Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
MANUAL DE USUARIO | MANUEL D´UTILISATION | USER'S GUIDE
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of:
T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211
ES|FR|EN
BALANZA GRÚA
CROCHET PESEUR
CRANE SCALE
Pol. Empordà Internacional C. Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) ESPAÑA
SMC
05/01/2021
SMC
V1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxtran SMC Serie

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO | MANUEL D´UTILISATION | USER’S GUIDE ES|FR|EN BALANZA GRÚA CROCHET PESEUR CRANE SCALE 05/01/2021 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional C. Molló, 3 17469 VILAMALLA - (Girona) ESPAÑA T.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. PRECAUCIONES ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES DE MANEJO 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO GENERAL RESUMEN DATOS TÉCNICOS 3. INSTALACIÓN DESEMBALAJE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA RECARGABLE 4. FUNCIÓN DE LA PANTALLA Y LAS TECLAS TECLADO DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR MANDO A DISTANCIA 5.
  • Página 3 5. FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE/ARRÊT ZÉRO UTILISATION DE LA TARE SÉLECTION DES UNITÉS DE POIDS AVERTISSEMENT DE SURCHARGE MODE VEILLE ARRÊT AUTOMATIQUE RÉTRO-ÉCLAIRAGE TÉLÉCOMMANDE 5.10 ENREGISTREMENT DE SURCHARGE 6. PARAMÈTRES CONFIGURATION DES PARAMÈTRES BLOC DE MENU 7. ÉTALONNAGE 8. CODES D'ERREUR 9.
  • Página 4: Precauciones

    GUÍA DEL USUARIO SMC 1. PRECAUCIONES 1.1 ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Desconecte el suministro eléctrico de esta unidad por completo antes de iniciar los trabajos de instalación, limpieza o mantenimiento. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños en la unidad. PRECAUCIÓN Solo permita que realicen el mantenimiento del instrumento personas cualificadas Antes de conectar o desconectar cualquier componente, desconecte el suministro eléctrico.
  • Página 5: Descripción Del Producto

    GUÍA DEL USUARIO SMC PRECAUCIÓN • No utilice ni guarde la batería en lugares donde esté expuesta a un calor extremo, como debajo de la ventana de un coche bajo la luz directa del sol en un día caluroso. De lo contrario, la batería puede recalentarse. Esto también puede reducir el rendi- miento de la batería y/o acortar la vida útil.
  • Página 6: Datos Técnicos

    GUÍA DEL USUARIO SMC 2.3 DATOS TÉCNICOS MODELO SMC-600 SMC-1.5 SMC-3 SMC-6 SMC-12 Capacidad máxima 600 kg 1,5 t 12 t Capacidad mínima 4 kg 10 kg 20 kg 40 kg 100 kg Legibilidad 0,2 kg 0,5 kg 1 kg 2 kg 5 kg Divisiones máximas...
  • Página 7: Conexión De Alimentación

    GUÍA DEL USUARIO SMC 3.3 CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN • Conecte la clavija del adaptador al conector del adaptador indicador. • El conector del adaptador se encuentra debajo de la balanza. • El adaptador se conecta a la toma de corriente alterna. El equipo enchufable debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso con un contacto de protección a tierra/masa.
  • Página 8: Descripción Del Indicador

    GUÍA DEL USUARIO SMC 4.2 DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR TECLAS DESCRIPCIÓN Indicador neto. Indica que la balanza muestra el peso neto. Indicador estable. Indica que el peso de la balanza es estable. Indicador de cero. Indica que la balanza está en cero. Indicador de modo de suspensión, cuando este indicador se enciende, la balanza pasará...
  • Página 9: Puesta A Cero

    GUÍA DEL USUARIO SMC 5.2 PUESTA A CERO Las condiciones ambientales pueden hacer que la balanza marque exactamente cero a pesar de que la plataforma no realice ningún esfuerzo. Sin embargo, puede configurar la pantalla de la balanza a cero en cualquier momento si pulsa la tecla y garantizar así...
  • Página 10: Configuración De La Retroiluminación

    GUÍA DEL USUARIO SMC Of 0 Para configurar la función de apagado automático desactívelo, para que la balanza esté siempre encendida Of 5 Configurado para que se apague después de 5 minutos F9 OF Of 10 Configurado para que se apague después de 10 minutos Of 20 Configurado para que se apague después de 20 minutos Of 30...
  • Página 11: Configuración De Parámetros

    GUÍA DEL USUARIO SMC 6. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS 6.1 CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS ENTRE EN EL MENÚ Encienda la balanza. Pulse la tecla de TARA durante la puesta en marcha hasta que la pantalla muestre P1---; Entonces introduzca la contraseña, la contraseña por defecto es 000; Pulse la tecla G/N para mover el dígito activo;...
  • Página 12: Bloque Del Menú

    GUÍA DEL USUARIO SMC 6.2 BLOQUE DEL MENÚ MENÚ DESCRIPCIÓN Calibración F0 CAL 1500 único 3000 Para seleccionar la capacidad F1 CAP 6000 12000 Lento Medio Configuración de la velocidad de AD F2 SP Rápido Para mostrar los recuentos internos F3 INP Configure su valor de gravedad local.
  • Página 13: Calibración

    GUÍA DEL USUARIO SMC 7. CALIBRACIÓN Pulse la tecla ON/OFF para encender la balanza; Pulse la tecla de TARA durante la puesta en marcha hasta que la pantalla muestre P1---; Entonces introduzca la contraseña,la contraseña por defecto es 000; Pulse la tecla G/N para mover el dígito activo; Pulse la tecla de TARA para incrementar un dígito;...
  • Página 14: Garantía

    Este gancho para el pesaje tiene un año de garantía a partir de la fecha de entrega. La garantía cubre cualquier defecto de fabricación del material. Durante este período, BAXTRAN cubre la mano de obra y los repuestos necesarios para reparar el gancho para el pesaje.
  • Página 15: Précautions

    MANUEL D’UTILISATION SMC 1. PRÉCAUTIONS 1.1 AVERTISSEMENT ET MISE EN GARDE AVERTISSEMENT Déconnectez l’alimentation électrique de cet appareil avant de l’installer, de le nettoyer ou de procéder à une opération de maintenance. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages corporels ou matériels. ATTENTION N’autorisez que des personnes qualifiées à...
  • Página 16: Description Du Produit

    MANUEL D’UTILISATION SMC ATTENTION • N’utilisez pas ou ne stockez pas la batterie dans un endroit exposé à une chaleur extrême, comme sous la fenêtre d’une voiture, en plein soleil par une journée chaude. La batterie risque de surchauffer. Cela peut également réduire la performance de la batterie et/ou raccourcir sa durée de vie.
  • Página 17: Données Techniques

    MANUEL D’UTILISATION SMC 2.3. DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE SMC-600 SMC-1.5 SMC-3 SMC-6 SMC-12 Capacité maximale 600 kg 1,5t 12 t Capacité minimale 4 kg 10 kg 20 kg 40 kg 100 kg Lisibilité 0,2 kg 0,5 kg 1 kg 2 kg 5 kg Divisions max.
  • Página 18: Installation

    MANUEL D’UTILISATION SMC 3.3 ALIMENTATION • Connectez la broche de l’adaptateur à la prise de l’adaptateur de l’indicateur. • La prise de l’adaptateur se situe sous la balance. • L’adaptateur se branche dans votre prise CA. L’équipement enfichable doit être installé près d’une prise de courant facilement accessible avec un contact de mise à...
  • Página 19: Description Des Indications

    MANUEL D’UTILISATION SMC 4.2 DESCRIPTION DES INDICATIONS TOUCHES DESCRIPTION Indicateur net. Indique que la balance affiche le poids net. Indicateur stable. Indique que le poids de la balance est stable. Indicateur de zéro. Indique que la balance est à zéro. Indicateur de mode veille, lorsque cet indicateur est activé, l'échelle se met en mode veille.
  • Página 20: Mise En Marche/Arrêt

    MANUEL D’UTILISATION SMC 5.1 MISE EN MARCHE/ARRÊT • Allumer la balance en appuyant sur la touche . L’écran indiquera la capacité de la balance et lancera l’auto- vérification. • Après l’auto-vérification, l’écran passe en mode de pesage normal. • Pour éteindre la balance, appuyez sur encore une fois.
  • Página 21: Arrêt Automatique

    MANUEL D’UTILISATION SMC 5.7 ARRÊT AUTOMATIQUE Le crochet peseur peut être mis hors tension automatiquement. Lorsque la balance n’est pas utilisée, elle s’éteint après le temps pré- déterminé. Si vous voulez activer cette fonction, veuillez consulter le paramètre F9 OF •...
  • Página 22: Paramètres

    MANUEL D’UTILISATION SMC 6. PARAMÈTRES 6.1 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES ENTRER DANS LE MENU Allumez la balance. Appuyez sur TARE pendant cette mise en route jusqu’à ce que l’écran affiche P1--- ; Saisissez ensuite le mot de passe, le mot de passe par défaut est 000 ; Appuyez sur la touche G/N pour déplacer le chiffre actif ;...
  • Página 23: Bloc De Menu

    MANUEL D’UTILISATION SMC 6.2 BLOC DE MENU MENU DESCRIPTION Étalonnage F0 CAL 1500 Une seule 3000 Pour sélectionner la capacité F1 CAP 6000 12000 Lente Moyenne Régler la vitesse de l'AD F2 SP Rapide Montre les comptages internes F3 INP Pour régler la valeur de votre gravité...
  • Página 24: Étalonnage

    MANUEL D’UTILISATION SMC 7. ÉTALONNAGE Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la balance ; Appuyez sur TARE pendant cette mise en route jusqu'à ce que l'écran affiche P1--- ; Ensuite, saisissez le mot de passe, le mot de passe par défaut est 000 ; Appuyez sur la touche G/N pour déplacer le chiffre actif ;...
  • Página 25: Garantie

    Ce crochet peseur est garanti pendant un an à partir de la date de livraison. La garantie couvre tout défaut de fabrication du matériel. Pendant cette période, BAXTRAN couvre la main d’œuvre et les pièces de rechange nécessaires à la réparation du crochet de pesée.
  • Página 26: Precautions

    USERS GUIDE SMC 1. PRECAUTIONS 1.1 WARNING & CAUTION WARNING Disconnect all power to this unit before installing, cleaning, or servicing. Failure to do so could result in bodily harm or damage the unit. CAUTION Permit only qualified persons to service the instrument. Before connecting or disconnecting any components, remove the power.
  • Página 27: Product Description

    USERS GUIDE SMC • If the battery leaks and electrolyte gets in your eyes, do not rub them. Instead, rinse them with clean running water and imme- diately seek medical attention. If left as is, electrolyte can cause eye injury. •...
  • Página 28: Technical Data

    USERS GUIDE SMC 2.3 TECHNICAL DATA MODEL SMC-600 SMC-1.5 SMC-3 SMC-6 SMC-12 Maximum Capacity 600 kg 1.5t 12 t Minimum Capacity 4 kg 10 kg 20 kg 40 kg 100 kg Readability 0.2 kg 0.5 kg 1 kg 2 kg 5 kg Max.
  • Página 29: Rechargeable Battery Operation

    USERS GUIDE SMC 3.4 RECHARGEABLE BATTERY OPERATION Note: Please charge the battery before using the scale for the first time. • indicator above indicator appears indicates that the battery is getting low. It’s time to charge the battery with the AC power.
  • Página 30: Indicator Description

    USERS GUIDE SMC 4.2 INDICATOR DESCRIPTION KEYS DESCRIPTION Net indicator. Indicates scale is displaying the net weight. Stable indicator. Indicates the scale weight is stable. Zero indicator.Indicates the scale is at zero. Sleep mode indicator, when this indicator on, scale will be into the sleep mode Gross indicator.
  • Página 31: Operation

    USERS GUIDE SMC 5. OPERATION INITIAL START-UP Warm-up time of 15 minutes stabilizes the measured values after switching on. 5.1 SWITCHING ON/OFF • Switch on the scale by pressing key. Display will be show the scale version and will be starting self checking. •...
  • Página 32: Auto Power Off Setting

    USERS GUIDE SMC 5.7 AUTO POWER OFF SETTING It can set auto power off the crane scale, when scale not in use, scale will turn off after the setting time. If want to enable the function,please see parameter F9 OF •...
  • Página 33: Parameter Setting

    USERS GUIDE SMC 6. PARAMETER SETTING 6.1 PARAMETER SETTING ENTER THE MENU Turn on the scale. Press TARE key during that start up until display will be shown P1---; Then input password, the default password is 000; Press G/N key to move the active digit; Press TARE key to increment a digit;...
  • Página 34: Menu Block

    USERS GUIDE SMC 6.2 MENU BLOCK MENU DESCRIPTION Calibration F0 CAL 1500 single 3000 To select the capacity F1 CAP 6000 12000 Slow Set AD speed F2 SP Fast To show the internal counts F3 INP Set your local gravity value F4 GRA Blue Bluetooth communication mode...
  • Página 35: Calibration

    USERS GUIDE SMC 7. CALIBRATION Press ON/OFF key to turn ON the Scale; Press TARE key during that start up until display will be shown P1---; Then input password,the default password is 000; Press G/N key to move the active digit; Press TARE key to increment a digit;...
  • Página 36: Warranty

    This weighing hook is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period, BAXTRAN covers the manpower and the spare parts necessary to repair the weighing hook. This guarantee does not cover the failures caused by an inappropriate use or overload.
  • Página 40 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional C. Molló, 3 17469 VILAMALLA - (Girona) ESPAÑA T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211...

Este manual también es adecuado para:

Smc-600Smc-1.5Smc-3Smc-6Smc-12

Tabla de contenido