Sew Eurodrive SPIROPLAN W Serie Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Sew Eurodrive SPIROPLAN W Serie Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SPIROPLAN W Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de montaje y funcionamiento
Reductores
®
Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN
W
Edición 06/2010
16970500 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive SPIROPLAN W Serie

  • Página 1 Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de montaje y funcionamiento Reductores ® Series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN Edición 06/2010 16970500 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Indicaciones generales..................5 Uso de la documentación ................5 Estructura de las notas de seguridad............. 5 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........6 Exclusión de responsabilidad................. 6 Derechos de autor ..................6 2 Notas de seguridad ....................7 Observaciones preliminares................
  • Página 4 Índice 6 Inspección y mantenimiento ................63 Trabajos previos para la inspección y el mantenimiento del reductor ..63 Intervalos de inspección y mantenimiento ........... 64 Intervalos de cambio de lubricantes............. 65 Inspección y mantenimiento del adaptador AL / AM / AQ......66 Inspección y mantenimiento de la cubierta AD en el lado de entrada ..
  • Página 5: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
  • Página 6: Derechos De Reclamación En Caso De Defectos

    Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de defectos Derechos de reclamación en caso de defectos Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjan problemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación en caso de defectos del producto.
  • Página 7: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así...
  • Página 8: Grupo De Destino

    Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Los trabajos mecánicos deben ser realizados únicamente por personal técnico formado adecuadamente. En estas instrucciones de funcionamiento se considera personal técnico a aquellas personas familiarizadas con la estructura, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
  • Página 9: Transporte

    Notas de seguridad Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que el equipo no esté dañado. Si detecta daños, informe inmediatamente a la empresa transportista. Puede ser necesario cancelar la puesta en marcha. Apriete firmemente los cáncamos de sujeción. Sólo están diseñados para soportar el peso del motor/motorreductor;...
  • Página 10: Estructura Del Reductor

    Estructura del reductor Estructura general de los reductores de engranajes cilíndricos Estructura del reductor NOTA Las ilustraciones siguientes deben entenderse como ilustraciones de carácter general. Sólo sirven de ayuda para la asignación de las piezas a las listas de despiece correspondientes.
  • Página 11: Estructura General De Los Reductores Cilíndricos De Ejes Paralelos

    Estructura del reductor Estructura general de los reductores cilíndricos de ejes paralelos Estructura general de los reductores cilíndricos de ejes paralelos [20] [45] [515] [59] [516] [43] [22] [517] [42] [41] [181] [161] [30] [32] [59] [31] [506] [37] [39] [507] [165] [183]...
  • Página 12: Estructura General De Los Reductores De Grupo Cónico

    Estructura del reductor Estructura general de los reductores de grupo cónico Estructura general de los reductores de grupo cónico [100] [102] [20] [536] [59] [533] [43] [537] [22] [534] [538] [535] [45] [114] [101] [113] [42] [59] [119] [116] [523] [89] [59] [522] [88]...
  • Página 13: Estructura General De Los Reductores De Tornillo Sin Fin

    Estructura del reductor Estructura general de los reductores de tornillo sin fin Estructura general de los reductores de tornillo sin fin [59] [20] [101] [100] [506] [507] [131] [39] [137] [37] [102] [22] [43] [30] [61] [59] [19] [89] [59] [523] [88] [522]...
  • Página 14: Estructura General Del Reductor Spiroplan ® W10-W30

    Estructura del reductor ® Estructura general del reductor SPIROPLAN W10-W30 ® Estructura general del reductor SPIROPLAN W10-W30 [100] [101] [65] [66] [102] [68] [143] [71] [72] [22] [89] [88] [521] [522] [523] [25] [19] [250] [251] [17] [11] [518] [519] [520] [12] 19307275...
  • Página 15: Estructura General De Los Reductores Spiroplan

    Estructura del reductor ® Estructura general de los reductores SPIROPLAN W37-W47 ® Estructura general de los reductores SPIROPLAN W37-W47 [521] [89] [522] [88] [523] [25] [22] [19] [59] [518] [33] [11] [519] [520] [32] [12] [59] [133] [44] [37] [506] [31] [30] [137]...
  • Página 16: Placa De Características / Designación De Modelo

    Estructura del reductor Placa de características / designación de modelo Placa de características / designación de modelo 3.7.1 Placa de características La siguiente figura muestra un ejemplo de placa de características de un reductor de piñón cónico con adaptador AQ: 76646 Bruchsal / Germany K57 AQH140/1 01.1234567890.0001.08...
  • Página 17: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Herramientas y material necesario Instalación mecánica Herramientas y material necesario • Juego de llaves • Llave dinamométrica para: – Anillos de contracción – Adaptador de motor – Tapa del lado de entrada con pestaña de centraje • Dispositivo de montaje •...
  • Página 18: Requisitos Previos Para El Montaje

    Instalación mecánica Requisitos previos para el montaje Requisitos previos para el montaje Compruebe que se han satisfecho los siguientes puntos: • Los datos de la placa de características del motorreductor coinciden con los de la corriente de alimentación. • El accionamiento no presenta daños causados por el transporte o el almacenamiento.
  • Página 19: Instalación Del Reductor

    Instalación mecánica Instalación del reductor Instalación del reductor ¡PRECAUCIÓN! Un montaje incorrecto puede dañar el reductor o motorreductor. ¡Posibles daños materiales! • Respete las indicaciones de este capítulo. • Realice los trabajos en el reductor sólo durante la parada. Asegure el equipo de accionamiento contra la puesta en marcha accidental.
  • Página 20 Instalación mecánica Instalación del reductor En este momento del montaje, compruebe también si el nivel de llenado de aceite es el previsto para esta posición de montaje (véase el capitulo "Cantidades de llenado de lubricante" (→ pág. 113) o la indicación de la placa de características). De fábrica, los reductores se suministran con el nivel de aceite requerido.
  • Página 21: Pares De Apriete Para Tornillos De Sujeción

    Instalación mecánica Instalación del reductor 4.3.1 Pares de apriete para tornillos de sujeción Al atornillar los motorreductores, utilice los siguientes pares de apriete: Par de apriete tornillo / tuerca Grado de resistencia 8.8 Tornillo / tuerca [Nm] 1450 2500 4600 6950 11100 Al atornillar los motorreductores de engranajes cilíndricos con brida indicados, utilice los...
  • Página 22: Fijación Del Reductor

    Instalación mecánica Instalación del reductor 4.3.2 Fijación del reductor Reductor en La siguiente tabla muestra los tamaños de rosca de los reductores en versión con patas versión con patas según el modelo de reductor y el tamaño: Modelo de reductor Tornillo R / R..F K / KH..B /...
  • Página 23: Instalación En Zonas Expuestas A La Humedad O Al Aire Libre

    Instalación mecánica Instalación del reductor 4.3.3 Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre Los accionamientos se suministran en ejecuciones resistentes a la corrosión con pintura protectora de la superficie adecuada para su uso en zonas expuestas a la humedad o al aire libre.
  • Página 24 Instalación mecánica Instalación del reductor Activación del Compruebe si el tapón de salida de gases está activado. Si el tapón de salida de gases tapón de salida no está activado, debe retirar el seguro de transporte del tapón de salida de gases antes de gases de la puesta en marcha del reductor.
  • Página 25: Reductores Con Eje Macizo

    Instalación mecánica Reductores con eje macizo 4.3.5 Pintado del reductor ¡PRECAUCIÓN! Los tapones de salida de gases y retenes pueden sufrir daños al pintarse o barnizarse. Posibles daños materiales. • Los tapones de salida de gases y bordes contra el polvo de los retenes deben cubrirse cuidadosamente con tiras adhesivas.
  • Página 26: Montaje De Acoplamientos

    Instalación mecánica Reductores con eje macizo Evitar cargas Para evitar cargas radiales elevadas: siempre que sea posible, monte la rueda dentada radiales o el piñón de arrastre siguiendo la figura B. importantes 211364235 [1] Moyú [A] Incorrecto [B] Correcto NOTA El montaje es más fácil si se aplica antes lubricante al elemento de salida o si éste se calienta durante un breve espacio de tiempo (a 80 –...
  • Página 27: Brazos De Par Para Reductores De Eje Hueco

    Instalación mecánica Brazos de par para reductores de eje hueco Brazos de par para reductores de eje hueco ¡PRECAUCIÓN! Un montaje incorrecto puede dañar el reductor. ¡Posibles daños materiales! • Durante el montaje, no fuerce los brazos de par. • Para fijar los brazos de par, utilice básicamente tornillos de calidad 8.8.
  • Página 28: Reductor De Grupo Cónico

    Instalación mecánica Brazos de par para reductores de eje hueco 4.5.2 Reductor de grupo cónico La siguiente imagen muestra el brazo de par en el caso de reductores de grupo cónico. • Coloque rodamientos a ambos lados del casquillo [1]. •...
  • Página 29 Instalación mecánica Brazos de par para reductores de eje hueco ® 4.5.4 Reductor SPIROPLAN ® La siguiente imagen muestra el brazo de par en el caso de reductores SPIROPLAN • Coloque rodamientos a ambos lados del casquillo [1]. 211489547 Reductor Tornillos Par de apriete en Nm WA10...
  • Página 30: Reductores De Eje Hueco Con Chavetero O Acanalado

    Instalación mecánica Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado NOTA Para diseñar el eje del cliente, le rogamos que tenga también en cuenta las notas de diseño incluidas en el catálogo de motorreductores. 4.6.1 Indicaciones para el montaje ®...
  • Página 31 Instalación mecánica Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado 2B: Montaje con el kit de montaje y desmontaje (→ pág. 35) SEW-EURODRIVE – Eje del cliente con tope 211520523 [1] Tornillo de sujeción [2] Arandela de bloqueo [3] Arandela [4] Circlip [5] Eje del cliente con tope 2C: Montaje con el kit de montaje y desmontaje (→...
  • Página 32 Instalación mecánica Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado 3. Apriete el tornillo de sujeción con el par correspondiente (véase la tabla). 211524875 Tornillo Par de apriete [Nm] M10/12 NOTA Para evitar que se oxide la superficie de contacto, recomendamos que el eje del cliente gire libremente entre las dos superficies de contacto.
  • Página 33: Indicaciones De Desmontaje

    Instalación mecánica Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado 4.6.2 Indicaciones de desmontaje La descripción aquí proporcionada sólo es aplicable a los reductores que hayan sido montados con ayuda del kit de montaje y desmontaje (→ pág. 35) SEW-EURODRIVE. Consulte a este respecto el capítulo "Indicaciones para el montaje"...
  • Página 34 Instalación mecánica Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado 5. Vuelva a apretar el tornillo de sujeción [1]. Ahora es posible sacar el reductor del eje apretando el tornillo. 211529227 [1] Tornillo de sujeción [4] Circlip [6] Eje de la máquina [7] Tuerca de bloqueo [8] Arandela de extracción ®...
  • Página 35: Kit De Montaje Y Desmontaje Sew

    Instalación mecánica Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado 4.6.3 Kit de montaje y desmontaje SEW El kit de montaje y desmontaje SEW-EURODRIVE se puede pedir indicando el nº de referencia abajo señalado. 211531403 [1] Tornillo de sujeción [7] Tuerca de bloqueo para el desmontaje [8] Arandela de extracción -0.5 -0.5...
  • Página 36 Instalación mecánica Reductores de eje hueco con chavetero o acanalado NOTA SEW-EURODRIVE recomienda el kit de montaje de SEW para la fijación del eje del cliente. Se ha de comprobar siempre que esta estructura puede compensar las fuerzas axiales que se presenten. En el caso de aplicaciones especiales (p. ej. fijación de ejes de mezcladores o agitadores) se debe disponer de ser necesario otra estructura para la fijación axial.
  • Página 37: Reductor Con Eje Hueco Y Anillo De Contracción

    Instalación mecánica Reductor con eje hueco y anillo de contracción Reductor con eje hueco y anillo de contracción 4.7.1 Indicaciones para el montaje ¡PRECAUCIÓN! Si aprieta los tornillos de bloqueo sin haber montaje el eje, el eje hueco podría deformarse. ¡Posibles daños materiales! •...
  • Página 38 Instalación mecánica Reductor con eje hueco y anillo de contracción 3. Eje hueco / eje de entrada desengrasados 211537931 ® 4. Aplique NOCO -Fluid en la zona del casquillo del eje de entrada. Bajo ningún concepto debe haber grasa en la zona de sujeción del anillo de ®...
  • Página 39 Instalación mecánica Reductor con eje hueco y anillo de contracción 5. Monte el eje de entrada. – Procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción. – En caso de carcasas con resalte del eje: Monte el anillo de contracción en el tope del resalte del eje. –...
  • Página 40: Limpieza Y Lubricación

    Instalación mecánica Reductor con eje hueco y anillo de contracción 4.7.2 Indicaciones de desmontaje ¡PRECAUCIÓN! Peligro de atascamiento y aplastamiento por un desmontaje incorrecto de componentes pesados. Riesgo de lesiones. • Observe las siguientes indicaciones de desmontaje. • Desmonte el anillo de contracción correctamente. 1.
  • Página 41: Reductor Con Eje Hueco Y Torqloc

    Instalación mecánica ® Reductor con eje hueco y TorqLOC ® Reductor con eje hueco y TorqLOC 4.8.1 Indicaciones para el montaje 1. Limpie el eje del cliente y el interior del eje hueco. Asegúrese de que se ha eliminado cualquier resto de grasa o aceite. 2.
  • Página 42 Instalación mecánica ® Reductor con eje hueco y TorqLOC 5. Monte previamente el brazo de par (no apriete los tornillos). K... F... S... 211943179 6. Inserte el casquillo en el reductor hasta el tope. 211945355 7. Apriete todos los tornillos de sujeción del brazo de par. 211947531 ®...
  • Página 43 Instalación mecánica ® Reductor con eje hueco y TorqLOC 8. Fije el casquillo con el anillo de tope. Apriete el anillo de tope al casquillo con el par de apriete que corresponda, siguiendo lo indicado en la tabla siguiente. 212000907 Tipo Niquelado Acero inoxidable...
  • Página 44 Instalación mecánica ® Reductor con eje hueco y TorqLOC 10.Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente y insértelo en el eje hueco. 212005259 11.Inserte completamente el anillo de contracción hasta su tope. 12.Golpee suavemente sobre la brida del contracasquillo para asegurarse de que el casquillo se encuentra correctamente alojado y fijo en el eje hueco.
  • Página 45 Instalación mecánica ® Reductor con eje hueco y TorqLOC 14.Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y asegúrese de que los collares del anillo de contracción quedan paralelos. 212011787 15.Apriete los tornillos de bloqueo en secuencia (no de forma cruzada entre sí) en varios ciclos con el par adecuado según la siguiente tabla: >...
  • Página 46 Instalación mecánica ® Reductor con eje hueco y TorqLOC 16.Tras el montaje, compruebe que el espacio residual entre los anillos exteriores del anillo de contracción es mayor de 0 mm. 17.El espacio restante entre la contratuerca y el extremo del eje hueco, así como entre el anillo de tope y el anillo opresor debe ser superior a 0 mm.
  • Página 47 Instalación mecánica ® Reductor con eje hueco y TorqLOC 4.8.2 Indicaciones de desmontaje ¡PRECAUCIÓN! Peligro de atascamiento y aplastamiento por un desmontaje incorrecto de componentes pesados. Riesgo de lesiones. • Desmonte el anillo de contracción correctamente. • Observe las siguientes indicaciones de desmontaje. 1.
  • Página 48: Montaje De La Cubierta Protectora

    Instalación mecánica Montaje de la cubierta protectora 4.8.3 Limpieza y lubricación Antes de proceder a tensarlos otra vez, no es necesario separar los anillos de contracción desmontados. Limpie y lubrique el anillo de contracción cuando esté sucio. Lubrique las superficies cónicas con uno de los siguientes lubricantes sólidos. Lubricante (Mo S2) Comercializado como Molykote 321 (barniz lubricante)
  • Página 49: Montaje De La Cubierta Fija

    Instalación mecánica Montaje de la cubierta protectora 4.9.2 Montaje de la cubierta fija 1. Para sujetar la cubierta, retire el tapón de plástico de la carcasa del reductor (véase la figura 1). 2. Sujete la cubierta a la carcasa del reductor con los tornillos suministrados (véase la figura 2).
  • Página 50: 4.10 Acoplamiento Del Adaptador Am

    Instalación mecánica Acoplamiento del adaptador AM 4.10 Acoplamiento del adaptador AM 4.10.1 Adaptador IEC AM63 - 280 / adaptador NEMA AM56 - 365 212099979 Eje del motor [479] Semiacoplamiento [481] Tornillo prisionero [484] Chaveta [491] Distanciador 1. Limpie el eje del motor y las superficies de las bridas del motor y del adaptador. 2.
  • Página 51 Instalación mecánica Acoplamiento del adaptador AM 5. Compruebe la distancia A. 6. Selle las superficies de contacto entre el adaptador y el motor con un sellador para superficies adecuado. 7. Monte el motor en el adaptador; al hacerlo, las mordazas de acoplamiento del eje del adaptador deben penetrar en el anillo de levas de plástico.
  • Página 52: Cargas Admisibles

    Instalación mecánica Acoplamiento del adaptador AM Cargas admisibles ¡PRECAUCIÓN! Al montar un motor pueden producirse cargas inadmisiblemente altas. ¡Posibles daños materiales! • Los datos especificados para la carga en la tabla de abajo no deben ser rebasados. 18513419 Tipo de adaptador NEMA [mm] Adaptador IEC...
  • Página 53 Instalación mecánica Acoplamiento del adaptador AM Adaptador AM Compruebe antes del montaje o de la puesta en marcha el sentido de giro del con antirretorno accionamiento. En caso de sentido de giro incorrecto, informe al servicio de atención al AM../RS cliente de SEW-EURODRIVE.
  • Página 54: Acoplamiento Del Adaptador Aq

    Instalación mecánica Acoplamiento del adaptador AQ. 4.11 Acoplamiento del adaptador AQ. 4.11.1 Adaptador AQA80 - 190 / adaptador AQH80 - 190 212114955 1 Eje del motor 2 Tornillo prisionero 3 Tornillo AQA = con chavetero AQH = sin chavetero 1. Limpie el eje del motor y las superficies de las bridas del motor y del adaptador. 2.
  • Página 55 Instalación mecánica Acoplamiento del adaptador AQ. 4. Versión AQH: Apriete en cruz, en secuencia y de manera uniforme los tornillos del semiacoplamiento. Procure que todos los tornillos queden apretados con el par de apriete T según la siguiente tabla. Versión AQA: Asegure el semiacoplamiento mediante el tornillo prisionero (véase la tabla).
  • Página 56: 4.12 Tapa Del Lado De Entrada Ad

    Instalación mecánica Tapa del lado de entrada AD 4.12 Tapa del lado de entrada AD Para el montaje de los elementos de entrada, consulte el capítulo "Montaje de elementos de entrada y salida" (→ pág. 25). 4.12.1 Tapa con plataforma de montaje del motor AD../P Montaje del motor y ajuste de su peana.
  • Página 57 Instalación mecánica Tapa del lado de entrada AD 4.12.2 Sólo AD6/P y AD7/P Afloje las tuercas de los espárragos roscados antes de proceder al ajuste, de modo que los espárragos se puedan mover axialmente sin obstáculo alguno sobre el soporte. Apriete las tuercas una vez alcanzada la posición de ajuste definitiva.
  • Página 58 Instalación mecánica Tapa del lado de entrada AD 4. Limpie la rosca de los nuevos tornillos y aplique un producto adhesivo en los ® primeros pasos de rosca (p. ej., Loctite 243) para fijar los tornillos. 5. Coloque la aplicación en la pestaña de centraje y apriete los tornillos de sujeción con el par de apriete especificado T (véase la tabla).
  • Página 59 Instalación mecánica Tapa del lado de entrada AD Cargas admisibles ¡PRECAUCIÓN! Al montar un motor pueden producirse cargas inadmisiblemente altas. ¡Posibles daños materiales! • Los datos especificados para la carga en la tabla de abajo no deben ser rebasados. 212123659 Tipo [mm] AD2/ZR...
  • Página 60 Instalación mecánica Tapa del lado de entrada AD 4.12.4 Tapa con antirretorno AD../RS Compruebe antes del montaje o de la puesta en marcha el sentido de giro del accionamiento. En caso de sentido de giro incorrecto, informe al servicio de atención al cliente de SEW-EURODRIVE.
  • Página 61: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Comprobación del nivel de aceite Puesta en marcha Comprobación del nivel de aceite Antes de la puesta en marcha, compruebe que el nivel de aceite sea el especificado. Para ello, consulte el capítulo "Control del nivel de aceite y cambio de aceite" (→ pág. 67). ®...
  • Página 62: Reductores De Engranajes Cilíndricos / Reductores De Ejes Paralelos / Reductores De Grupo Cónico

    Puesta en marcha Reductores de engranajes cilíndricos / reductores de ejes paralelos / reductores de grupo cónico Reductores de engranajes cilíndricos / reductores de ejes paralelos / reductores de grupo cónico En el caso de los reductores de engranajes cilíndricos, los reductores cilíndricos de ejes paralelos y los reductores cónicos, no es necesario observar ninguna medida especial para la puesta en marcha, siempre que dichos reductores hayan sido montados de conformidad con lo señalado en el capítulo "Instalación mecánica"...
  • Página 63: Inspección Y Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Trabajos previos para la inspección y el mantenimiento del reductor Inspección y mantenimiento Los siguientes reductores están lubricados de por vida: • Reductores de engranajes cilíndricos R07, R17, R27 • Reductores de ejes paralelos F27 ® • Reductores SPIROPLAN En función de las influencias externas deberán retocarse o aplicar nuevamente la pintura anticorrosiva de protección de superficies.
  • Página 64: Intervalos De Inspección Y Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y mantenimiento • Tenga en cuenta que los intervalos de inspección y mantenimiento son imprescindibles para garantizar la seguridad de funcionamiento. • Asegúrese de que antes de soltar las uniones de los ejes no exista ningún momento de torsión de eje efectivo (tensión mecánicas en la instalación).
  • Página 65: Intervalos De Cambio De Lubricantes

    Inspección y mantenimiento Intervalos de cambio de lubricantes Intervalos de cambio de lubricantes La siguiente figura muestra el intervalo de cambio de los reductores estándar en condiciones normales. Cambie el aceite con mayor frecuencia cuando se utilicen ejecuciones especiales sometidas a condiciones ambientales más duras. 30000 25000 20000...
  • Página 66: Inspección Y Mantenimiento Del Adaptador Al / Am / Aq

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del adaptador AL / AM / AQ. Inspección y mantenimiento del adaptador AL / AM / AQ. Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? • Cada 3.000 horas de servicio, como mínimo cada • Compruebe el ruido de funcionamiento 6 meses por si el rodamiento presentara daños •...
  • Página 67: Inspección Y Mantenimiento Del Reductor

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Inspección y mantenimiento del reductor 6.6.1 Control del nivel de aceite y cambio de aceite El procedimiento para el control y el cambio del aceite depende de los siguientes criterios: • Modelo de reductor •...
  • Página 68 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor 6.6.2 A: Reductores de engranajes cilíndricos, de ejes paralelos, de grupo cónico y de tornillo sin fin con tapón de nivel de aceite Comprobación del Para comprobar el nivel de aceite del reductor, siga estos pasos: nivel de aceite por 1.
  • Página 69: Viscosidad

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Comprobación del Para comprobar el aceite del reductor, siga estos pasos: aceite por el tapón 1. Observe las indicaciones del capítulo "Trabajos previos para la inspección y el de drenaje mantenimiento del reductor" (→ pág. 63). 2.
  • Página 70 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor ® 6.6.3 B: Reductores de engranajes cilíndricos, de ejes paralelos y SPIROPLAN sin tapón de nivel de aceite y con tapa de montaje Comprobación del En los reductores sin orificio de nivel de aceite, el nivel de aceite se comprueba en la nivel de aceite por abertura de la tapa de montaje.
  • Página 71 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor 5. Compare la distancia obtenida "x" con la distancia máxima entre el nivel de aceite y la superficie de estanqueidad de la carcasa indicada en la tabla según la posición de montaje. Dado el caso, corrija la altura de llenado. Modelo de reductor Distancia máxima x [mm] entre el nivel de aceite y la superficie de estanqueidad de la carcasa para cada posición de montaje...
  • Página 72 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor 6. Selle el reductor tras comprobar el nivel de aceite: • Vuelva a colocar la junta de la tapa de montaje. Asegúrese de que las superficies de estanqueidad están limpias y secas. •...
  • Página 73 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Comprobación del Para comprobar el aceite del reductor, siga estos pasos: aceite con la tapa 1. Observe las indicaciones del capítulo "Trabajos previos para la inspección y el de montaje mantenimiento del reductor" (→ pág. 63). 2.
  • Página 74 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor 6.6.4 C: Reductor de tornillo sin fin S37 sin tapón de nivel de aceite ni tapa de montaje Comprobación del El reductor S37 carece de tapón de nivel de aceite y de tapa de montaje, por lo que se nivel de aceite por comprueba con el orificio de control.
  • Página 75 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor 5. Determine el tramo "x" que cubre el lubricante en la varilla con el pie de rey (véase la siguiente figura). 18661771 6. Compare el valor obtenido "x" con la distancia mínima indicada en la tabla según la posición de montaje.
  • Página 76 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Comprobación del 1. Observe las indicaciones del capítulo "Trabajos previos para la inspección y el aceite por el tapón mantenimiento del reductor" (→ pág. 63). roscado 2. Abra el tapón roscado del reductor según el capítulo "Comprobación del nivel de aceite por el tapón roscado".
  • Página 77 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor ® 6.6.5 D: SPIROPLAN W37 / W47 en posición de montaje M1, M2, M3, M5, M6 con tapón de nivel de aceite Comprobación del Para comprobar el nivel de aceite del reductor, siga estos pasos: nivel de aceite por 1.
  • Página 78 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Comprobación del Para comprobar el aceite del reductor, siga estos pasos: nivel de aceite por 1. Observe las indicaciones del capítulo "Trabajos previos para la inspección y el el tapón de nivel mantenimiento del reductor"...
  • Página 79 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor ® 6.6.6 E: SPIROPLAN W37 / W47 en posición de montaje M4 sin tapón de nivel de aceite ni tapa de montaje Comprobación del Los reductores W37 / W47 carecen de tapón de nivel de aceite y de tapa de montaje, nivel de aceite por lo que se comprueban con el orificio de control.
  • Página 80 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor 6. Compare el valor obtenido "x" con la distancia mínica indicada en la tabla según la posición de montaje. Corrija el nivel de llenado. Nivel de aceite = tramo x [mm] en la varilla Posición de montaje durante la comprobación Modelo de reductor Apoyado en el lado A...
  • Página 81: Sustitución Del Retén

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor 6. Vuelva a enroscar el tapón roscado inferior. 7. Introduzca por el tapón roscado superior aceite nuevo del mismo tipo (o consulte al servicio de atención al cliente). No está permitido mezclar diferentes lubricantes sintéticos.
  • Página 82: Posiciones De Montaje

    Posiciones de montaje Denominación de las posiciones de montaje Posiciones de montaje Denominación de las posiciones de montaje SEW distingue en los reductores las seis posiciones de montaje M1 – M6. La siguiente representación muestra la distribución espacial del reductor para las posiciones de montaje de M1 –...
  • Página 83: Pérdidas Por Salpicaduras

    Posiciones de montaje Pérdidas por salpicaduras Pérdidas por salpicaduras En algunas posiciones de montaje se pueden dar unas elevadas pérdidas por salpicaduras. En el caso de las siguientes combinaciones, consulte a SEW- EURODRIVE: Velocidad de entrada Posición de montaje Tipo de reductor Tamaño del reductor [1/min] 97 –...
  • Página 84: Motorreductores De Engranajes Cilíndricos R

    Posiciones de montaje Motorreductores de engranajes cilíndricos R Motorreductores de engranajes cilíndricos R 7.4.1 R07 ... R167 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 85 Posiciones de montaje Motorreductores de engranajes cilíndricos R 7.4.2 RF07 ... RF167, RZ07 ... RZ87 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 86 Posiciones de montaje Motorreductores de engranajes cilíndricos R 7.4.3 R07F ... R87F ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 87: Motorreductores De Engranajes Cilíndricos Rx

    Posiciones de montaje Motorreductores de engranajes cilíndricos RX Motorreductores de engranajes cilíndricos RX 7.5.1 RX57 ... RX107 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 88 Posiciones de montaje Motorreductores de engranajes cilíndricos RX 7.5.2 RXF57 ... RXF107 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 89: Motorreductores De Ejes Paralelos F

    Posiciones de montaje Motorreductores de ejes paralelos F Motorreductores de ejes paralelos F 7.6.1 F27 ... F157 / FA27B ... F157B / FH27B ... FH157B / FV27B ... FV107B ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 90 Posiciones de montaje Motorreductores de ejes paralelos F 7.6.2 FF27 ... FF157 / FAF27 ... FAF157 / FHF27 ... FHF157 / FAZ27 ... FAZ157 / FHZ27 ... FHZ157 / FVF27 ... FVF107 / FVZ27 ... FVZ107 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 91 Posiciones de montaje Motorreductores de ejes paralelos F 7.6.3 FA27 ... FA157 / FH27 ... FH157 / FV27 ... FV107 / FT37 ... FT157 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 92: Motorreductores De Grupo Cónico K

    Posiciones de montaje Motorreductores de grupo cónico K Motorreductores de grupo cónico K 7.7.1 K37 ... K157 / KA37B ... KA157B / KH37B ... KH157B / KV37B ... KV107B ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 93 Posiciones de montaje Motorreductores de grupo cónico K 7.7.2 K167 ... K187 / KH167B ... KH187B ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 94 Posiciones de montaje Motorreductores de grupo cónico K 7.7.3 KF37 ... KF157 / KAF37 ... KAF157 / KHF37 ... KHF157 / KAZ37 ... KAZ157 / KHZ37 ... KHZ157 / KVF37 ... KVF107 / KVZ37 ... KVZ107 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 95 Posiciones de montaje Motorreductores de grupo cónico K 7.7.4 KA37 ... KA157 / KH37 ... KH157 / KV37 ... KV107 / KT37 ... KT157 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 96 Posiciones de montaje Motorreductores de grupo cónico K 7.7.5 KH167 ... KH187 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 97: Motorreductores De Tornillo Sin Fin S

    Posiciones de montaje Motorreductores de tornillo sin fin S Motorreductores de tornillo sin fin S 7.8.1 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 98 Posiciones de montaje Motorreductores de tornillo sin fin S 7.8.2 S47 ... S97 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 99 Posiciones de montaje Motorreductores de tornillo sin fin S 7.8.3 SF37 / SAF37 / SHF37 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 100 Posiciones de montaje Motorreductores de tornillo sin fin S 7.8.4 SF47 ... SF97 / SAF47 ... SAF97 / SHF47 ... SHF97 / SAZ47 ... SAZ97 / SHZ47 ... SHZ97 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 101 Posiciones de montaje Motorreductores de tornillo sin fin S 7.8.5 SA37 / SH37 / ST37 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 102 Posiciones de montaje Motorreductores de tornillo sin fin S 7.8.6 SA47 ... SA97 / SH47 ... SH97 / ST47 ... ST97 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 103: Motorreductores Spiroplan ® W

    Posiciones de montaje ® Motorreductores SPIROPLAN ® Motorreductores SPIROPLAN 7.9.1 W10 ... W30 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 104 Posiciones de montaje ® Motorreductores SPIROPLAN 7.9.2 WF10 ... WF30 / WAF10 ... WAF30 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 105 Posiciones de montaje ® Motorreductores SPIROPLAN 7.9.3 WA10 ... WA30 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 106 Posiciones de montaje ® Motorreductores SPIROPLAN 7.9.4 W37 ... W47 / WA37B ... WA47B / WH37B ... WH47B ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 107 Posiciones de montaje ® Motorreductores SPIROPLAN 7.9.5 WF37 ... WF47 / WAF37 ... WAF47 / WHF37 ... WHF47 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 108 Posiciones de montaje ® Motorreductores SPIROPLAN 7.9.6 WA37 ... WA47 / WH37 ... WH47 / WT37 ... WT47 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 109: Datos Técnicos

    Datos técnicos Almacenamiento prolongado Datos técnicos Almacenamiento prolongado NOTA SEW-EURODRIVE recomienda la versión "Almacenamiento prolongado" cuando el tiempo de almacenamiento va a ser superior a 9 meses. Los reductores en esta versión presentan un adhesivo indicándolo. En este caso, se añade un producto anticorrosivo VCI (volatile corrosion inhibitors - inhibidores volátiles de la corrosión) al lubricante de dichos reductores.
  • Página 110: Lubricantes

    Datos técnicos Lubricantes Lubricantes Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW-EURODRIVE suministra los accionamientos con un lubricante específico en función del reductor y de la posición de montaje. Por ello, es muy importante indicar la posición de montaje (M1-M6, véase cap. "Posiciones de montaje") al solicitar el accionamiento.
  • Página 111: Tabla De Lubricantes

    Datos técnicos Lubricantes 8.2.2 Tabla de lubricantes La tabla de lubricantes de la página siguiente muestra los lubricantes que está permitido utilizar en los reductores de SEW-EURODRIVE. Lea detenidamente la leyenda explicativa de la tabla de lubricantes que aparece a continuación. Leyenda Abreviaturas utilizadas, significado de los sombreados y notas: explicativa...
  • Página 112 Datos técnicos Lubricantes Tabla de lubricantes 01 751 05 04 2845002123 ® Instrucciones de funcionamiento – Reductores de las series R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN...
  • Página 113: Reductores De Engranajes Cilíndricos (R)

    Datos técnicos Lubricantes 8.2.3 Cantidades de llenado de lubricante Las cantidades de llenado indicadas son valores orientativos. Los valores exactos varían en función del número de etapas y de la relación de transmisión. Preste mucha atención al tapón de nivel de aceite que sirve de indicador para establecer la cantidad correcta de aceite.
  • Página 114 Datos técnicos Lubricantes RX.. Cantidad de llenado en litros Reductor RX57 0.60 0.80 1.30 1.30 0.90 0.90 RX67 0.80 0.80 1.70 1.90 1.10 1.10 RX77 1.10 1.50 2.60 2.70 1.60 1.60 RX87 1.70 2.50 4.80 4.80 2.90 2.90 RX97 2.10 3.40 4.80 4.80...
  • Página 115 Datos técnicos Lubricantes Reductores F.., FA..B, FH..B, FV..B cilíndricos de ejes Cantidad de llenado en litros Reductor paralelos (F) F..27 0.60 0.80 0.65 0.70 0.60 0.60 F..37 0.95 1.25 0.70 1.25 1.00 1.10 F..47 1.50 1.80 1.10 1.90 1.50 1.70 F..57 2.60 3.50...
  • Página 116 Datos técnicos Lubricantes Reductores K.., KA..B, KH..B, KV..B cónicos (K) Cantidad de llenado en litros Reductor K..37 0.50 1.00 1.00 1.25 0.95 0.95 K..47 0.80 1.30 1.50 2.00 1.60 1.60 K..57 1.10 2.20 2.20 2.80 2.30 2.10 K..67 1.10 2.40 2.60 3.45 2.60...
  • Página 117 Datos técnicos Lubricantes Reductores de tornillo sin fin (S) Cantidad de llenado en litros Reductor S..37 0.25 0.40 0.50 0.55 0.40 0.40 S..47 0.35 0.80 0.70/0.90 1.00 0.80 0.80 S..57 0.50 1.20 1.00/1.20 1.45 1.30 1.30 S..67 1.00 2.00 2.20/3.10 3.10 2.60 2.60...
  • Página 118: Fallos / Servicio

    Fallos / servicio Reductor Fallos / servicio ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Separe el motor de la corriente antes de comenzar con los trabajos. • Asegure el motor contra la puesta en marcha no intencionada. ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de sufrir quemaduras por el reductor caliente o por aceite caliente! Lesiones graves.
  • Página 119: Adaptador Am / Aq. / Al

    Fallos / servicio Adaptador AM / AQ. / AL Adaptador AM / AQ. / AL Fallo Causa posible Solución Ruidos de funcionamiento Ruido de roces o chirridos: rodamiento Consultar al servicio de atención al cliente de inusuales y continuos. dañado. SEW-EURODRIVE.
  • Página 120: Servicio De Atención Al Cliente

    Fallos / servicio Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente Cuando requiera la asistencia de nuestro servicio de atención al cliente, deberá proporcionarle los siguientes datos: • Datos de la placa de características (completos) • Tipo y gravedad del fallo •...
  • Página 121: Índice De Dirreciones

    Índice de dirreciones Índice de dirreciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
  • Página 122 Fax +213 21 8222-84 Bellevue info@reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 123 Índice de dirreciones Canadá Montaje Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Ventas 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999 Servicio Bramalea, ON L6T 3W1 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535 Tilbury Industrial Park Fax +1 604 946-2513 7188 Honeyman Street...
  • Página 124 Índice de dirreciones China Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922 East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou 510530 Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538 10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580 Shenyang Economic Technological shenyang@sew-eurodrive.cn...
  • Página 125 Índice de dirreciones Eslovaquia Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513 Industry Park - PChZ Fax +421 41 700 2514 ulica M.R.Štefánika 71 sew@sew-eurodrive.sk SK-010 01 Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564 Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská...
  • Página 126 Índice de dirreciones Hong Kong Montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200 Ventas Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211 Servicio Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hungría Ventas Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel.
  • Página 127 Índice de dirreciones Letonia Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 6 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386 LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com El Líbano Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb Jordania...
  • Página 128 Índice de dirreciones Nueva Zelanda Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz Países Bajos Montaje Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Tel. +31 10 4463-700 Ventas Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552 Servicio NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector.nu...
  • Página 129 Índice de dirreciones Rep. Sudafricana Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Rep. Checa Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 255 709 601 Business Centrum Praha Fax +420 220 121 237 Lužná...
  • Página 130 Índice de dirreciones Túnez Ventas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 79 40 88 77 Zone Industrielle Mghira 2 Fax +216 79 40 88 66 Lot No. 39 http://www.tms.com.tn 2082 Fouchana tms@tms.com.tn Turquía Montaje Estambul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 / 4419164 Ventas Hareket Sistemleri San.
  • Página 131: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Acoplamiento del adaptador AM ......50 Fallos de funcionamiento Acoplamiento del adaptador AQ......54 Adaptador AM / AQ. / AL ......119 Aireación del reductor .........23 Reductor ............ 118 Almacenamiento prolongado ......9, 109 Tapa del lado de entrada AD .....
  • Página 132 Índice de palabras clave Posiciones de montaje ........82 Denominación ..........82 Leyenda ............83 Motorreductores de ejes paralelos F ....89 Motorreductores de engranajes cilíndricos R ........84 Motorreductores de engranajes cilíndricos RX ........87 Motorreductores de grupo cónico K .....92 Motorreductores de tornillo sin fin S .....97 ®...
  • Página 136 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido