4.8 Funktionskontrolle
Function test
Contrôle fonctionnel
150 mm
7
7
6
B
4
34
B
A
A
JSK36/25
Controllo funzionale
Control funcional
Beim Absatteln muß ein Ausheben der Einhängekante um min-
destens 6 mm bewirkt werden. Kontrolle erfolgt, wenn der
Königszapfenhals A (neuwertig) auf die Riegelspitze B drückt
und der Zuggriff in Pfeilrichtung gehalten wird. Ist der Abstand
kleiner als 6 mm, müssen Hebel (6), Zuggriff (7) oder Verschluß-
riegel (4) auf Deformation und Verschleiß geprüft werden.
When uncoupling a trailer, the engagement edge must be raised
by at least 6 mm. This can be checked if the king pin neck A
(new condition) presses on the tip of the bar B and the handle is
held in direction of the arrow. If the distance is less than 6 mm,
the lever (6), handle (7) or locking bar (4) must be checked for
signs of deformation and wear.
Lors du dételage, il faut soulever le bord d'accrochage de 6 mm
au minimum. Le contrôle est positif si la gorge du pivot de
fusée A (à l'état neuf) appuie sur la pointe du verrou B et que la
poignée est maintenue dans le sens de la flèche. Si la distance
est inférieure à 6 mm, il faut vérifier que le levier (6), la poignée
(7) ou le verrou (4) ne soient pas déformés, ni usés.
In fase di sganciamento il perno di articolazione uscendo deve
provocare uno spostamento dell'angolo di aggancio della leva a
mano di almeno 6 mm. Il controllo avviene quando la gola del
perno A (da nuovo) preme sulla punta del chiavistello B e la leva
a mano viene trattenuta in direzione della freccia. Nel caso in cui
la misura risultasse inferiore a 6 mm, è necessario controllare
eventuali deformazioni o usure della leva (6), leva a mano (7) e
del chiavistello