Sew Eurodrive VARIBLOC Instrucciones De Funcionamiento
Sew Eurodrive VARIBLOC Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive VARIBLOC Instrucciones De Funcionamiento

Reductor con variador mecanico antiexplosivo y opciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
®
VARIBLOC
, reductor con variador mecánico
antiexplosivo y opciones
05/2003
Instrucciones de funcionamiento
11214007 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive VARIBLOC

  • Página 1 Edición ® VARIBLOC , reductor con variador mecánico antiexplosivo y opciones 05/2003 Instrucciones de funcionamiento 11214007 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Reductores con variador mecánico de categoría 2G y 2D ....39 Reductores con variador mecánico de categoría 3G y 3D ....40 Índice........................ 41 Índice de modificaciones................. 41 Índice de palabras clave ................. 42 Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 4: Notas Importantes

    Tratamiento de Este producto se compone de: residuos • Hierro • Aluminio • Cobre • Plástico • Componentes eléctricos Por favor, deshágase de estos componentes de conformidad con las leyes vigentes. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 5: Notas De Seguridad

    EN50018 relativa al tipo de protección "d" • EN50019 relativa al tipo de protección "e" • EN50020 intrínsicamente segura "i" • EN50281-1-1/EN50281-1-2 "Equipo eléctrico para su uso en ambientes con polvo inflamable" Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 6 En la placa de características y en este manual de funcionamiento se encuentran los datos técnicos y la información referentes a las condiciones autorizadas. Es fundamental tener en cuenta estos datos. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 7: Diseño Antiexplosivo Del Varibloc

    Tamaño del reductor con variador mecánico ® VARIBLOC , B Indica un diseño para zona húmeda Serie del reductor con variador mecánico ® VARIBLOC , montaje en forma de U Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 8: Opciones De Montaje

    Dispositivo de reglaje con volante manual e M12X1 (equipo estándar) indicador de posición HS Velocímetro angular TW Dispositivo de reglaje con volante manual H (equipo estándar) / con extremo de eje libre NV Velocímetro axial TA Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 9: Instalación

    El regulador de velocidad debe montarse y ajustarse correctamente (véase el capítulo "Puesta en marcha"). Antes de la puesta en marcha, verifique el funcionamiento de la vigilancia de velocidad. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 10: Varibloc De La Categoría 3G Y 3D

    ácidos, gases, vapores, radiación, etc. durante la instalación ® • el tipo de protección IP5X de acuerdo con EN60529 para VARIBLOC de categoría 2D ha sido verificado Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 11: Trabajo Preliminar Después De Un Almacenamiento Prolongado

    Tolerancia de planitud máxima admisible en el montaje con brida (valores de referencia en relación con la norma DIN ISO 1101): con → brida 120 ... 600 mm, tolerancia: de 0,2 a 0,5 mm Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 12: Herramientas / Material Necesario

    ISO k7 para ejes macizos con d, d1 > 50 mm • • Orificio central en conformidad con DIN 332, forma DR. • ISO h6 con b1 > 230 mm Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 13: Cargas Radiales Permitidas Sin Reductor Gemelo

    2500 2000 1500 1000 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 n [100/min] 50241AXX Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 14 5500 5000 4500 4000 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 n [100/min] 50242AXX Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 15: Montaje De Los Elementos De Salida

    Los elementos de la transmisión instalados deben estar equilibrados, y no deben generar ninguna fuerza radial o axial inadmisible (véase 05821AXX / véanse los valores admisibles en el catálogo "Motorreductores"). Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 16: Montaje De Acoplamientos

    Fig. 6: Distancia y desalineamiento en el montaje de los acoplamientos Los elementos de entrada y salida, como son las poleas para correas, los acoplamientos, etc., deben cubrirse con un dispositivo de protección contra el contacto. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 17: Puesta En Marcha

    ® Diseño estándar El diseño estándar del reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC presenta un agujero roscado M12x1 para el alojamiento de un generador de impulsos en la tapa del rodamiento del reductor con variador mecánico. El regulador de velocidad y el generador de impulsos debe suministrarlos e instalarlos el usuario del dispositivo (véase página 23 "Montaje del generador de impulsos").
  • Página 18: Installación Y Ajuste Del Regulador De Velocidad Wexa/Wex

    (véase capítulo "Inspección / Mantenimiento" Sustitución de la correa trapezoidal ancha). Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 19 Alimentación de tensión 24 V [11] Relé 1 (contacto de cierre) [19] Salida del escalonamiento de velocidad + [12] Relé 1 (contacto de apertura) [20] Salida del escalonamiento de velocidad - Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 20: Parte Delantera Del Regulador De Velocidad

    La duración del punteado de arranque no debe de superar los 5 segundos. Este ajuste siempre se ha de llevar a cabo cuidadosamente y al finalizar es absolutamente necesario realizar una medición como comprobación. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 21 Número de Frecuencia de Tipo reductor con variador del motor polos del motor conmutación IGEX mecánico [Hz] [Hz] [rpm] VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU51 VUF51 Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 22 (véase capítulo "Inspección / Mantenimiento" Sustitución de la correa trapezoidal ancha). Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 23: Installación Del Generador De Impulsos

    3. Si todavía no se han producido cambios en el estado del circuito, compruebe la alimentación del generador de impulsos mediante la vigilancia electrónica (en el diseño WEXA/WEX). Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 24: Installación Del Velocímetro Angular Tw, Velocímetro Axial Ta

    Los velocímetros TW y TA sólo pueden instalarse en reductores con variador mecánico de categoría 3D/3G si no es necesario la installación de un generador de impulsos (versión WEXA/WEX, IGEX). Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 25: Indicador De Velocidad Digital A Distancia

    Este diagrama sólo se aplica a las indicaciones digitales de tipo HDA 4110-50 fabricadas por Dr. Horn junto con los reguladores de velocidad de tipo KFU8- UFC-Ex1.D fabricados por Pepperl + Fuchs. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 26 28 4. Ajuste la sensibilidad de entrada (véase página siguiente): • Gire la "sensibilidad de entrada" del potenciómetro hacia la derecha hasta que el indicador de impulsos empiece a brillar Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 27: Datos De Ajuste Del Indicador De Velocidad Digital A Distancia

    4 dígitos (a la velocidad máxima), sin indicación decimal velocidad (véase tabla siguiente) multiplicador de impulsos à impulsos / revolución (véase tabla siguiente) factor de cálculo (a 50 Hz = 1, a 60 Hz = 1,2) Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 28: Datos De Referencia Del Indicador De Velocidad Digital A Distancia

    [1] [2] [1] [9] Tiempo de medición: [0] [8] [7] [1] Calibrado del Multiplicador de impulsos: [5] [0] Multiplicador de impulsos: [0] [8] aparato Posición de la coma: Posición de la coma: Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 29: Inspección / Mantenimiento

    Cada 20.000 horas de véase "Sustitución del eje ® VARIBLOC • limpiar y lubricar funcionamiento de reglaje" página 33 • en caso de desgaste, sustituir el eje de reglaje Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 30: Antes De Comenzar

    ¿Se detecta mucho polvo sobre las persianas de ventilación o en la Comprobación visual carcasa? • ¿Están los bordes de la correa deshilachados? • ¿Está la correa trapezoidal agrietada o desgarrada? Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 31: Sustitución De La Correa Trapezoidal Ancha

    5. Afloje los tornillos de la carcasa; separe el semi-cárter [A] del semi-cárter [B]. 6. Fije una cuña de madera [8] entre las superficies rodantes de la polea conducida con muelle [GV]. Evite que las semi-poleas entren en contacto. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 32 16.Retire el bloqueo del lado de salida (véase el paso 2) 17.Encienda el motorreductor. 18.Recorra lentamente todo el rango de velocidad. • correcto: el aparato funciona silenciosa y regularmente. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 33: Inspección / Mantenimiento Del Equipamiento Opcional

    1. Separe la cabeza de reglaje [1] del cárter [2]. • Afloje los tornillos [3]. 2. Lubrique el eje de reglaje [4] con un lubricante perfectamente adherente, por ejemplo, "Never Seeze normal". 3. Monte en el orden inverso. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 34 Fig. 15: Medición de la temperatura del rodamiento antifricción La temperatura del rodamiento antifricción puede medirse con sensores de temperatura disponibles en el mercado. Seleccione un sensor de temperatura con la longitud suficiente. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 35 Si la velocidad máxima disminuye más de un 10 % debido al desgaste de la correa trapezoidal ancha, dicha correa debe sustituirse por una pieza de recambio original SEW. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 36: Finalización De Los Trabajos De Inspección / Mantenimiento

    • Todas las aperturas de ventilación de las unidades con variador mecánico de categoría 2D deben cerrarse estancas al polvo. • Realice los controles de funcionamiento y seguridad. Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 37: Funcionamiento Y Mantenimiento

    El aparato es demasiado ruidoso • tras un breve bloqueo del ancha por una pieza de aparato recambio original SEW • con cargas irregulares en el (véase capítulo "Inspección / aparato Mantenimiento") Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 38: Fallo Del Equipamiento Opcional

    Revisar los ajustes (véase capítulo "Puesta La unidad de display no está Display defectuoso en marcha" Datos de ajuste del indicador de ajustada correctamente velocidad digital a distancia) Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 39: Declaración De Conformidad

    FSA GmbH, EU Code 0588 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den 09.08.2000 Vertriebsleitung / Deutschland Ort und Datum der Ausstellung Funktion: Head of Sales / Germany Function: Place and date of issue Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 40: Reductores Con Variador Mecánico De Categoría 3G Y 3D

    SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den 09.08.2000 Vertriebsleitung / Deutschland Ort und Datum der Ausstellung Funktion: Head of Sales / Germany Function: Place and date of issue Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 41: Índice

    WEXA/WEX". • En el capítulo "Montaje del generador de impulsos" se ha modificado el diagrama de cableado (Fig. 10). Capítulo • Este capítulo se ha actualizado. "Inspección / Mantenimiento" Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 42: Índice De Palabras Clave

    Montaje de los elementos de salida Notas de seguridad Opciones de montaje Puesta en marcha Regulador de velocidad WEXA/WEX Sustituir la correa trapezoidal ancha Tolerancias de instalación Velocímetro angular TW, velocímetro axial TA Instrucciones de funcionamiento – Reductor con variador mecánico antiexplosivo VARIBLOC®...
  • Página 43: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Telefax +213 21 8222 84 Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax +54 3327 4572 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 44 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Telefax +61 3 9933 1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Telefax +61 2 9725 9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 45 Índice de direcciones China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Teléfono +86 22 25322612 Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Telefax +86 22 25322611 Ventas Tianjin 300457 victor.zhang@sew-eurodrive.cn Servicio http://www.sew.com.cn Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Teléfono +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Telefax +86 512 62581783...
  • Página 46 Índice de direcciones El Líbano Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Teléfono +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Telefax +961 1 4949 71 gacar@beirut.com Eslovaquia Ventas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Teléfono +421 31 7891311 Trnavska 920 Telefax +421 31 7891312...
  • Página 47 Índice de direcciones India Montaje Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Teléfono +91 265 2831021 Ventas Plot No. 4, Gidc Telefax +91 265 2831087 Servicio Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 mdoffice@seweurodriveindia.com Gujarat Oficinas técnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Teléfono +91 80 22266565 308, Prestige Centre Point Telefax +91 80 22266569...
  • Página 48 Índice de direcciones Nueva Zelanda Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono +64 9 2745627 Ventas P.O. Box 58-428 Telefax +64 9 2740165 Servicio 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Telefax +64 3 384 6455 Christchurch...
  • Página 49 Índice de direcciones Rusia Ventas S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Teléfono +7 812 5357142 P.O. Box 263 +812 5350430 RUS-195220 St. Petersburg Telefax +7 812 5352287 sew@sew-eurodrive.ru Senegal Ventas Dakar SENEMECA Teléfono +221 849 47-70 Mécanique Générale Telefax +221 849 47 71 Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn B.P.
  • Página 52 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com · sew@sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido