Descargar Imprimir esta página

Instalación; Mantenimiento - dalap AP Serie Manual De Instrucciones

Publicidad

INSTALLATION
Les ventilateurs AP sont destinés au montage dans la tuyauterie.
Apres avoir déballé le ventilateur vérifiez soigneusement si:
- les câbles du ventilateur ne sont pas endommagés mécaniquement,
- le corps du ventilateur n'est pas endommagé et les hélices du ventilateur ne se heurtent pas contre le capot,
- les données sur la plaque correspondent aux parametres de l'installation électrique respective.
ATTENTION ! Avant l'installation coupez le courant électrique. Tous les travaux d'installation électrique
doivent etre réalisés par un électricien - spécialiste formé et agréé !
MAINTENANCE
La maintenance devrait etre réalisée régulierement au moins tous les 6 mois.
Démontez le ventilateur du circuit d'air, desserrez les bandes de fixation et retirez la roue du ventilateur. A l'aide
d'une solution de l'eau et du détergent nettoyez les hélices de la roue d'entraînement du ventilateur mais faites
attention à ce que la solution ne pénètre pas dans le moteur électrique! Enlevez la poussière et les impuretés de la
surface du ventilateur à l'aide d'une brosse sèche ou de l'air comprimé.
USO
AP es el ventilador de tubería basado en el sistema de la ventilación de vacío y está diseñado para la ventilación de
ES
espacios residenciales y comerciales, donde se requiere presión alta, alto flujo y bajo nivel de ruido.
ESTRUCTURA
Los ventiladores AP están fabricados:
- de plástico ABS de gran calidad, a partir de un diámetro de 200, se fabrican de polipropileno de poca
inflamabilidad
- el revestimiento exterior de tipo QUIET está fabricado de polímero y dentro del revestimiento se encuentra una
capa de absorción acústica
- el ventilador cuenta con un motor de dos velocidades y está equipado con un conmutador de velocidad
(excepto los tipos AP...QUIET y AP...Z)
- el modelo AP 125 STARK tiene un motor de alta potencia
- AP ... T modelo está equipado con un sensor de temperatura
Los ventiladores se fabrican con los siguientes diámetros 100, 125, 150, 160, 200,250 y 315.
Modificación del tipo AP
- QUIET: ventilador con motor de marcha silenciosa
- Z: ventilador con interruptor temporal
- T: ventilador con sensor de temperatura
- PROFI: la versión profesional del ventilador tubería
INSTALACIÓN
Los ventiladores AP están diseñados para la instalación en tuberías.
Después de desembalar el ventilador, compruebe minuciosamente si:
- los cables del ventilador no están dañados mecánicamente,
- el cuerpo del ventilador ha sufrido daños y las aspas del ventilador no están rozando la tapa,
- los datos en la placa se corresponden con los parámetros de la instalación eléctrica concreta.
¡ATENCIÓN! Desconecte la alimentación eléctrica antes de hacer la instalación. ¡Todos los trabajos de la
instalación eléctrica deben ser realizados por un especialista autorizado capacitado - electricista!

MANTENIMIENTO

El mantenimiento se debería realizar regularmente, al menos, una vez, cada seis meses.
Desmontar el ventilador del conducto del aire, liberar las cintas de fijación y extraer la rueda del ventilador. ¡Limpie
las paletas de la rueda propulsora del ventilador con una solución de agua y detergente, teniendo cuidado de
que el líquido no penetre en el electromotor! También limpie el polvo y suciedades de la superficie del ventilador con
una escobilla seca o aire comprimido.
6
GUARANTEE
DALAP GmbH assures the efficient operation of the device in accordance with tha technical-exploitation conditions
attached hereto. The guarantee covers constructional and material defects of devices. The following guarantee is
valid at the territory of the European Union.
The guarantee covers free reparation within 24 months from the date of a purchase.
The following guarantee does not exclude, limit, nor suspend the powers of a buyer.
Exclusions:
T
he guarantee does not cover defects arising as a result of:
mechanical forces,dirt,
transformations,
constructional changes,
activities connected with conservation and cleaning of the devices,
accidents,
natural disasters, chemical and atmospherical factors,
improper storing,
unauthorized reparation,
improper installation of the device.
Guarantee claims shall be refused thereat.
The realization of a client´s rights shall happen by the reparation or free replacement of the defective device,
removal of other defects of the device, the term „reparation" does not cover the activities provided in the manual
(conservation, cleaning), that the user is bound to on his own.
The complaint shall be considered within 30 days from the day the product is delivered to the producer or the seller.
Decisions made by DALAP GmbH connected with the guarantee claims are considered final.
CAUTION!
Connecting with the electric network should be carried out by professional electrician with SEP qualifications! Before
the conservation, a fan should be disconnected from the electric network! The electrical installation should have a
switch with the distance between contacts of all the poles less then 3 mm. The complete grounding system of a fan
is required. The inverse flow of gases to the room from open chimney hole or other devices with an open fire have to
be avoided, fans should not be used in rooms having increased humidity and as anti-explosion fans. The producer
reserves the right to introduce constructional changes, arising of the technical progress.
ZÁRUÈN? PODM? NKY
DALAP GmbH garantuje efektivní provoz zaøízení v souladu s technickými podmínkami prùtoku, uvedenými v tomto
návodu. Záruka se vztahuje na konstrukèní a materiálové vady zaøízení. Následující záruka platí na území Evropské
unie.
Záruka se vztahuje na bezplatnou opravu, popø. výmìnu výrobku, ve lhùtì 24 mìsícù ode dne nákupu. Reklamace musí
být vyøízena ve lhùtì 30 dní ode dne doruèení reklamovaného výrobku prodejci nebo výrobci. Následující záruka
nevyluèuje, neomezuje, ani nijak nepopírá zákonná práva kupujícího.
Záruka se nevztahuje na níže uvedené vady, vzniklé v dùsledku:
mechanického poškození, zneèištìní,
transformace,
konstrukèních zmìn,
èinností spojených s ochranou a èištìním zaøízení,
nehod,
pøírodních katastrof, chemických a atmosférických vlivù,
nesprávného skladování,
neoprávnìných a neautorizovaných oprav a neodborné manipulace se zaøízením,
nesprávné instalace zaøízení.
V tìchto a obdobných pøípadech se záruèní nároky zamítají.
Zákazník má právo na bezplatnou opravu, popø. výmìnu vadného zaøízení, odstranìním ostatních vad zaøízení, termín
"oprava" nezahrnuje èinnosti uvedené v manuálu (údržba, èištìní),které je zákazník povinen provádìt sám.
Rozhodnutí o záruèních nárocích uèinìná výrobcem DALAP GmbH se považují za koneèné.
POZOR!
Pøipojení na elektrickou sí musí být provádìna odborným elektrikáøem! Pøed údržbou musí být ventilátor odpojen od
elektrické sítì! Elektrické zaøízení musí být pøipojeno na spínaè, který má vzdálenost mezi kontakty všech pólù více než
3 mm. Ventilátor musí být uzemnìn! Je tøeba zabránit zpìtnému toku plynu do místnosti z otevøeného komínu. Ventilátor
by nemìl být používán v místnostech s vyšší vlhkostí a jako protivýbušný ventilátor. Výrobce si vyhrazuje právo
provádìt konstrukèní zmìny, vyplývající z technického pokroku.
11
EN
CZ

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ap 100Ap 125Ap 125 starkAp 150Ap 160Ap profi 100 ... Mostrar todo