou de son équipement.
  • Página 37: Fiche D'INformation Sur Le Niveau Sonore Des Tracteurs

    18. Ne pas utiliser le blocage du différentiel à proximité où dans les virages, et éviter son utilisation avec les vitesses de marche rapides et avec le moteur à haut régime. 19. Ne pas monter ni descendre de la machine en marche. 20.
  • Página 38 TRACTEUR AGRICOLE type : TRACTEURS avec ARCEAU DE SECURITÉ Modèle Type Homologation N° Niveau sonore maximum au poste de conduite dB (A) Chap. I Chap. II 3050 Star OM 5622 MA 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST01 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST02 90,6 3050 Star...
  • Página 39: Commandes Et Instruments

    2. COMMANDES ET INSTRUMENTS Voir la fig.1. 1 Levier de sélection groupes du réducteur central 2 Pédale d'embrayage de la traction 3 Levier d'embrayage prise de force 4 Levier d'enclenchement prise de force 5 Levier d'enclenchement traction avant 6 Levier de frein de secours et de stationnement 7 Pédale de blocage différentiel arrière 8 Levier de relevage en contrôle d'effort 9 Levier de relevage en contrôle de position...
  • Página 40: Identification Du Modele

    11 Témoin rouge arceau de sécurité abaissé. 12 Témoin rouge frein de stationnement serré. 13 Témoin rouge pression huile moteur insuffisante. 14 Témoin rouge colmatage filtre installation hydraulique. 15 Témoin bleu projecteurs feux de route. 16 Témoin vert feux de position et feux de croisement. Sur les machines ayant le tableau de bord représenté...
  • Página 41: Commutateur De Demarrage Moteur

    4.2 COMMUTATEUR DE DEMARRAGE MOTEUR Voir la fig.7 (n.3 fig.2) et la notice qui accompagne le moteur. Avant la mise en marche du moteur, s'assurer que le levier de la boîte de vitesses (n.12 fig.1), du réducteur / de l'inverseur (n.1 fig.1) et le levier de commande de la prise de force (n.4 fig.1) sont au point mort.
  • Página 42: Pour Les Modèles À 12 Vitesses

    4.4.1 Pour les modèles à 12 vitesses Sélectionner le type de gamme, au moyen du levier de commande du réducteur n.1 fig.1. Position (voir fig.8): N = Point mort L = Lente V = Rapide R = Marche Arrière Sélectionner la vitesse au moyen du levier n.12 fig.1 suivant les combinaisons représentées dans la fig.9.
  • Página 43: Pour Les Modèles Avec Dual Power Et Inverseur

    4.4.4 Pour les modèles avec Dual Power et inverseur Au moyen du levier n.1 fig.1 intervenir de la manière suivante: (voir fig.12): 1°) Choisir le mode de fonctionnement 16+8 (Dual Power), ou bien 8+8 vitesses (Inverseur). En mode 16+8 vitesses, avec le même levier (n.1 fig.1) sont possibles: N = Point mort L = Lentes V = Rapides...
  • Página 44: Arret Du Tracteur

    L'enclenchement de la marche arrière ou d'une marche avant, doit toujours être fait avec le moteur au ralenti et les roues arrêtées. 4.5 ARRET DU TRACTEUR a) Mettre l'accélérateur (n.8 fig.2) en haut, au ralenti et relâcher la pédale de l'accélérateur (n.10 fig.1) b) Appuyer sur la pédale d'embrayage (n.2 fig.1) c) Mettre au point mort le levier du réducteur (n.1 fig.1), le levier de changement de...
  • Página 45: Prise De Force Avant

    Les voyants n.3-4 fig.3 - n.6 fig.32 indiquent le débrayage de la prise de force. Rester dans cette position le temps strictement nécessaire. 4.7.1 PRISE DE FORCE AVANT. (Sur demande) L'enclenchement de la prise de force avant s'effectue au moyen du pommeau n.11 fig.2 (fig.31): •...
  • Página 46: Cabine Et Arceau De Securite

    Réglage mixte Utilisation indiquée quand on veut éviter que l'outil ne se soulève au-delà d'une certaine hauteur. • Lever le relevage au moyen du levier n.9 fig.1 à la hauteur désirée. • Lever et baisser le relevage au moyen du levier n.8 fig.1. Réglage de la vitesse et de la sensibilité...
  • Página 47: Entretien - Nettoyage - Lubrification

    6. ENTRETIEN - NETTOYAGE - LUBRIFICATION 6.1 MOTEUR Voir la notice d'instructions du moteur. 6.2 GRAISSAGE Toutes les 50 heures, graisser les point indiqués dans la fig.17: 1 Pivots d'articulation du pont avant (2 graisseurs). 2 Axes des pédales de frein. 3 Fixation du 3e point d'attelage (2 graisseurs).
  • Página 48: Filtre A Air

    Toutes les 8 à 10 heures vérifier le niveau du liquide réfrigérant, contenu dans le réservoir d'expansion n.1 fig.24. Le niveau doit être à mi-réservoir, quand le moteur est froid. L'utilisation de l'huile FIAT PARAFLU 11 est préconisée. Vidanger le liquide de refroidissement tous les 2 ans; quantité: environ 11 litres. Vidange du liquide: à...
  • Página 49: Réglage De L'eMbrayage De La Prise De Force

    6.8.2 Réglage de l'embrayage de la prise de force Quand la course du levier diminue, régler l'embrayage en allongeant le tirant n.1 fig.28. 6.8.3 Réglage du frein Quand une des roues arrière met en évidence une différence de freinage par rapport à...
  • Página 50: Légende Des Schémas Électriques

    G= Feu de croisement gauche (10A) H= Feu de croisement droit (10A) I = Prise auxiliaire de courant (20A) L= Alimentation avertisseur sonore, prise 7 pôles (10A) M= Alimentation connecteur cabine, interrupteur feux de détresse indicateurs de direction, clignotement feux de route, connecteur cabine (15A) N= Feu de route droit / gauche et témoin feux de route (15A) Le tracteur est doté...
  • Página 51: Ravitaillement Et Controles Periodiques

    RAVITAILLEMENT ET CONTROLES PERIODIQUES Heures Type conseillé ; Opérations quantité Graissage AGIP GREASE LP2 AGIP SUPER TRACTOR Carter boîte de UNIVERSAL SAE vitesses et relevage 15W/40 29 Kg AGIP SUPER TRACTOR Transmission avant UNIVERSAL SAE 15W/40 6 Kg Nettoyage filtre huile du relevage Nettoyage filtre à...
  • Página 52: Lubrifiants Conseillés

    LUBRIFIANTS CONSEILLÉS L'utilisation de lubrifiants des autres marques, comporte le respect des spécifications suivantes : Huile Agip Supertractor Huile Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosité à 40° C (mm2/s)....14,3 Viscosité à 40° C (mm2/s)....100 Viscosité à 100° C (mm2/s)....3,3 Viscosité...
  • Página 54: E N G L I S H

    ==== E N G L I S H ==== The illustrations, descriptions and specifications given in this Manual are not binding on the manufacturer who, while main taining the main specifications, reserves the right to make any and all changes, at any time, in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment.
  • Página 55: After Sales Assistance

    AFTER SALES ASSISTANCE Our Assistance and Parts Division provides original spares and specialized personnel to service our tractors. This is the only Assistance Service authorized to provide under warranty service and assistance in conjunction with our network of AUTHORIZED dealers. The use of Original Spares guarantees unchanging machine performance down the years and gives owners the right of UNDER WARRANTY service for the prescribed period.
  • Página 56: Safety Regulations

    1. SAFETY REGULATIONS There is no substitute for prudence to make your work safer and to prevent accidents The following cautions are important for all users of our achines: Failure to follow the regulations given below exonerates our firm from all civil and penal responsibility.
  • Página 57: Tractor Noise Information Chart

    They should be kept in perform working condition. If you note any defects or malfunctioning, fix or repair them in good time. If necessary contact your nearest Goldoni Assistance Centre. Failure to observe these instructions will release the manufacturer from all liability.
  • Página 58 AGRICULTURAL TRACTOR type : TRACTORS with SAFETY BARS Model Type Type Approval N° Maximum noise level at the driver’s seat dB (A) Article I Article II 3050 Star OM 5622 MA 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST01 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST02 90,6 3050 Star...
  • Página 59: Controls And Instruments

    2. CONTROLS AND INSTRUMENTS See fig.1. 1 Centre splitter lever 2 Drive clutch pedal 3 PTO clutch lever 4 PTO engage lever 5 Front drive engage lever 6 Parking and emergency brakes 7 Rear differential lock pedal 8 Controlled draught lift lever 9 Controlled position lift lever 10 Accelerator pedal 11 Brake pedals...
  • Página 60: Model Identification

    12 Brake brake engaged indicator light (red). 13 Low oil pressure warning light (red). 14 Hydraulic system filter clog warning light (red). 15 Highbeam headlight indicator light (blue). 16 Parking and lowbeam headlight indicator light (green). For tractors with a dashboard as shown in fig.32, the indicator lights signal the following fucntions: 1.
  • Página 61: Ignition Switch

    4.2 IGNITION SWITCH See fig.7 (n.3 fig.2) and consult the engine instruction manual. Before starting the engine, check to make sure that the gear lever (n.12 fig.1), underdrive/reverser (n.1 fig.1) lever and the PTO control lever (n.4 fig.1) are all in neutral.
  • Página 62: For The 12-Speed Model

    4.4.1 For the 12-speed model: Select the gear range with the range selector n.1 fig.1. Position (see fig.8): N = Neutral L = Slow V = Fast R = Reverse Next select the speed with gear lever n.12 fig.1 from the combinations shown in fig.9. 4.4.2 For 24-speed models with Creeper gear range: Select the gear range with the range lever 1 fig.1.
  • Página 63: For Models With Dual Power And Reverser

    4.4.4 For models with Dual Power and reverser: Use lever n.1 fig.1 as follows: (see fig.12): 1) Decide whether you want to work in 16+8 (Dual Power) mode or 8+8 speeds (Reverser). In 16+8 speed mode with the same lever (n.1 fig.1) you can have: N = Neutral L = Slow V = Fast...
  • Página 64: Stopping The Tractor

    4.5 STOPPING THE TRACTOR a) Move the hand throttle (n.8 fig.2) all the way forward to the minimum speed setting and release the accelerator pedal (n.10 fig.1) b) Depress the clutch pedal (n.2 fig.1) c) .in 6mm after 1 d) Put the range select lever (n.1 fig.1), the gear lever (n.12 fig.1) and, for the tractors equipped with it, lever n.4.fig.2.
  • Página 65: Front Pto

    4.7.1 FRONT PTO. (Optional) The front PTO is engaged with knob n.11 fig.2 (fig.31): • Set the engine between 1200 and 1800 Rpm. • Push knob n.1 fig. 31 down and turn it to “ON”. Indicator light n. 8 Fig.3 will begin to flash and then stay on Press knob n.1 fig.
  • Página 66: Cab And Roll Bar

    Regulating lift speed and response sensitivity Screw register n.1 fig.16, on the hydraulic slice all the way in and the implement is locked in its raised position. This is a safety device when driving on-road with an implement mounted. When this register is screwed all the way out, the lift descends faster. Turn the register n.2 fig.16 clockwise for increased 3-point hitch sensitivity.
  • Página 67: Oil Fill

    6.3 OIL FILL 6.3.1 Gear box and hydraulic lift sump. Check level every 50 hours with the dipstick n.13 fig.1. It is advisable to use AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W/40 oil Change oil every 800 hours. Quantity required: about 29 Kg. To drain oil: plugs n.1 fig.18-19-20.
  • Página 68: Seat

    Remove the nuts n.2 fig.25, open the three cover fastening clips and remove the filter that is fixed to this. Remove the filter fastening nut. Clean the filter with compressed air from the inside towards the outside. Every 50 hours remove the dust from the rubber unloader valve under the filter by squeezing it a couple of times.
  • Página 69 the battery clean and store it in a dry place if it is to remain unused for a long period of time. - Clogging gauge of the engine air filter Check that the clogging gauge of the engine air filter is in the correct position and, if it is serviced, make sure that it is correctly assembled and protected against the outdoor weather conditions as indicated in fig.
  • Página 70: Key To Wiring Diagram

    6.9.1 Key to wiring diagram (see last pages) Roll-Bar down switch 28 Coolant temperature sensor Fuel level gauge 29 Hydraulic oil filter sensor Control panel 30 Alternator Diff lock switch 31 Starter motor Air filter clogged sensor 32 12V battery Engine oil pressure sensor 33 Main fuse PTO switch...
  • Página 71: Level Checks And Servicing Schedule

    LEVEL CHECKS AND SERVICING SCHEDULE Hours Recommended type; Operation quantity Grease AGIP GREASE LP2 AGIP SUPER TRACTOR Gear box and UNIVERSAL SAE hydraulic lift sump. 15W/40 29 Kg AGIP SUPER TRACTOR Front transmission UNIVERSAL SAE 15W/40 6 Kg Clean lift oil filter Clean air filter FIAT PARAFLU 11 Radiator...
  • Página 72: Recommended Lubricants

    RECOMMENDED LUBRICANTS Comply with the following specifications if other lubricant makes are used: Agip Supertractor oil Agip Oso 15 oil Universal SAE 15W/40 Viscosity at 40° C (mm2/s) ....14.3 Viscosity at 40° C (mm2/s) ....100 Viscosity at 100° C (mm2/s) ....3.3 Viscosity at 100°...
  • Página 74: E S P A Ñ O L

    ==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
  • Página 75: Asistencia Post Venta

    ASISTENCIA POST VENTA El Servicio Asistencia Repuestos pone a disposición piezas de repuesto y personal especializado, apto para actuar sobre nuestros productos.Es el único Servicio autorizado para trabajar sobre el producto en garantía en apoyo a la red externa AUTORIZADA. El empleo de Repuestos Originales permite de mantener inalterada en el tiempo la calidad de la máquina y asegura el derecho a la GARANTIA sobre el producto por el periodo previsto.
  • Página 76: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad en el trabajo, la prudencia es insustituible como prevención de accidentes. Con tal fin se hallan expuestas las siguientes advertencias. La inobservancia de las normas elencadas a continuación exime a nuestra Firma cualquier responsabilidad. 1.
  • Página 77: Ficha Informativa Sobre El Nivel De Ruido De Los Tractores

    conductor. 18. No usar el bloqueo del diferencial en la proximidad o en medio de curvas, evitando su uso con marchas veloces y con el motor en alto régimen de revoluciones. 19. No subir ni bajar de la máquina en movimiento. 20.
  • Página 78 TRACTORES AGRICOLAS tipo: TRACTRORES con BASTIDOR DE SEGURIDAD Modelo Tipo Homologación N° Nivel máximo de ruido en el puesto de conducción dB Cap I Cap II 3050 Star OM 5622 MA 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST01 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST02 90,6 3050 Star...
  • Página 79: Mandos E Instrumentos

    2. MANDOS E INSTRUMENTOS Ver fig.1. 1 Palanca selección grupos reductor central 2 Pedal embrague tracción 3 Palanca embrague toma de fuerza 4 Palanca acoplamiento toma de fuerza 5 Palanca acoplamiento tracción delantera 6 Palanca freno de auxilio y estacionamiento 7 Pedal bloqueo diferencial trasero 8 Palanca elevador esfuerzo controlado 9 Palanca elevador posición controlada...
  • Página 80: Identificacion Modelo

    12 Luz indicadora roja de estacionamiento activado. 13 Luz indicadora roja insuficiente presión aceite motor. 14 Luz indicadora roja obstrucción filtro equipo hidráulico. 15 Luz indicadora azul faros de carretera. 16 Luz indicadora verde luces de posición y de cruce. Para las máquinas dotadas de salpicadero, indicado en fig.32, los indicadores desarrollan la función siguiente: 1 Testigo amarillo precalentamiento bujía motor...
  • Página 81: Interruptor Arranque Motor

    4.2 INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR Ver fig.7 (n.3 fig.2) y ver manual instrucciones del motor. Antes del arranque del motor, cerciorarse que la palanca del cambio (n.12 fig.1), del reductor / inversor (n.1 fig.1) y de la palanca mando toma de fuerza (n.4 fig.1) estén en punto muerto.
  • Página 82: Puesta En Marcha De La Maquina

    4.4 PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA Freno de estacionamiento (n.6 fig.1) hacia abajo. Desembragar apretando el pedal n.2 fig.1 Un desembrague prolongado provoca el desgaste del cojinete de empuje. 4.4.1 Para modelos de 12 velocidades Seleccionar el tipo de gama, mediante la palanca mando reductor n.1 fig.1. Posición (ver fig.8): N = Punto muerto L = Lenta...
  • Página 83: Para Modelos Con Dual Power E Inversor

    N = Punto muerto V = Veloces R = Reducción Dual power 4.4.4 Para modelos con Dual Power e inversor Mediante la palanca n.1 fig.1 actuar de la manera siguiente: (ver fig.12): 1°) Elegir si se quiere actuar según la modalidad 16+8 (Dual Power), o bien 8+8 velocidades (Inversor).
  • Página 84: Para Modelos De 16 Velocidades

    4.4.5 Para modelos de 16 velocidades Elegir la gama deseada, mediante la palanca n.1 fig.1. Posiciones (fig.14) N = Punto muerto L = Lenta V = Veloz Elegir la velocidad deseada, mediante la palanca n.12 fig.1 en las combinaciones indicadas en la fig.9. Mediante la palanca n.4 fig.2, se puede (ver fig.15): N = Punto muerto A = Marcha hacia adelante...
  • Página 85: Toma De Fuerza

    4.7 TOMA DE FUERZA Ver fig. 1 Desembragar tirando la palanca n.3 fig.1. Introducir la toma de fuerza mediante la palanca n.4 fig.1 en la posición SINCRONIZADA con las velocidades de marcha del tractor, o bien independiente, a 540 rev./1'. Embragar dejando la palanca n.3.fig.1.
  • Página 86: Elevador

    4.8 ELEVADOR Se pueden realizar las siguientes condiciones de empleo: Posición controlada Esfuerzo controlado Funcionamiento flotante Regulación mixta Posición controlada Empleo indicado para trabajos que necesitan la posición constante del apero (barrenas, excavadoras, abonadoras colgadas, ecc.). • Llevar la palanca n.8 fig.1 a fin de carrera hacia atrás. •...
  • Página 87: Cabina Y Roll Bar

    5. CABINA Y ROLL BAR (Opcional) - Pata Italia Si el montaje de la cabina o bien del roll bar se hacen succesivamente a la adquisición del tractor, el Cliente debe pedir a nuestra Oficina Comercial, los relativos documentos de homologación. Con dichos documentos y con él de circulación y/o cartón del coche, tendrá...
  • Página 88: Limpieza Filtro Aceite Elevador

    6.3.3 Limpieza filtro aceite Elevador Hay que limpiar el filtro cada 400 horas y durante todo cambio de aceite. Luego de haber descargado el aceite, quitar el filtro (n.1 fig.23) lavarlo con bencina o gasóleo, secarlo y volver a montarlo en su propia sede. Efectuar la primera limpieza del filtro luego de las primeras 50 horas.
  • Página 89: Ruedas

    6.7 RUEDAS PRESION DE INFLADO NEUMATICOS Anteriores Traseros Neumáticos Neumáticos 7.00x12 12.4R20 6.00x12 11.2R24 26x12.00-12 38x14.00-20 10.0/80-12 320/70r24 6.8 AJUSTES 6.8.1 Ajuste embrague tracción La carrera en vacío a la extremidad del pedal embrague debe ser de 55mm.aprox. Cuando la carrera disminuye, ajustar el embrague destornillando la tuerca n.1 fig.26. 6.8.2 Ajuste embrague toma de fuerza Cuando la carrera de la palanca disminuye, ajustar el embrague alargando la barra n.1 fig.28.
  • Página 90: Instalacion Electrica

    6.9 INSTALACION ELECTRICA - Batería Controlar y mantener el nivel del electrolito en modo de recubrir los elementos de la batería, agregando agua destilada con motor apagado y lejos de toda llama. Controlar la fijación y mantener engrasados, con grasa de vaselina, los bornes de la batería.
  • Página 91: Leyenda Esquemas Eléctricos

    6.9.1 Leyenda esquemas eléctricos (ver últimas páginas) Interruptor Roll-Bar abajo 25 Central precalentamiento Registrador nivel combustible 26 Arranque térmico Tablero de control 27 Conector predisposición cabina Interruptor bloqueo diferencial 28 Sensor temperatura agua Sensor filtro aire obturado 29 Sensor filtro aceite hidráulico Sensor presión aceite motor 30 Alternador Interruptor toma de fuerza...
  • Página 92: Abastecimientos Y Controles Periodicos

    ABASTECIMIENTOS Y CONTROLES PERIODICOS Horas Tipo aconsejado; Operaciones cantidad Engrase AGIP GREASE LP2 AGIP SUPER TRACTOR Cárter cambio y UNIVERSAL SAE elevador 15W/40 29 Kg AGIP SUPER TRACTOR Transmisión anterior UNIVERSAL SAE 15W/40 6 Kg Limpieza filtro aceite elevador Limpieza filtro aire FIAT PARAFLU 11 Radiador 2 años...
  • Página 93: Lubricantes Aconsejados

    LUBRICANTES ACONSEJADOS El empleo de lubricantes de otras marcas, debe implicar el respeto de las siguientes especificaciones: Aceite Agip Supertractor Aceite Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosidad a 40° C (mm2/s).... 14,3 Viscosidad a 40° C (mm2/s)..... 100 Viscosidad a 100° C (mm2/s) .... 3,3 Viscosidad a 100°...
  • Página 94: D E U T S C H

    ==== D E U T S C H ==== Die Abbildungen, Beschreibungen und Kennzeichen, die in dieser Beriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten wir uns vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
  • Página 95 KUNDENDIENST Unser Kundendienstzentrum verfügt über ein gutsortiertes Ersatzteillager und geschultes Personal, an das Sie sich jederzeit mit Fragen oder Problemen wenden können. Nur unser Kundendienst ist autorisiert, VERTRAGS-Werkstätten bei der Bearbeitung von Garantieleistungen zu unterstützen. Die Verwendung von Original-Ersatzteilen ist die beste Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Maschine auf lange Jahre hinaus und unbedingt notwendig für die Produkt-GARANTIE für den vorgesehenen Zeitraum.
  • Página 96: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Um Ihre Arbeit sicherer zu gestalten, ist die Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher beim Umgang mit der Maschine alle untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Maschine und Geräte müssen in allen ihren teilen im Originalzustand belassen werden.
  • Página 97: Info-Blatt Zum Geräuschpegel Der Traktoren

    16. Die Hände und den Körper in gebührendem Sicherheitsabstand von etwaigen Löchern oder Leckstellen der hydraulischen Anlage halten: Die austretende Flüssigkeit steht unter Druck und kann daher zu Verletzungen führen. 17. Keine Personen außer des Fahrers und keine Sachen, nicht normalen Bestückung gehören, mit der Maschine transportieren.
  • Página 98 ACKERSCHLEPPER Typ: TRAKTOREN mit SICHERHEITSBÜGEL Modell Zulassung Nr. Max. Geräuschpegel am Fahrerplatz in dB (A) Abschnitt I Abschnitt II 3050 Star OM 5622 MA 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST01 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST02 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST03 90,6 3070 Star OM 5613 MA...
  • Página 99: Stell- Und Anzeigeteile

    2. STELL- UND ANZEIGETEILE Siehe Abb.1. 1 Zentraler Gruppenschalthebel 2 Fahrkupplungspedal 3 Zapfwellenkupplungshebel 4 Zapfwellenschalthebel 5 Schalthebel für Frontantriebszuschaltung 6 Hebel der Not- und Feststellbremse 7 Pedal der hinteren Differentialsperre 8 Hebel für Zugkraftregelung Kraftheber 9 Hebel für Lageregelung Kraftheber 10 Gaspedal 11 Pedale der Betriebsbremsen 12 Gangschalthebel...
  • Página 100: Modellkennzeichnung

    11 Rote Kontrolleuchte Sicherheitsbügel gesenkt. 12 Rote Kontrolleuchte Feststellbremse angezogen. 13 Rote Kontrolleuchte Motor-Öldruck unzureichend. 14 Rote Kontrolleuchte Filter der hydraulischen Anlage verstopft. 15 Blaue Kontrolleuchte Fernlicht. 16 Grüne Kontrolleuchte Standlicht und Abblendlicht. Für die Maschinen mit dem in Abb.32 dargestellten Armaturenbrett haben die Kontrolleuchten die folgende Funktion: 1 Gelbe Kontrolleuchte Vorglühkerzen Motor 2 Rote Kontrolleuchte Lichtmaschine (bei laufendem Motor aus)
  • Página 101: Bedienungsanleitung

    4. BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1 LICHTSCHALTER Vgl. Abb.6 (Nr.7 Abb.2). P = Parklicht 0 = Aus 1 = Standlicht 2 = Abblendlicht 3 = Fernlicht (auf der Straße nicht zulässig) Drücken: Hupe 4.2 SCHALTER FÜR MOTORSTARTEN Siehe Abb.7 (Nr.3 Abb.2) und siehe Motor-Betriebsanleitung. Vor dem Starten des Motors sicherstellen, daß...
  • Página 102: Motorabstellen

    4.3 MOTORABSTELLEN Den Gashebel (Nr. 8 Abb. 2) auf Standgas nach oben bringen und das Gaspedal (Nr. 10 Abb. 1) loslassen. Den Zündschlüssel (Nr. 3 Abb. 2) auf die Stellung 0 drehen. Die Feststellbremse Nr. 6 Abb. 1 ziehen. ACHTUNG: Bei einem unbeabsichtigten Stillstand des Motors wird die Lenkwirkung der Hydrolenkung Einbussen erleiden.
  • Página 103: Für Die Modelle Mit 24 Gängen Und Dual Power (Ohne Wendevorrichtung)

    4.4.3 Für die Modelle mit 24 Gängen und Dual Power (ohne Wendevorrichtung) Mit dem Gruppenschalthebel Nr. 1 Abb. 1 den gewünschten Bereich anwählen. Position (vgl. Abb.8): N = Leerlauf L = Langsam V = Schnell R = Rückwärts Dann mit Schalthebel Nr. 12 Abb. 1 den gewünschten Gang einlegen. Man kann die in Abb.
  • Página 104: Für Modelle Mit 16 Gängen

    Das Einlegen des Rückwärtsgangs oder das folgliche Vorwärtsfahren müssen immer bei Motor im Leerlaufbereich und bei stehenden Rädern vorgenommen werden. 2) Den gewünschten Gang mit Schalthebel Nr.12 Abb.1 einlegen, wie in Abb. 9 gezeigt. Der Schalthebel Nr. 4 Abb. 2 kann auch betätigt werden, wenn man bereits einen Gang eingelegt hat.
  • Página 105: Zapfwelle

    4.7 ZAPFWELLE Vgl. Abb. 1 Die Kupplung durch Ziehen von Schalthebel Nr. 3 Abb. 1 ausschalten. Die Zapfwelle durch Betätigen von Schalthebel Nr. 4 Abb. 1 einschalten. In der Position SYNCHRONISIERT hat sie die gleiche Geschwindigkeit wie der Schlepper. In der Position UNABHÄNGIG hat sie die Normdrehzahl von 540 U/min. Durch Loslassen von Hebel Nr.
  • Página 106 Positions- oder Lageregelung Diese Funktion eignet sich für Arbeiten, bei denen das angebaute Gerät eine konstante Höheneinstellung verlangt (Anbau-Düngerstreuer, Planierschild, Erdbohrer usw.). • Den Schalthebel Nr. 8 Abb. 1 bis zum hinteren Anschlag bringen. • Das Gerät mit Hebel Nr. 9 Abb. 1 heben oder senken. Die Aushebung ist der Hebelwirkung proportional.
  • Página 107: Kabine Und Überrollbügel

    5. KABINE UND ÜBERROLLBÜGEL (auf Anfrage) - Für Italien Wenn die Kabine oder der Überrollbügel erst nach dem Erwerb des Schleppers montiert werden, muß der Kunde die für die Zulassung erforderlichen Papiere bei unserem Verkaufsbüro anfordern. Mit diesen Papieren und dem Kfz-Brief und/oder Kfz-Schein muß der Kunde dann zu Zulassungsämtern (M.C.T.C.) gehen.
  • Página 108: Wartung - Reinigung - Schmierung

    6. WARTUNG - REINIGUNG - SCHMIERUNG 6.1 MOTOR Vgl. Motor-Betriebsanleitung. 6.2 SCHMIERUNG Die in der Abb. 17 gezeigten Stellen müssen alle 50 Betriebsstunden geschmiert werden: 1 Gelenkbolzen an der Vorderachse (2 Schmiernippel). 2 Bolzen am Bremspedal. 3 Anschluß des Oberlenkers (2 Schmiernippel). 4 Linke Hubstange (2 Schmiernippel).
  • Página 109: Luftfilter

    Empfohlene Ölsorte: FIAT PARAFLU 11 Die Kühlflüssigkeit alle 2 Jahre ersetzen, erforderliche Menge ca. 11 Liter. Ablassen der Flüssigkeit: Stopfen links unter dem Kühler. Einfüllen der Flüssigkeit: im Behälter Nr. 1 Abb. 24. Den Behälter des Kühlers nicht bei heißem Motor öffnen. 6.5 LUFTFILTER Die Verstopfung des Filters wird mit einer Anzeige gemeldet, die auf dem Luftansaugkrümmer (Nr.
  • Página 110: Einstellung Der Zapfwellenkupplung

    6.8.2 Einstellung der Zapfwellenkupplung Wenn das Spiel abnimmt, muß die Kupplung durch Verlängern von Zugbolzen Nr. 1 Abb. 28 eingestellt werden. 6.8.3 Nachstellen der Bremse Wenn eins der beiden Hinterräder andern bremst als das andere oder wenn die Bremspedale ein zu großes Spiel haben, muß die Betriebsbremse eingestellt werden. Dazu die Mutter Nr.
  • Página 111: Elektrische Anlage

    6.9 ELEKTRISCHE ANLAGE - Batterie Den Elektrolytstand der Batterie prüfen und immer so halten, daß die Batteriezellen bedeckt sind. Zum Auffüllen nur destilliertes Wasser benutzen. Dabei den Motor ausschalten und darauf achten, daß keine Flammen in der Nähe vorhanden sind. Die Befestigung der Batterie prüfen und die Polklemmen mit Vaseline geschmiert halten.
  • Página 112: Zeichenerklärung Der Stromlaufpläne

    6.9.1 Zeichenerklärung der Stromlaufpläne (siehe letzte Seiten) Schalter Überrollbügel gesenkt 26 Thermostarter Sensor Kraftstoffstand 27 Steckverbindung Instrumententafel Kabinenvorrüstung Schalter Differentialsperre 28 Sensor Wassertemperatur Sensor Luftfilter verstopft 29 Sensor Hydraulikölfilter Sensor Motoröldruck 30 Lichtmaschine Schalter Zapfwelle 31 Anlasser Schalter Warnblinkanlage 32 Batterie 12V Schalter Fahrtrichtungsanzeiger 33 Maxi-Hauptsicherung 10 Anwendung Arbeitsscheinwerfer...
  • Página 113: Füllmengen Und Wartungsübersicht

    FÜLLMENGEN UND WARTUNGSÜBERSICHT Betriebsstunden Empfohlener Typ; Wartungsarbeiten Menge Schmierarbeiten AGIP GREASE LP2 AGIP SUPER TRACTOR Schaltgetriebe und UNIVERSAL SAE Hydraulik 15W/40 29 Kg AGIP SUPER TRACTOR Vorderachsgehäuse UNIVERSAL SAE 15W/40 6 Kg Hydraulikölfilter reinigen Luftfilter reinigen FIAT PARAFLU 11 Kühler 2-Jahre 11 Liter V = Prüfen, S = Ersetzen X = Durchführen.
  • Página 114: Empfohlene Schmierstoffe

    EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ... 14,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s) .... 100 Viskosität bei 100° C (mm2/s).... 3,3 Viskosität bei 100°...
  • Página 116: P O R T U G U Ê S

    ==== P O R T U G U Ê S ==== As ilustrações, as descrições e as características descritas no presente manual não são vinculatórias dado que, embora mantendo as características principais, a nossa Empresa reserva-se o direiro de efectuar em qualquer momento modificações requeridas por exigências técnicas ou comerciais.
  • Página 117: Assistencia Apos Venda

    ASSISTENCIA APOS VENDA O Serviço de Assistência Peças Sobresselentes põe à disposição peças sobresselentes e pessoal especializado em reparações dos nossos produtos. Este é o único serviço Serviço autorizado a reparar produtos em garantia em apoio à rede externa AUTORIZADA. O uso de Peças Sobresselentes originais consente conservar inalterada no tempo a qualidade da máquina e dá...
  • Página 118: Normas De Segurança

    1. NORMAS DE SEGURANÇA Para tornar mais seguro o trabalho, a prudência é insubstituível para prevenir acidentes. Para tal finalidade estão indicadas as seguintes advertências. A falta de respeito pelas normas abaixo indicadas, livra a nossa Firma de toda e qualquer reponsabilidade. 1.
  • Página 119: Ficha Informativa Sobre O Ruído Dos Tractores

    19. Não suba nem desça da máquina ainda em movimento. 20. Evite manobras de direção de pequenos raios com alfaias rebocadas e a transmissão cardânica sob esforço, a fim de evirtar rupturas da junta. 21. Não use o 3 ponto do elevador como engate para reboque. 22.
  • Página 120 TRACTOR AGRÍCOLA tipo: TRACTORES com CHASSIS DE SEGURANÇA Modelo Tipo Homologação N° Nível máximo de ruído no posto do condutor dB (A) Ponto I Ponto II 3050 Star OM 5622 MA 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST01 90,6 3050 Star OM 5622 MAEST02 90,6 3050 Star...
  • Página 121: Comandos E Instrumentos

    2. COMANDOS E INSTRUMENTOS Veja fig.1. 1 Alavanca de seleção dos grupos redutores central 2 Pedal de embreagem tração 3 Alavanca de embreagem da tomada de força 4 Alavanca de engate da tomada de força 5 Alavanca de engate da tração dianteira 6 Alavanca do freio de socorro e estacionamento 7 Pedal de bloqueio diferencial traseiro 8 Alavanca do elevador esforço controlado...
  • Página 122: Identificação Do Modelo

    11 Luz de aviso vermelha roll bar abaixado. 12 Luz de aviso vermelha de estacionamento activado. 13 Luz de aviso vermelha insuficiente pressão de óleo no motor. 14 Luz de aviso vermelha obstrução do filtro no sistema hidráulico. 15 Luz de aviso azul-escuro faróis altos. 16 Luz de aviso verde luzes de presença e médios.
  • Página 123: Interruptor De Arranque Domotor

    4.2 INTERRUPTOR DE ARRANQUE DOMOTOR Veja fig.7 (n.3 fig.2) e consulte o manual de instruções do motor. Antes do arranque do motor, controle que a alavanca da caixa de velocidades (n.12 fig.1), do redutor / inversor (n.1 fig.1) e a alavanca de comando da tomada de força (n.4 fig.1) estejam em ponto-morto.
  • Página 124: Para Modelos Com 12 Velocidades

    4.4.1 Para modelos com 12 velocidades Selecione o tipo de gama, através da alavanca de comando redutor n.1 fig.1. Posição (veja fig.8): N = Ponto-morto L = Lenta V = Rápida R = Marcha-atrás Selecione depois a velocidade através da alavanca n.12 fig.1 nas combinações representadas na fig.9.
  • Página 125: Para Modelos Com Dual Power E Inversor

    4.4.4 Para modelos com Dual Power e inversor Através da alavanca n.1 fig.1 opere do seguinte modo: (veja fig.12): 1°) Escolha a modalidade da operação entre 16+8 (Dual Power), ou 8+8 velocidades (Inversor). Na modalidade 16+8 velocidades, com a mesma alavanca (n.1 fig.1) são possíveis: N = Ponto-morto L = Lentas...
  • Página 126: Parada Da Máquina

    N = Ponto-morto A = Velocidade para frente R = Marcha-atrás O engate da marcha-atrás ou o consequente engate da velocidade para frente, devem sempre ser efetuados com o motor no mínimo das rotações e com as rodas paradas. 4.5 PARADA DA MÁQUINA a) Leve o acelerador (n.8 fig.2) para cima, no mínimo e largue o pedal do acelerador (n.10 fig.1) b) Pressione o pedal da embreagem (n.2 fig.1)
  • Página 127: Tomada De Força Dianteira

    Velocidade: 1000 rot./1' com motor a 2069 rot./1' Sentido de rotação: horário As luzes de aviso n.3-4 fig.3 - n.6 fig.32 indicam o desengate da embreagem da tomada de força. Permaneça nesta posição só pelo tempo estritamente necessário. 4.7.1 TOMADA DE FORÇA DIANTEIRA (A pedido) Efectua-se o engate da tomada de força dianteira através do manípulo n°11 fig.2 (fig.31):...
  • Página 128: Cabina E Roll Bar

    Funcionamento flutuante Emprego indicado quando se quer desprender a alfaia deixando-a livre de seguir o perfil do terreno (fresas, charruas pequenas, escavadoras, etc.). • Leve a alavanca n.8 fig.1 no limite de curso para trás • Através da alavanca n.9 fig.1 eleve e abaixe o elevador. Regulagem mista Emprego indicado quando se quer evitar que a alfaia se eleve além de uma certa altura desejada.
  • Página 129: Manutenção - Limpeza - Lubrificação

    6. MANUTENÇÃO - LIMPEZA - LUBRIFICAÇÃO 6.1 MOTOR Veja manual de instruções do motor. 6.2 LUBRIFICAÇÃO Cada 50 horas, engraxe os pontos indicados na fig.17: 1 Pinos de articulação ponte dianteira (2 engraxadores). 2 Pino dos pedais de freio. 3 Engate braço 3° ponto (2 engraxadores). 4 Tirante de elevação esquerdo (2 engraxadores).
  • Página 130: Filtro De Ar

    Substitua o líquido de refrigeração cada 2 anos, com uma quantidade de aprox. 11 litros. Descarga do líquido: através da tampa situada do lado inferior esquerdo do radiador. Introdução do líquido: no tanque n.1 fig.24. Não abra o tanque do radiador com o motor quente. 6.5 FILTRO DE AR Controle o valor do óleo no filtro mediante o próprio indicador, colocado no coletor de aspiração de ar (n.1 fig.25).
  • Página 131: Regulagem Da Embreagem Tomada De Força

    6.8.2 Regulagem da embreagem tomada de força Quando o curso da alavanca diminui, regule a embreagem alongando o tirante n.1 fig.28. 6.8.3 Regulagem do freio Quando uma das rodas traseiras, evidenciar uma diferença de travagem em relação à outra, ou então, quando houver um excessivo curso a vazio dos pedais, regule os freios de serviço afrouxando a porca n.1 fig.27, regule o tirante n.2 até...
  • Página 132: Legenda Dos Esquemas Eléctricos

    I = Tomada auxiliar de corrente (20A) L= Alimentação avisador acústico, tomada 7 pólos (10A) M= Alimentação conector cabina, interruptor hazard de emergência dos piscas , intermitência das luzes máximas, conector cabina (15A) N= Luz máxima direita / esquerda e luz de aviso das luzes máximas (15A) O tractor está...
  • Página 133: Abastecimentos E Controles Periódicos

    ABASTECIMENTOS E CONTROLES PERIÓDICOS Horas Tipo aconselhado; Operações quantidade Lubrificação AGIP GREASE LP2 AGIP SUPER TRACTOR Cárter da caixa de UNIVERSAL SAE velocidades 15W/40 29 Kg AGIP SUPER TRACTOR Transmissão dianteira UNIVERSAL SAE 15W/40 6 Kg Limpeza do filtro de óleo do elevador Limpeza do filtro de ar FIAT PARAFLU 11...
  • Página 134: Lubrificantes Aconselhados

    LUBRIFICANTES ACONSELHADOS O emprego de lubrificantes de outras marcas, comporta o respeito das seguintes especificações: Óleo Agip Supertractor Óleo Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosidade a 40° C (mm2/s) ..14,3 Viscosidade a 40° C (mm2/s) ... 100 Viscosidade a 100° C (mm2/s) ..3,3 Viscosidade a 100°...
  • Página 138 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380711/10°Ed. Printed in Italy...

Tabla de contenido