Descargar Imprimir esta página

dalap AP Serie Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

CONDITIONS DE GARANTIE
DALAP GmbH garantit un fonctionnement efficace de l'appareil conformément aux conditions techniques du débit,
FR
définies dans le présent mode d'emploi. La garantie couvre des défauts d de construction et de matériel e l'appareil.
La garantie suivante est valable sur le territoire de l'Union européenne.
La garantie concerne une réparation gratuite, éventuellement le remplacement du produit dans un délai de 24 mois
depuis le jour d'achat. La réclamation doit être résolue dans un délai de 30 jours depuis la livraison du produit
réclamé au vendeur ou au fabricant.
La garantie ne couvre pas les défauts ci-dessous produits en conséquence de :
endommagement mécanique, pollution,
transformation,
modifications de construction,
activités liées à la protection et au nettoyage de l'appareil,
des accidents,
catastrophes naturelles, chimiques et des influences atmosphériques,
stockage non approprié,
réparations non autorisées et manipulations incompétentes de l'appareil,
installation incorrecte de l'appareil.
Les droits de garantie sont rejetés dans les cas décrits et dans les cas similaires.
Le client a le droit a une réparation gratuite, éventuellement. au remplacement de l'appareil défectueux, en éliminant
autres défauts de l'appareil. La notion "réparation" ne comprend pas des activités décrites au mode (maintenance,
nettoyage) que le client a l'obligation de réaliser lui-meme.
Les décisions sur les droits de garantie prises par le fabricant DALAP GmbH sont considérées comme finales.
ATTENTION !
Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par un électricien compétent ! Avant toute maintenance, le
ventilateur doit être isolé du réseau électrique ! Le dispositif électrique doit être branché au commutateur avec une
distance entre les contacts de tous les pôles supérieure à 3 mm. Le ventilateur doit être mis à la terre ! Il faut éviter
un flux rétroactif de gaz de la cheminée ouverte dans la chambre. Le ventilateur ne devrait pas être utilisé dans les
chambres démontrant une humidité élevée et en tant que ventilateur évitant une explosion. Le fabricant se réserve
le droit de faire des modifications de construction découlant du progrès technique.
CONDICIONES DE GARANTÍA
DALAP GmbH garantiza un funcionamiento efectivo del equipo de acuerdo con las condiciones técnicas de flujo,
especificadas en este manual. La garantía cubre los defectos de construcción y de material del equipo. La siguiente
ES
garantía es aplicable en todo el territorio de la Unión Europea.
La garantía cubre la reparación gratuita, o el recambio del producto dentro de un plazo de 24 meses, a partir de la
fecha de compra. Las reclamaciones deben ser solucionadas en un plazo de 30 días, contados a partir del día de la
recepción del producto reclamado por el vendedor o el productor.
La garantía no cubre los defectos indicados a continuación, producidos a consecuencia de:
danos mecánicos, la contaminación,
transformaciones,
cambios en el diseno de construcción,
operaciones relacionadas con la protección y limpieza del equipo,
accidentes,
desastres naturales, los agentes químicos y atmosféricos,
almacenamiento inadecuado,
reparaciones irregulares y no autorizadas y el manejo inadecuado del equipo,
instalación inadecuadadel equipo.
En estos y otros casos similares, no se admiten los derechos de garantía.
El cliente tiene derecho a la reparación gratuita, o al reemplazo del equipo defectuoso, y a la eliminación de otras
fallas del equipo. El término "reparación" no incluye las operaciones especificadas en el manual (mantenimiento,
limpieza), que el cliente debe realizar por su cuenta.
Las decisiones acerca de los derechos de garantía realizados por el productor DALAP GmbH se consideran
definitivas.
¡ATENCIÓN!
¡La conexión a la red eléctrica debe ser realizada sólo por un electricista cualificado! ¡El ventilador debe estar
desconectado de la red eléctrica, antes de darle mantenimiento! El equipo eléctrico debe estar conectado a un
interruptor que tenga una distancia de más de 3 mm entre los contactos de todos los polos. ¡El ventilador debe estar
conectado a tierra! Es necesario impedir el reflujo de gas en la habitación desde la chimenea abierta. El ventilador
no debería utilizarse en habitaciones con una elevada humedad y como ventilador antiexplosivo. El productor se
reserva el derecho de realizar cambios de construcción que resulten de los avances del desarrollo técnico.
14
MAINTENANCE
Maintenance should be carried out periodically, at least once every six months.
Disassemble the fan from the ducting, loosen the straps and remove the fan wheel. Clean all dirty parts with
wet cloth with a small amount of detergent. (Do not get the motor wet!). Re-assemble the fan.
POUŽITÍ
AP je potrubní ventilátor založen na systému podtlakového vìtrání a je urèen pro odvìtrávání bytových i nebytových
prostor, kde je vyžadován vysoký tlak a nízká hluènost.
KONSTRUKCE
Ventilátory AP jsou vyrobeny z:
- z vysoce kvalitního ABS plastu a od prùmìru 200 jsou vyrobeny z nízko hoølavého polypropylenu
- vnìjší pláš typu QUIET je vyroben z polymeru a uvnitø pláštì je zvukovì absorpèní vrstva
- ventilátor má dvourychlostní motor a je vybaven pøepínaèem rychlosti (kromì ventilátorù AP...QUIET a AP...Z)
- model AP 125 STARK má zvýšený výkon motoru
- model AP...T je vybaven teplotním èidlem
Ventilátory jsou vyrábìny v prùmìrech 100,125,150,160,200,250 a 315.
Modifikace typu AP
- QUIET: ventilátor je vybaven tlumièem hluku
- Z: ventilátor s èasovým spínaèem
- PROFI: profesionální verze potrubního ventilátoru
INSTALACE
Ventilátory AP jsou urèeny pro montáž do potrubí.
Po rozbalení ventilátoru peèlivì zkontrolujte zda:
- nejsou mechanicky poškozeny kabely ventilátoru,
- nedošlo k poškození tìla ventilátoru a lopatky ventilátoru nedøou o kryt,
- údaje na štítku odpovídají parametrùm dané elektroinstalace.
POZOR! Pøed instalací odpojte pøívod elektrické energie. Veškeré elektroinstalaèní práce musí býtprovádìny
školeným oprávnìným odborníkem - elektrikáøem!
ÚDRŽBA
Údržba by mìla být provádìna pravidelnì alespoò jednou za 6 mìsícù.Demontujte ventilátor od vzduchovodu,
uvolnìte upínací pásky a vyjmìte kolo ventilátoru. Pomocí roztoku vody a mycího prostøedku oèistìte lopatky
hnacího kola ventilátoru, ale dejte pozor, aby se tekutina nedostala na elektromotor! Prach a
z povrchu ventilátoru pomocí suchého kartáèku nebo stlaèeného vzduchu.
POUŽITIE
AP je potrubný ventilátor založený na systéme podtlakového ventrania a je urèený pre odetrávanie
bytových i nebytových priestorov, kde je vyžadovaný vysoký tlak, silný prúd a nízká hluènos .
KONŠTRUKCIA
Ventilátory AP sú vyrobené z:
- vysoko kvalitného ABS plastu a od priemeru 200 sú vyrobené z nízko hor¾avého polypropylénu
- vonkajší pláš typu QUIET je vyrobený z polyméru a vo vnútri pláš a je zvukovo absorpèná vrstva
- ventilátor má dvojrýchlostný motor a je vybavený prepínaèom rýchlosti (okrem AP...QUIET a AP...Z)
- model AP 125 STARK má zvýšený výkon motora
- model AP...T je vybavený teplotným èidlom
Ventilátory sú vyrábané v priemeroch 100, 125, 150, 160, 200, 250 a 315 mm.
Modifikace typu AP
- QUIET: ventilátor je vybavený tlmièom hluku
- Z: ventilátor je vybavený èasovým spínaèom
- PROFI: profesionálna verzia potrubného ventilátora
INŠTALÁCIA
V
entilátory AP sú urèené pre mont?ž do potrubia.
Po rozbalení ventilátora starostlivo skontrolujte èi:
- nie s? mechanicky poškodené káble ventilátora,
- nedošlo k poškodeniu tela ventilátora a lopatky ventilátora nedrú o kryt,
- údaje na štítku zodpovedajú parametrom danej elektroinštalácie.
POZOR! Pred inštaláciou odpojte prívod elektrickej energie. Všetky elektroinštalaèné pr?ce musia
by vykonávané školeným oprávneným odborníkom - elektrikárom!
- T: ventilátor s teplotním èidlem
neèistoty oèistìte také
- T: ventilátor s teplotným èidlom
I
3
CZ
SK

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ap 100Ap 125Ap 125 starkAp 150Ap 160Ap profi 100 ... Mostrar todo