Dreve Drufosmart scan Instrucciones De Trabajo

Termoadaptador a presion universal 4 bar
Ocultar thumbs Ver también para Drufosmart scan:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung · Working instructions
Mode d'emploi · Instrucciones de trabajo
Istruzioni d'uso · Gebruiksaanwijzing
Drufosmart scan
Universelles Druckformgerät 4 bar
Universal pressure thermoforming unit 58 psi
Thermoformeuse universelle sous pression 4 bars
Termoadaptador a presión universal 4 bar
Apparecchio universale per termostampaggio 4 bar
Universeel apparaat voor drukopbouw 4 bar
Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany
2

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dreve Drufosmart scan

  • Página 1 Universelles Druckformgerät 4 bar Universal pressure thermoforming unit 58 psi Thermoformeuse universelle sous pression 4 bars Termoadaptador a presión universal 4 bar Apparecchio universale per termostampaggio 4 bar Universeel apparaat voor drukopbouw 4 bar Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Contents Gerätebeschreibung Description of unit Technische Daten Technical data Konformitätserklärung Declaration of conformity Sicherheitshinweise Safety advice Inbetriebnahme – Lieferumfang Initiation – scope of delivery Funktionselemente Functional components Display Display Bedienung Operation Scan Modus Scan modus Druckeinstellung Pressure adjustment Programmstart Start of programme Tiefziehen Thermoforming...
  • Página 4 Contenu Contenido Description de l’appareil Descripción del equipo Données techniques Características técnicas Déclaration de conformité Declaración de conformidad Avis de sécurité Advertencias de seguridad Mise en marche – Puesta en marcha/volumen Contenu de livraison de entrega éléments de fonction Elementos de función Display Pantalla Opération...
  • Página 5 Indice Inhoud Descrizione dell’apparecchio Beschrijving van het apparaat 107 Dati tecnici Technische gegevens Dichiarazione di conformità Verklaring van conformiteit Avvertenze di sicurezza Veiligheidsinstructies Messa in funzione – Fornitura Ingebruikname – Elementi funzionali leveringsomvang Display Functiespecifieke elementen Comando Display Modalità di scan Bediening Impostazione della pressione Scanmodus...
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    Drufosmart scan 1. Gerätebeschreibung Der Drufosmart scan ist ein universell Ein fest eingestellter Anformdruck von einsetzbares Druck-Tiefziehgerät für den 4 bar in Verbindung mit der vertikal täglichen Betrieb im Dentallabor. Eine, anformenden Folie garantiert äußerst in das Gerät integrierte Scaneinrichtung präzise Ergebnisse.
  • Página 7: Konformitätserklärung

    EN 61326-1:2006 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anfor- derung; Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 61326-1:2005); Emission nach Wohnbereich, Gewerbebereich und Kleinbetriebe; Störfestigkeit nach Industriebereich Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-Mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Drufosmart scan 4. Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie diese Hinweise vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Die Betriebssicherheit und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn sowohl die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers als auch die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung beachtet werden.
  • Página 9: Inbetriebnahme - Lieferumfang

    Wartungsbedingungen dieser Gebrauchs- 18. Das Öffnen des Gerätes und Instand- anleitung sind zwingend einzuhalten. setzungen dürfen nur von zugelassenen Beim Arbeiten mit dem Drufosmart scan Fachkräften durchgeführt werden. sind die allgemeinen Unfallverhütungs- vorschriften zu beachten. 19. Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller 5.
  • Página 10: Funktionselemente

    Drufosmart scan 6. Funktionselemente Nr. Bezeichnung Scanner Display Tastatur Heizungselement Handgriff Heizung Noppenplatte und Einsatzschale Granulatschublade Druckluftanschluss Handgriff Plattenteller Plattenteller Entlüftungsventil Spannring Netzanschluss/Sicherungshalter Aktivierungshebel Hauptschalter...
  • Página 11: Display

    7. Display Bezeichnung Anzeige der Heizzeit Anzeige Produktname und Materialstärke Anzeige der Kühlzeit Menüpunkte wechseln (rückwärts) Änderung von Zeitangaben (aufwärts) Bestätigungstaste/Starttaste Heizung Anzeige des Kolbeninnendruckes Kontrollanzeige für individuelle Zeitänderungen Änderung von Zeitangaben (abwärts) Menüpunkte wechseln (vorwärts)
  • Página 12: Bedienung

    Ein Signalton zeigt die Einsatzbereitschaft des Gerätes an, im Display erscheint der Gerätename Drufosmart scan. 8.1 Scan Modus Auf jeder Außenverpackung mit Dreve Als Bestätigung für die Datenaufnahme Tiefziehfolien befindet sich ein Barcode- ertönt ein Bestätigungssignal und im etikett.
  • Página 13: Druckeinstellung

    Reduzierventil in die Zuleitung ein- abgelesen werden. bauen bzw. Gesamtdruck des Kompres- sors absenken. Der Arbeitsdruck des Drufosmart scan beträgt 4 bar (58 psi) Dieser wird digital gesteuert und permanent kontrolliert. Der tatsächliche Druck in der Druckkam- 8.3 Programmstart zähnen zur Folienmitte.
  • Página 14: Tiefziehen

    Drufosmart scan Achtung! Das schwenkbare Ge- Info häuse des Heizstrahlers erreicht Aus Sicherheitsgründen ist der hohe Temperaturen und darf des- Quarzstrahler mit einem Endschal- wegen auch kurzzeitig nicht be- ter ausgestattet und funktioniert rührt werden. ausschließlich im eingeschwenk- ten Zustand nach Start eines Pro- Nach Ablauf der eingestellten Zeit gramms.
  • Página 15: Öffnen Der Druckkammer

    Der Druck wird automatisch auf die 4 bar aufgebaut. Der Innendruck der Kammer wird durch die Elektronik per- manent überprüft und ggfs. nachregu- liert. Im Display wird die vorgegebene Abkühlzeit (c) angezeigt und läuft rück- wärts zählend gegen 00:00. 8.5 Öffnen der Druckkammer Um eine vollständige Rückkühlung der Anschließend wird die Druckkammer Tiefziehfolie zu erreichen sollte nach 2/3...
  • Página 16: Abweichungen Vom Regelfall

    Drufosmart scan 9. Abweichungen vom Regelfall 9.1 Änderungen von vorgegebenen Zeiten Eingescannte Zeiten können bei Bedarf Die Aufheizzeit kann in 5-Sekunden- individuell verlängert oder verkürzt wer- Schritten sowohl positiv wie negativ ver- den. ändert werden. Hierfür Menutasten (e/i) entsprechend der Tastenbezeichnung Info drücken.
  • Página 17: Manuell Zeit-Programme Erstellen Und Abspeichern

    9.2 Manuell Zeit-Programme erstellen und abspeichern Für Tiefziehfolien, die nicht mit einem Für den einmaligen Gebrauch beide ein- entsprechenden Barcode ausgestattet gegebenen Werte mit der OK-Taste (f) sind, können bis zu drei individuelle bestätigen. Weiter wie ab Punkt 8.2 Zeitprogramme eingegeben und abge- beschrieben.
  • Página 18: Aufrufen Individueller Zeitprogramme

    Drufosmart scan 9.3 Aufrufen individueller Zeitprogramme Gerät einschalten. Im Display erscheint das Ausgangsdisplay. Durch mehrfaches Drücken der Menütaste (j) wählen Sie hintereinander: a) den Eingabemodus b) F1 c) F2 Weiter wie ab Punkt 8.2 beschrieben. d) F3 Mit den Menütasten (d/j) können Sie beliebig zwischen den o.
  • Página 19: Überschreiten Der Eingegebenen Heiz-/Kühlzeiten

    9.6 Überschreiten der eingegebenen Heiz-/Kühlzeiten Nach Ablauf der regulär eingestellten wird die überschrittene Zeit im Display Zeiten (Displayposition a/c) ertönt ein blinkend angezeigt. Signalton. Als Kontrollmechanismus 9.7 Eingabe eines falschen Barcodes Wird ein Barcode eingescannt, der nicht Durch erneutes Einscannen des richti- der Programmierung des Drufosmart gen Barcodes kann wie ab Punkt 8.0 scan entspricht, ertönen vier kurze...
  • Página 20: Optionale Zusatzfunktionen

    Drufosmart scan 10 Optionale Zusatzfunktionen 10.1 Anfertigung von Gussformteilen Mit dem K-7 Einsatz können bis zu 7 Kunststoffkappen für die Kronen- und Brückentechnik gleichzeitig tiefgezogen werden. Einzelstümpfe mittels eines fle- xiblen Ausblockmaterials (z. B. Fillin) in den dafür vorgesehenen Aussparungen des K-7 Einsatzes fixieren.
  • Página 21: Auswechseln Der Gerätesicherung

    12. Auswechseln der Gerätesicherung Stromkabel vom Netz trennen. Der Nach dem Wechsel den Sicherungs- Sicherungshalter befindet sich auf der halter mit leichtem Druck wieder ins Geräterückseite integriert in den Netz- Gehäuse einsetzen bis die Fixierung anschluss. merklich einrastet. Für die Kontrolle oder Wechsel der Sicherungen Druckraster des Halters eindrücken, gedrückt halten und den Halter aus dem Gerät herausziehen.
  • Página 22: Allgemeine Hinweise

    Drufosmart scan 13. Allgemeine Hinweise Reparatur und Instandsetzungsarbei- · das Gerät in Übereinstimmung mit ten am Drufosmart scan dürfen nur von dieser Bedienungsanleitung verwen- autorisierten Fachkräften ausgeführt det wird. werden. Die Stromzufuhr zum Gerät ist · Erweiterungen, Neueinstellungen, in jedem Fall zu unterbrechen. Die Firma Änderungen oder Reparaturen durch...
  • Página 23: Garantie

    14. Garantie Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Lie- Mängelhaftung ferdatum. Die Garantieleistung gilt nur Mängelansprüche verjähren mit Ablauf für Material- oder Fabrikationsfehler. eines Jahres ab Lieferung. Die Män- Die Garantieansprüche beziehen sich gelansprüche beziehen sich nicht auf nicht auf natürliche Abnutzung, ferner natürliche Abnutzung, ferner nicht auf nicht auf Schäden, die nach Gefahrenü- Schäden, die nach Gefahrenübergang...
  • Página 24: Störungshilfen

    Drufosmart scan 15. Störungshilfen Störung Ursache Fehlerbehebung Gerät zeigt keine Netzverbindung nicht Netzverbindung Funktion korrekt kontrollieren Hauptschalter aus Hauptschalter einschalten Feinsicherung defekt Feinsicherung überprü- fen ggf. auswechseln Hauptschalter leuchtet, Elektronik defekt die Elektronik muss vom Elektronik zeigt keine Fachmann überprüft...
  • Página 25 Störung Ursache Fehlerbehebung Heizzeit läuft ab, Quarzstrahler ist defekt Quarzstrahler Gerät heizt aber nicht austauschen Temperaturwächter hat Temperaturwächter ausgelöst austauschen Heizzeit abgelaufen, Lebensdauer Quarz- Quarzstrahler Folie nicht ausreichend strahler überschritten austauschen plastifiziert Heizzeit zu kurz Heizzeit um 5–10 Sek. verlängern Falsche Heizzeit richtigen Barcode gewählt...
  • Página 26: Ersatzteillisten

    Drufosmart scan 16. Ersatzteilliste Bezeichnung Art.-Nr. Handgriff Heizung D-6505519 Einsatzschale mit Noppenplatte 50591/50592 Granulatschublade 5565 Druckluftanschluss kpl. D-6505536SM Handgriff Plattenteller D-6505519 Plattenteller D-6505512 Entlüftungsventil 50761 Spannring D-50038 Abdeckglas Scanner 0,02 STÜCK 1429 Scanner D-6505541 Gehäuse D-65555RSCAN silber D-65555SSCAN Microschalter 55790 Heizungsgehäuse...
  • Página 27: Description Of Unit

    1. Description of unit The Drufosmart scan is a universally A defined adjusted forming pressure usable pressure thermoforming unit of 4 bar in connection with a vertically for daily use in the dental laboratory. forming blank guarantee for very pre- An integrated scanner allows a direct cise results.
  • Página 28: Declaration Of Conformity

    EC-guidelines. In the case of any change or modification of the machine not authorised by us this declaration becomes invalid. Designation of machine: Drufosmart scan D-3400/D-3400-A/D-34001/D-34001-A Type of machine:...
  • Página 29: Safety Advice

    4. Safety advice Attention! Read the following notes before connecting and putting the unit into service. The operating service and the function of the unit can only be guaranteed for, if the general safety and accident prevention instructions of the legislation as well as the safety instructions of the working instructions are observed.
  • Página 30: Initiation - Scope Of Delivery

    When working with 18. The opening of the unit and repairs the Drufosmart scan the general acci- are only to be carried out by accordingly dent prevention regulations have to be trained experts.
  • Página 31: Functional Components

    6. Functional components No. Description Scanner Display Key pad Heating element Heating handle Nub plate and insert bowl Drawer for granules Compressed air supply Handle plate reception Plate reception Ventilation valve Tension ring Mains supply/fuse carrier Activation lever Main switch...
  • Página 32: Display

    Drufosmart scan 7. Display Description indication of heating time indication of product name and material strength indication of cooling time change of menu items (backwards) change of time indications (upwards) confirmation key/start button heating indication of pressure inside piston control indication for individual time modifications...
  • Página 33: Operation

    Even in case of direct eye contact it has no nega- In order to scan the material data with the Drufosmart scan the barcode is to tive impact! be placed as centrally and evenly as possible onto the scan field (1).
  • Página 34: Pressure Adjustment

    Drufosmart scan 8.2 Pressure adjustment The incoming pressure from the com- The effective pressure in the pressure pressor must not exceed 10 bars! If ne- chamber during the thermoforming cessary, assemble a pressure reducing process can be controlled via the bar valve into the supply resp.
  • Página 35: Thermoforming

    Attention! The swivelling housing Info of the heating element reaches For safety reasons the quartz high temperatures. Therefore it radiator is equipped with a final must not be touched – even not switch and only works in swivelled for short moments. in position after having started a programme.
  • Página 36: Opening Of The Pressure Chamber

    Drufosmart scan There will be an automatic pressurising up to 4 bars. The pressure inside the pressure chamber will be verified per- manently by the electronics and regu- lated, if necessary. The display shows the given cooling time (c) which then counts down to 00:00.
  • Página 37: Deviation To The Rule

    9. Deviation to the rule 9.1 Modification of given times Scanned times may be prolonged or With the same working steps the cool- shortened individually, if required. ing time can be modified in steps of 10 seconds by max. 70 seconds. Info The performance of the heating might decrease slightly after 1000...
  • Página 38: Creation And Storage Of Manual Time Programmes

    Drufosmart scan 9.2 Creation and storage of manual time programmes Up to three individual time programmes For single use confirm the two entered may be created and stored for thermo- values by pushing OK (f). Then go on forming foils that are not equipped with as described in point 8.2.
  • Página 39: Calling Of Individual Time Programmes

    (5). 9.5 Abort/termination of programme During an active time programme the Drufosmart scan by pulling the heat- key pad is deactivated. It is possible ing handle (5) as far as it will go (for to abort/terminate all actions of the...
  • Página 40: Exceeding Of Entered Heating/Cooling Times

    If a barcode is scanned that does not By scanning the correct barcode you correspond to the programming of the can proceed further, as described in Drufosmart scan, four acoustic warning point 8.0. signals will be heard and the display will show ERROR at position b.
  • Página 41: Optional Additional Functions

    10 Optional additional functions 10.1 Fabrication of cast form parts With the K-7 insert it is possible to thermoform up to 7 resin bases for the crown and bridge technique at the same time. Fix the single dies by means of a flexible blocking out material (e.
  • Página 42: Exchange Of Fuses

    Drufosmart scan 12. Exchange of fuses Disconnect the unit from mains sup- After exchanging the fuse insert the ply. The fuse carrier is situated at the fuse carrier into the housing applying rear of the unit, integrated in the mains slight pressure until the fixation latches supply.
  • Página 43: General Advice

    13. General advice Repairs on the Drufosmart scan units · the unit is operated in accordance with may only be executed by experts. Dis- these working instructions. connect the unit from mains supply at · extensions, new adjustments, changes any rate. Dreve company is only respon-...
  • Página 44: Trouble Shooting

    Drufosmart scan 15. Trouble shooting Problem Cause Unit does not work Power line is not correct Control power supply Main breaker is off Switch on main breaker Miniature fuse is defect Check miniature fuse and exchange it, if necessary Main breaker on,...
  • Página 45 Problem Cause Heating time elapses, Quartz radiator defect Exchange quartz but radiator does not radiator heat Temperature monitor Exchange temperature was activated monitor Heating time elapsed, Lifetime of quartz Exchange quartz blank is not plasticized radiator exceeded radiator sufficiently Heating time was Prolong heating time too short by 5–10 sec.
  • Página 46: Spare Part List

    Drufosmart scan 16. Spare part list Description Item-no. Heating handle D-6505519 Insert bowl with nub plate 50591/50592 Drawer for granules 5565 Compressed air connection, complete D-6505536SM Handle plate reception D-6505519 Plate reception D-6505512 Ventilation valve 50761 Tension ring D-50038 Cover glass scanner...
  • Página 47: Description De L'aPpareil

    1. Description de l’appareil La Drufosmart scan est une thermo- Une pression de formage fixe de 4 bars formeuse de pression d’usage univer- en connexion avec une feuille formant sel, pour l’opération journalière dans de manière verticale, garantissent des le laboratoire dentaire. Un mode scan résultats absolument précis.
  • Página 48: Déclaration De Conformité

    (CEI 61326 -1 : 2005); Emission selon sphère habitée, secteur industrie et petites entreprises ; immunité au bruit selon industrie Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna / Germany Tél. : +49 2303 8807-40 · Fax : +49 2303 8807-55 E-mail : dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 49: Avis De Sécurité

    4. Avis de sécurité Attention! Lire attentivement ces indications avant le branchement et la mise en marche de l’appareil. L’assurance du fonctionnement et des fonctions de l’appareil ne peuvent être seulement garanties lorsque les instructions concernant la sécurité ainsi que la protection des accidents mentionnées dans le mode d’emploi ont été suivies. 1.
  • Página 50: Mise En Marche

    être effectués que par figurent dans ce mode d’emploi. Durant des spécialistes autorisés. le travail avec la Drufosmart scan il faut également observer des prescriptions de 19. Il ne doit être employé qu’acces- prévention des accidents générales.
  • Página 51: Éléments De Fonction

    6. Eléments de fonction N°. Désignation Scanner Display Clavier Elément de chauffage Poignée de chauffage Plaque de cône et insert Tiroir pour granulés Branchement d’air comprimé Poignée support de plaques Support de plaques Valve de ventilation Bague de tension Branchement au secteur / porte-fusible Levier d’activation Interrupteur principal...
  • Página 52: Display

    Drufosmart scan 7. Display N°. Description indication du temps de chauffage indication du nom du produit et épaisseur de la feuille indication du temps de refroidissement changer des points du menu (en arrière) modification de temps (vers le haut) interrupteur de confirmation / interrupteur „start“ du chauffage indication de pression dans le piston indication de contrôle pour des modifications de temps individuelles...
  • Página 53: Opération

    Pour entrer les données du produit dans la Drufosmart scan, le code barré doit directe! être placé droitement et le plus central possible sur le champ du scanner (1).
  • Página 54: Ajustement De Pression

    Drufosmart scan 8.2 Ajustement de pression L’alimentation de pression du compres- de contrôler la pression réelle durant le seur ne doit pas dépasser 10 bars! Si processus de thermoformage dans le nécessaire, monter une valve de réduc- diagramme de colonne (g) du display.
  • Página 55: Thermoformage

    Attention ! La carrosserie tour- Infos nante du radiateur atteint des Pour des raisons de sécurité le températures élevées durant radiateur à quartz est équipé avec l’opération. Pour cela il ne faut un interrupteur fin de course et ne pas la toucher, même pas pour fonctionne qu’en position tournée des moments courts.
  • Página 56: Ouverture De La Chambre

    Drufosmart scan La pression s’élève automatiquement à 4 bars. La pression dans la chambre de pression sera contrôlée constam- ment par l’électronique et modifiée, si nécessaire. Le display montre le temps de refroidissement fixe (c) et compte en arrière vers 00 : 00.
  • Página 57: Anomalies

    9. Anomalies 9.1 Ajustement manuel des temps préprogrammés Des temps scannés peuvent être pro- Le temps de chauffage se laisse modifier longés ou raccourcies individuellement, positivement et négativement en étapes si nécessaire. de 5 secondes. Pour cela, poussez les touches menu (e / i) conformément à la Infos désignation des touches.
  • Página 58: Création Et Enregistrement

    Drufosmart scan 9.2 Création et enregistrement manuels des programmes de temps Pour des feuilles de thermoformage, Pour usage unique, simplement confir- qui ne sont pas équipées avec un code mez ces deux valeurs avec la touche OK barré, on peut entrer et enregistrer jus- (f).
  • Página 59: Se Servir Des Programmes De Temps Individuels

    9.3 Se servir des programmes de temps individuels Mettez la machine en marche ; il y aura mentionnés en haut. Confirmez le point le display original. En poussant plu- du programme désiré avec la touche sieurs fois sur la touche menu (j) vous OK (f).
  • Página 60: Arrêt / Terminaison Du Programme

    En scannant le code barré correcte on correspond pas à la programmation de peut suivre les étapes décrites à partir la Drufosmart scan, il y aura quatre sig- de point 8.0. nales d’alarme et le display montre le mot ERROR (erreur) en position b.
  • Página 61: Fonctions Additionnelles En

    10 Fonctions additionnelles en option 10.1 Production de chapes L’insert K-7 rend possible de thermo- former jusqu’à 7 bases en résine pour la technique de couronnes et bridges en même temps. Fixez les moignons singles avec un matériau de blocage flexible (p.
  • Página 62: Changement De Fusibles

    Drufosmart scan 12. Changement de fusibles Séparer le conduit du réseau. Le porte- Insérez le porte-fusible dans l’appareil fusible se trouve au dos de l’appareil, avec une pression légère jusqu’à ce que intégré dans l’alimentation sur sec- la fixation s’enclenche sensiblement.
  • Página 63: Avis Généraux

    13. Avis généraux Réparation et installation de l’équipe- · l’appareil est utilisé d’après la descrip- ment de la Drufosmart scan doivent tion exacte de ce mode d’emploi. être faites par des experts autorisés. · agrandissement, nouveau branche- Ne pas oublier d’interrompre le cou- ment, modification ou réparation sont...
  • Página 64: Conseils En Cas De Panne

    Drufosmart scan 15. Conseils en cas de panne Panne Cause Depannage L’appareil ne montre Connexion avec le Contrôler connexion aucune fonction réseau n’est pas correct avec le réseau L’interrupteur principal Allumer l’interrupteur est éteint principal Fusible est défectueux Vérifier le fusible et l’échanger, si nécessaire...
  • Página 65 Panne Cause Depannage Temps de chauffage se Radiateur à quartz Changer le radiateur termine, mais l’appareil est défectueux à quartz ne chauffe pas Garde de température Changer le garde de a déclenché température Temps de chauffage Durée de vie du radiateur Changer le radiateur est terminé, mais la à...
  • Página 66: Liste De Pièces Détachées

    Drufosmart scan 16. Liste de pièces détachées N°. Désignation Réf. Poignée chauffage D-6505519 Insert avec plaque de cône 50591/50592 Tiroir pour granulés 5565 Branchement d’air comprimé complet D-6505536SM Poignée support de plaques D-6505519 Support de plaques D-6505512 Valve de ventilation...
  • Página 67: Descripción Del Equipo

    1. Descripción del equipo El Drufosmart scan es un termoadapta- calentamiento y enfriamiento por medio dor a presión universal para uso diario de un código de barras situado en cada en laboratorios dentales. Un dispositivo unidad de embalaje. de escáner integrado en el equipo per- Una presión de moldeo fija de 4 bar en...
  • Página 68: Declaración De Conformidad

    EU. Cualquier alteración realizada sin nuestro consentimiento anulará la validez de esta declaración. Denominación de la máquina: Drufosmart scan D-3400/D-3400-A/D-34001/D-34001-A Tipo de máquina: Termoadaptador a presión...
  • Página 69: Advertencias De Seguridad

    4. Advertencias de seguridad Atención! Lea estas indicaciones antes de conectar y poner en marcha el aparato. La funcionalidad y seguridad del aparato sólo están garantizadas si se cumplen tanto los requisitos de seguridad y prevención de accidentes exigidos por la legislación como las indicaciones de seguridad recogidas en el manual de instrucciones.
  • Página 70: Puesta En Marcha/Volumen De Entrega

    Volumen de entrega (9) hasta que se enclava firmemente. Así el tubo se fija automáticamente. 1 Drufosmart scan Para deshacer el tubo de presión empu- 1 Cajón de granulados jar el aro azul hacia arriba y quitar el 1 Pieza de inserción y placa moteada...
  • Página 71: Elementos De Función

    6. Elementos de función No. Denominación Escáner Pantalla Teclado Elemento calefactor Mando calefacción Placa moteada y pieza de inserción Cajón de granulado Alimentación de aire comprimido Mando plato giratorio Plato giratorio Válvula de salide de aire Anillo tensor Conexión a red/soporte de fusible Palanca de activación Interruptor principal...
  • Página 72: Pantalla

    Drufosmart scan 7. Pantalla Denominación Indicación del tiempo de calentamiento Indicación nombre del producto y grosor del material Indicación del tiempo de enfriamiento Cambio de opción del menú (hacia atrás) Modificación de indicaciones de tiempo (ascendente) Tecla de confirmación/inicio de calentamiento Indicación de presión interior del émbolo...
  • Página 73: Manejo

    Para que se lean los datos del mate- rial en el Drufosmart scan, el código de El escáner se desconecta automá- ticamente si no se utiliza durante barras se debe mantener lo más cen- trado y recto posible en el escáner (1).
  • Página 74: Ajuste De La Presión

    Drufosmart scan 8.2 Ajuste de la presión ¡La presión de entrada del compresor no presión durante el proceso de empu- debe superar los 10 bar! En caso nece- tición puede verse en el diagrama de sario instale una válvula de reducción columnas (g) de la pantalla.
  • Página 75: Información

    Información Atención! La caja extraible del calefactor puede alcanzar tempe- Por motivos de seguridad, el cale- raturas elevadas durante el fun- factor está equipado con un inte- cionamiento y por lo tanto no se rruptor de fin de carrera y, una vez debe tocar ni por un instante.
  • Página 76: Apertura De La Cámara De Presión

    Drufosmart scan La presión de 4 bar es generada auto- máticamente. La presión interior de la cámara es controlada permanen- temente por la electrónica y, en su caso, es reajustada. La pantalla indica el tiempo definido de enfríamiento (c) que cuenta en dirección inversa hasta 00:00.
  • Página 77: Desviaciones Con Respecto A La Norma General

    9. Desviaciones con respecto a la norma general 9.1 Modificación de los tiempos programados Los tiempos programados se pueden El tiempo de calentamiento se puede prolongar o reducir individualmente en modificar en pasos de cinco segundos, caso necesario. tanto aumentándolo como reducién- dolo.
  • Página 78: Creación Y Almacenamiento Manual De Programas De Temporización

    Drufosmart scan 9.2 Creación y almacenamiento manual de programas de temporización Para láminas de termoadaptación que Para utilizar estos valores una sola vez, no disponen del correspondiente código confirme con la tecla de OK (f). Conti- de barras se pueden introducir y alma-...
  • Página 79: Acceso A Programas De Temporización Individuales

    9.3 Acceso a programas de temporización individuales Conecte el equipo. Se muestra la pan- del programa anteriormente indicados. talla inicial. Pulsando varias veces la Para confirmar el punto del programa tecla de menú (j), seleccione consecu- seleccionado, pulse la tecla de OK (f). tivamente: a) el modo de introducción b) F1...
  • Página 80: Interrupción/Finalización De Programas

    Drufosmart scan 9.5 Interrupción/finalización de programas Durante un programa de temporización rumpidas o finalizadas presionando en curso, el teclado queda desactivado. la palanca de calefacción (5) contra el Todas las acciones pueden ser inter- tope (durante unos 3 s.). 9.6 Exceso de los tiempos de calentamiento/enfriamiento...
  • Página 81: Funciones Adicionales Opcionales

    10 Funciones adicionales opcionales 10.1 Preparación de piezas de molde de fundición Con la pieza de inserción K-7 se pueden termoadaptar hasta 7 bases de mate- rial sintético al mismo tiempo para la técnica de coronas y puentes. Fije los diferentes troqueles por medio de un material desbloqueante flexible (p.ej.
  • Página 82: Sustitución De Los Fusibles

    Drufosmart scan 12. Sustitución de los fusibles Desenchufe el cable de electricidad de Una vez cambiado el fusible, inserte de la red. El soporte de fusibles se encuen- nuevo el soporte en la carcasa hasta tra en la parte posterior, integrado en notar que engarza correctamente en la conexión a la red eléctrica.
  • Página 83: Advertencias Generales

    13. Advertencias generales Los trabajos de reparación y manteni- · el aparato se use de acuerdo con lo miento de los aparatos Drufosmart scan detallado en estas instrucciones. deben ser llevados a cabo únicamente · las ampliaciones, nuevas instalaciones, por personal técnico, y en cualquier...
  • Página 84: Solución De Problemas

    Drufosmart scan 15. Solución de problemas Fallo Causa Solución El equipo no se enciende El equipo no está bien Compruebe la conexión conectado a la red a la red Interruptor principal Conecte el interruptor desconectado principal Fusible para baja Compruebe el...
  • Página 85 Fallo Causa Solución El tiempo de calenta- Calefactor de cuarzo Sustituya el calefactor miento transcurre, pero defectuoso de cuarzo el equipo no calienta Ha saltado el controlador Sustituya el controlador de temperatura de temperatura El tiempo de calenta- Se ha excedido el tiempo Sustituya el calefactor miento finaliza, pero la de vida del calefactor de...
  • Página 86: Listas De Recambios

    Drufosmart scan 16. Lista de recambios Denominación No. ref. Mando calefacción D-6505519 Pieza de inserción y placa moteada 50591/50592 Cajón de granulado 5565 Boquilla portatubo, completa D-6505536SM Mando plato giratorio D-6505519 Plato giratorio D-6505512 Válvula de ventilación 50761 Anillo tensor 50038 Cristal de cubierta escáner...
  • Página 87: Descrizione Dell'aPparecchio

    1. Descrizione dell’apparecchio Drufosmart scan è una termostampante La pressione operativa di formatura di multiuso in versione Pressure per l’uti- 4 bar e il foglio di formatura verticale lizzo quotidiano in laboratorio odon- consentono di ottenere risultati estre- toiatrico. Lo scanner integrato nella ter- mamente precisi.
  • Página 88: Dichiarazione Di Conformità

    (IEC 61326-1:2005); Emissione di disturbi per ambienti residen- ziali, commerciali e dell’industria leggera; commerciali e dell’indu- stria leggera; immunità ai disturbi secondo ambito industriale Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 89: Avvertenze Di Sicurezza

    4. Avvertenze di sicurezza Attenzione! Leggere accuratamente queste avvertenze prima del collegamento e della messa in funzione dell’apparecchio. E’possibile garantire la sicurezza di funzionamento e il funzionamento dell’apparecchio solo in caso di rispetto delle prescrizioni generali di sicurezza e di prevenzione antinfortunistica del legislatore, nonché delle avvertenze di sicurezza contenute nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 90: Messa In Funzione - Fornitura

    18. Solo personale autorizzato può condizioni di utilizzo e manutenzione aprire e riparare l’apparecchio. contenute nelle presenti istruzioni per l’uso. L’uso di Drufosmart scan esige 19. Utilizzare solo accessori e parti di anche l’osservanza delle norme per la ricambio autorizzati dal costruttore.
  • Página 91: Elementi Funzionali

    6. Elementi funzionali No. Nome Scanner Display Tastiera Elemento riscaldante Manopola del riscaldamento Vaschetta di inserto e disco nodoso Cassetto granulato Presa d’aria Manopola del piatto portaplacca Piatto portaplacca Valvola di sfiato Anello di tensione Presa di rete/portafusibili Leva di comando Interruttore principale...
  • Página 92: Display

    Drufosmart scan 7. Display Descrizione Indicatore del tempo di riscaldamento Indicatore del nome del prodotto e dello spessore del materiale Indicatore del tempo di raffreddamento Sfogliare il menu (indietro) Modifica di tempi e pressione (aumento) Tasto di validazione/tasto di avviamento del riscaldamento...
  • Página 93: Comando

    Lo scanner si spegne automati- Per scansire i dati del materiale con camente dopo 15 minuti di inat- Drufosmart scan, il codice a barre deve tività. Basta premere il tasto OK essere posizionato il più possibile al cen- dell’apparecchio per riattivarlo.
  • Página 94: Impostazione Della Pressione

    Drufosmart scan 8.2 Impostazione della pressione La pressione nel condotto dell’aria sione effettiva nella camera di pressione compressa non deve superare i 10 bar! durante il processo di termostampag- Eventualmente montare una valvola di gio. riduzione nel condotto oppure abbas- sare la pressione del compressore.
  • Página 95: Termostampaggio

    Attenzione! Il corpo girevole del Info riscaldatore per irraggiamento per ragioni di sicurezza, il radia- raggiunge temperature elevate tore al quarzo è dotato di fine- e per questa ragione evitare di corsa e funziona unicamente se toccarlo, anche per un istante. girato in dentro dopo avvio di un programma.
  • Página 96: Apertura Della Camera Di Pressione

    Drufosmart scan La pressione raggiunge automatica- mente 4 bar. L’elettronica controlla la pressione impostata e, qualora necessa- rio, la aggiusta. L’indicatore sul display indica il tempo di raffreddamento (c) previsto e conta alla rovescia fino al raggiungimento di 00:00. 8.5 Apertura della camera di pressione...
  • Página 97: Eccezioni Alla Regola

    9. Eccezioni alla regola 9.1 Modifica dei tempi previsti E’possibile, all’occorrenza, prolungare Il tempo di riscaldamento può essere o accorciare i tempi scansiti. prolungato o accorciato a passi di 5 secondi agendo sul tasto di menu cor- Info rispondente (tasti e/i). Lo scarto mas- Le prestazioni del riscaldamento simo dal tempo di scansione è...
  • Página 98: Creazione E Salvataggio Manuale Di Programmi Orari

    Drufosmart scan 9.2 Creazione e salvataggio manuale di programmi orari E’possibile immettere e salvare mas- Nel caso in cui i due valori immessi simo tre programmi orari specifici per siano destinati ad essere usati una fogli di termostampaggio sprovvisti di sola volta, premere il tasto OK (f) per codice a barre.
  • Página 99: Richiamo Di Programmi Orari Specifici

    9.3 Richiamo di programmi orari specifici Accendere l’apparecchio. Sul display compare la schermata iniziale. Premere più volte consecutivamente il tasto di menu (j) per selezionare: a) la modalità di immissione b) F1 c) F2 Continuare come descritto ai punti 8.2 d) F3 e sgg.
  • Página 100: Interruzione/Fine Del Programma

    Drufosmart scan 9.5 Interruzione/fine del programma Durante lo svolgimento di un pro- le attività può avvenire sollevando la gramma a tempo, la tastiera è disat- leva del riscaldamento (5) fino all’arre- tivata. L’interruzione/la fine di tutte sto (ca. 3 secondi).
  • Página 101: Funzioni Opzionali

    10 Funzioni opzionali 10.1 Produzione di cappette per la tecnica di fusione L’inserto K-7 permette il termostam- paggio simultaneo di massimo 7 basi di plastica per corone e ponti. Per mezzo di un materiale sbloccante flessibile (ad es. Fillin), fissare i singoli punzoni negli incavi dell’inserto K-7 previsti a questo scopo.
  • Página 102: Sostituzione Dei Fusibili Dell'aPparecchio

    Drufosmart scan 12. Sostituzione dei fusibili dell’apparecchio Staccare il cavo di alimentazione elet- Dopo la sostituzione, reinserire il por- trica. La sede del fusibile si trova sul tafusibile nel vano esterno, finché il fis- retro dell’apparecchio, integrata nella saggio scatta in modo evidente.
  • Página 103: Avvertenze Generali

    L’alimentazione di corrente verso · aggiunte, nuove impostazioni, modifi- l’apparecchio va in ogni caso interrotta. che o riparazioni vengono eseguite da L’azienda Dreve è responsabile della persone autorizzate da Dreve. sicurezza, affidabilità e delle prestazioni dell’apparecchio solo se: Ci riserviamo di apportare modifiche di ·...
  • Página 104: Eliminazione Di Guasti

    Drufosmart scan 15. Eliminazione di guasti Guasto Causa Soluzione L’apparecchio non Collegamento a rete Controllare il funziona non corretto collegamento a rete Interruttore principale Accendere l’interruttore spento principale Fusibile per correnti Controllare ed eventual- deboli guasto mente sostituire il fusi- bile per correnti deboli L’interruttore principale...
  • Página 105 Guasto Causa Soluzione Il tempo di riscalda- Radiatore al Sostituire il radiatore mento è in corso, quarzo guasto al quarzo ma l’apparecchio non riscalda Termostato scattato Sostituire il termostato Tempo di riscaldamento Durata di vita radiatore Sostituire il radiatore trascorso; il foglio, però, al quarzo superata al quarzo non è...
  • Página 106: Elenco Delle Parti Di Ricambio

    Drufosmart scan 16. Elenco delle parti di ricambio Nome Art. n° Manopola del riscaldamento D-6505519 Vaschetta di inserto e disco nodoso 50591/50592 Cassetto granulato 5565 Presa d´ aria completa D-6505536SM Manopola del piatto portaplacca D-6505519 Piatto portaplacca D-6505512 Valvola di sfiato...
  • Página 107: Beschrijving Van Het Apparaat

    1. Beschrijving van het apparaat De Drufosmart Scan is een universeel te Een vast ingestelde aanpersdruk van gebruiken dieptrekapparaat met druk- 4 bar zorgt in combinatie met de ver- werking voor het dagelijkse gebruik bij ticaal vormende folie voor bijzonder een tandtechnisch laboratorium.
  • Página 108: Verklaring Van Conformiteit

    Deel 1: Algemene eisen (IEC 61326-1:2005); emissie voor woonomgeving, industrie en kleine bedrijven; storingsgevoeligheid volgens industrietak Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Duitsland Tel.: +49 2303 8807-40 · Fax: +49 2303 8807-55 E-mail: dentamid@dreve.de · www.dreve.com...
  • Página 109: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies Let op! Deze instructies dienen door de gebruiker vóór het aansluiten en de inge- bruikname van het apparaat zorgvuldig te worden gelezen. Het veilige gebruik en het functioneren van het apparaat kunnen alleen worden gewaarborgd als zowel de alge- mene wettelijke voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie worden nageleefd als ook de veiligheidsinstructies uit deze bedieningshandleiding.
  • Página 110 Tijdens de werkzaamheden met werkzaamheden uitvoeren. de Drufosmart Scan moeten de alge- mene voorschriften voor de ongeval- lenpreventie in acht worden genomen.
  • Página 111: Ingebruikname

    – indien nodig – ruggespraak met het betreffende magazijn of recht- Aansluiten van het apparaat op een streeks met Dreve Dentamid GmbH persluchtcompressor. Hiervoor de mee- worden gehouden. geleverde drukslang in de drukslan- gaansluiting (9) steken, waarbij een Leveringsomvang lichte weerstand overwonnen wordt.
  • Página 112: Functiespecifieke Elementen

    Drufosmart scan 6. Functiespecifieke elementen Nr. Benaming Scanner Display Toetsenbord Verwarmingselement Handvat verwarming Noppenplaat en inzetschaal Schuiflade granulaat Persluchtaansluiting Handvat draaischijf Draaischijf Ontluchtingsventiel Spanring Stroomaansluiting/zekeringhouder Activeringshendel Hoofdschakelaar...
  • Página 113: Display

    7. Display Benaming Vermelding van verwarmingstijd Vermelding productnaam en materiaaldikte Vermelding afkoelingstijd Menu-items veranderen (naar beneden) Wijziging tijdgegevens (naar boven) Bevestigings-/startknop verwarming Vermelding binnendruk zuiger Controledisplay voor individueel gewijzigde tijden Wijziging tijdgegevens (naar beneden) Menu-items veranderen (naar boven)
  • Página 114: Bediening

    Om de materiaalgegevens in te lezen bij schadelijke gevolgen! de Drufosmart Scan moet de barcode De scanner wordt na 15 min. auto- zo centraal en recht mogelijk onder het matisch uitgeschakeld, als deze scanveld (1) worden gehouden.
  • Página 115: Afstellen Van De Druk

    De werkdruk van de Drufosmart Scan is 4 bar (58 psi). Deze wordt digitaal gestuurd en voortdurend gecontroleerd. 8.3 Programmastart van de folie wijzen. Als harde...
  • Página 116: Dieptrekken

    Drufosmart scan Let op! De zwaaibare behuizing Informatie van de straalkachel bereikt tij- Om veiligheidsredenen is de dens gebruik hoge temperatu- kwartsstraler uitgerust met een ren en mag daarom niet – ook eindschakelaar. Deze werkt na het niet kort – worden aangeraakt.
  • Página 117: Openen Van De Drukkamer

    De druk wordt automatisch gegene- reerd voor 4 bar. De binnendruk in de kamer wordt door de elektronica conti- nue gecontroleerd en indien nodig aan- gepast. Op de display wordt de inge- stelde afkoelingstijd (c) vermeld en telt dan terug naar 00:00. 8.5 Openen van de drukkamer Om de dieptrekfolie helemaal terug af Beweeg dan de drukkamer weer in de...
  • Página 118: Afwijkingen Van De Normale Situatie

    Drufosmart scan 9. Afwijkingen van de normale situatie 9.1 Wijzigingen van de ingestelde tijden De gescande tijden kunnen – indien De opwarmtijd kan in stappen van nodig – individueel korter of langer 5 seconden in positieve en negatieve worden afgesteld.
  • Página 119: Manueel Tijdprogramma's Aanmaken En Opslaan

    9.2 Manueel tijdprogramma’s aanmaken en opslaan Bij dieptrekfolies die niet voorzien zijn Bevestig de ingevoerde waarden voor van een betreffende barcode, kunnen eenmalig gebruik met de Ok-knop (f). tot drie eigen tijdprogramma’s worden Volg verder de uitleg vanaf punt 8.2. aangemaakt en opgeslagen.
  • Página 120: Opvragen Van Individuele Tijdprogramma's

    Drufosmart scan 9.3 Opvragen van individuele tijdprogramma’s Schakel het apparaat in. Op de display verschijnt de startweergave. Door meer- mals te drukken op de menuknop (j) kiest u achtereenvolgens: a) de invoermodus b) F1 c) F2 Volg verder de uitleg vanaf punt 8.2.
  • Página 121: Overschrijden Van De Ingestelde Verwarmings-/Afkoeltijden

    Als een barcode wordt gescand die niet Door het opnieuw scannen van de juiste overeenkomt met de programmering barcode kunt u de procedure vervolgen van de Drufosmart Scan, worden vier zoals vanaf punt 8.0 beschreven. korte waarschuwingssignalen geacti- veerd. Op de display verschijnt bij posi-...
  • Página 122: Optionele Extra Functies

    Drufosmart scan 10 Optionele extra functies 10.1 Vervaardigen van gietvormdelen Met het K-7 inzetstuk kunnen tot 7 kunststofkappen tegelijkertijd worden diepgetrokken voor het gebruik bij kro- nen en bruggen. Bevestig hiervoor de aparte stompen met een flexibel uit- blokmateriaal (bijv. Fillin) in de hier- voor bestemde uitsparingen van het K-7 inzetstuk.
  • Página 123: Reiniging En Onderhoud

    11. Reiniging en onderhoud Vóór reinigings- en onderhoudswerk- een mild reinigingsmiddel. Het water zaamheden moet altijd de stekker uit en het reinigingsmiddel mogen niet in het stopcontact worden getrokken. het apparaat komen. Gebruik voor het schoonmaken bij voor- De O-ringen dienen regelmatig licht met keur een droge, zachte doek, eventu- siliconenvet gesmeerd te worden.
  • Página 124: Algemene Opmerkingen

    Drufosmart scan 13. Algemene opmerkingen Reparatie- en onderhoudswerkzaam- · als de bediening alleen door desbetref- heden aan de Drufosmart Scan mogen fend opgeleid personeel plaatsvindt; uitsluitend door deskundig personeel · als het apparaat volgens deze bedie- worden uitgevoerd. De stroomtoevoer ningshandleiding wordt gebruikt;...
  • Página 125: Garantie

    14. Garantie De garantieperiode is 2 jaar vanaf leve- Aansprakelijkheid bij gebreken ringsdatum. De garantie geldt alleen Alle aanspraken in het geval van gebre- voor materiaal- en productiefouten. ken vervallen na het verstrijken van een Deze garantie heeft geen betrekking jaar na levering.
  • Página 126: Hulp Bij Het Verhelpen Van Storingen

    Drufosmart scan 15. Hulp bij het verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Apparaat geeft geen Stroomverbinding Controleer de functie aan niet correct stroomverbinding De hoofdschakelaar Schakel de staat uit hoofdschakelaar in Fijnzekering is defect Controleer de fijnzekering en vervang deze indien nodig...
  • Página 127 Storing Oorzaak Oplossing Verwarmingstijd loopt Kwartsstraler is defect Vervang de niet, Apparaat wordt kwartsstraler echter niet verwarmd Temperatuursensor heeft gereageerd Vervang de temperatuursensor Verwarmingstijd Bedrijfsduur Vervang de verstreken, folie kwartsstraler verstreken kwartsstraler niet voldoende geplastificeerd Verwarmingstijd te kort Verleng de verwarmingstijd met 5–10 sec.
  • Página 128: Onderdelenlijst

    Drufosmart scan 16. Onderdelenlijst Omschrijving Artnr. Handvat verwarming D-6505519 Inzetschaal met noppenplaat 50591/50592 Schuiflade granulaat 5565 Drukluchtuitgang D-6505536SM Handvat draaischijf D-6505519 Draaischijf D-6505512 Ontluchtingsventiel 50761 Spanring D-50038 Beschermglas scanner 1429 Scanner D-6505541 Behuizing rood D-65555RSCAN zilver D-65555SSCAN Microschakelaar 55790 Verwarmingsbehuizing...
  • Página 129: Explosionszeichnung

    17. Explosionszeichung/Explosion sketch/ Dessin d’explosion/Despiece/Vista esplosa/ Afbeelding in vergroting...
  • Página 130: Wirkschaltplan

    Drufosmart scan 18. Wirkschaltplan/Operating diagram/Diagramme/ Plano de circuitos detallado/Schema elettrico/ Schakelschema...
  • Página 131: Pneumatikplan

    19. Pneumatikplan/Pneumatic plan/Plan pneumatique Plano neumático/Schema pneumatico/ Pneumatisch schema...
  • Página 132: Barcodes

    Drufosmart scan 20. Barcodes/Codes barrés/Código de barras/ Codici a barra BioBleach hard 0,5 Biolon 1,5 BioBleach soft 1,0 Biolon 2,0 Biolit D 1,0 Biolon 3,0 Biolit D 2,0 Drufolen H 0,6 Biolon 0,5 Drufolen H 0,8 Biolon 0,75 Drufolen W 0,8...
  • Página 133 Drufolen W 0,65 Drufosoft 2,0 Drufolen W 1,0 Drufosoft 3,0 Drufoplast 2,0 Drufosoft 4,0 Drufoplast rosa 3,0 Drufosoft 5,0 Drufoplast transparent 3,0 Drufosoft pro 3,0 Drufosoft 1,0 Kombiplast 1,8 Drufosoft 1,5 Kombiplast 3,0...
  • Página 136 Drufosmart scan Dreve Dentamid GmbH · Max-Planck-Straße 31 · 59423 Unna/Germany Tel +49 2303 8807-0 · Fax: +49 2303 8807-55 · dentamid@dreve.de · www.dreve.com...

Tabla de contenido