Índice 1 Notas generales ..................... 5 Uso de la documentación ................5 Estructura de las notas de seguridad............. 5 Derechos de reclamación en caso de garantía..........6 Exclusión de responsabilidad................. 6 Nota sobre los derechos de autor ..............6 Nombre de producto y marcas............... 6 2 Notas de seguridad ....................
Página 4
Índice 8 Fallos de funcionamiento ..................44 ® Reductores con variador mecánico VARIBLOC ........44 Equipamiento adicional ................44 Servicio de atención al cliente ..............45 Eliminación de residuos ................45 9 Índice de direciones..................... 46 Índice de palabras clave ..................58 ®...
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La documentación es parte integrante del producto y contiene una serie de indicaciones importantes para el funcionamiento y el servicio. La documentación está destinada a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto.
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Atenerse a la documentación es el requisito previo para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto. Por ello, lea la documentación antes de trabajar con el aparato.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños personales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de su funcionamiento, así...
Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Los trabajos mecánicos deben ser realizados únicamente por personal técnico formado adecuadamente. En esta documentación se considera personal técnico a aquellas personas familiarizadas con la estructura, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
Notas de seguridad Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Inmediatamente después de la recepción, compruebe que el aparato no esté dañado. En caso de haberlos, informe inmediatamente a la empresa transportista. Puede ser necesario cancelar la puesta en marcha. Apriete firmemente los cáncamos de sujeción. Sólo están diseñados para soportar el peso del motor/motorreductor;...
® Estructura VARIBLOC Placa de características / denominación de modelos ® Estructura VARIBLOC Placa de características / denominación de modelos 3.1.1 Designación de modelo El siguiente diagrama muestra un ejemplo de designación de modelo: Longitud y n° de polos del motor Tamaño del motor Serie del motor DR con letra de identificación E (IE2 según IEC 60034-30)
® Estructura VARIBLOC ® Estructura del reductor con variador mecánico VARIBLOC [2] i 9,35 Índice de reducción (aquí para R57) Par de salida M con velocidad máxima de salida n Par de salida M con velocidad mínima de salida n Par de salida en Nm ®...
® Estructura VARIBLOC ® Resumen de las variantes de montaje VARIBLOC ® Resumen de las variantes de montaje VARIBLOC La siguiente imagen muestra las opciones de combinación para el reductor con variador ® mecánico VARIBLOC [12] [11] [10] 4593157643 [1] Freno BM(G) (con generador de impulsos IG) [7] Dispositivo de reglaje con volante manual e indicador de posición HS [2] Tapa del rodamiento [8] Unidad de reglaje hidráulico HY...
Instalación Herramientas y material necesario Instalación ¡IMPORTANTE! Daños en el dispositivo de reglaje y en la correa trapezoidal ancha por reajuste del reductor con variador mecánico durante la parada. ¡Posibles daños materiales! • No reajustar nunca el reductor con variador mecánico durante la parada. Herramientas y material necesario •...
Página 14
Instalación Requisitos para el montaje En el caso de diseño especial: – El accionamiento debe de estar adaptado a las condiciones ambientales. Tenga en cuenta la información que aparece en la placa de características. • Los ejes de salida y las superficies de las bridas deben limpiarse completamente de productos anticorrosivos, impurezas o similares.
Instalación Instalación del reductor Instalación del reductor ¡IMPORTANTE! Un montaje incorrecto puede dañar el reductor o motorreductor. ¡Posibles daños materiales! • Respete las indicaciones de este capítulo. • Realice los trabajos en el reductor sólo durante la parada. Asegure el equipo de accionamiento contra la puesta en marcha accidental.
Instalación Instalación del reductor NOTA Si utiliza reductores en la versión con brida y en la versión con patas o con brida en ® combinación con el reductor con variador mecánico VARIBLOC deben utilizarse tornillos de calidad 10.9, así como arandelas adecuadas para el montaje con brida por parte del cliente.
Instalación Instalación del reductor 4.3.2 Instalación en zonas expuestas a la humedad o al aire libre Los accionamientos se suministran en ejecuciones resistentes a la corrosión con pintura protectora de la superficie adecuada para su uso en zonas expuestas a la humedad o al aire libre.
Instalación Montaje de elementos de entrada y salida Montaje de elementos de entrada y salida ¡IMPORTANTE! En caso de montaje incorrecto, los rodamientos, la carcasa o los ejes podrían sufrir daños. ¡Posibles daños materiales! • Utilice únicamente un dispositivo de montaje para instalar los elementos de entrada y de salida.
Instalación Montaje de acoplamientos 4.4.2 Evitar cargas radiales importantes Para evitar cargas radiales elevadas: Siempre que sea posible, monte la rueda dentada o el piñón de arrastre siguiendo la imagen B. 211364235 [1] Moyú [A] Incorrecto [B] Correcto NOTA El montaje es más fácil si se aplica antes lubricante al elemento de salida o si éste se calienta durante un breve espacio de tiempo (a 80 –...
Instalación Equipamiento opcional Equipamiento opcional 4.6.1 Ajuste a distancia electromecánico de la velocidad EF / EFPA Descripción El ajuste a distancia electromecánico de la velocidad consta de un servomotor que en la versión EFPA es completado por una unidad de display. Esta unidad de display puede instalarse en un armario de conexiones.
Página 21
Instalación Equipamiento opcional Conectar y ajustar La siguiente imagen muestra cómo se ajusta el potenciómetro del ajuste a distancia de la unidad de la velocidad EF / EFPA: display para EFPA 4544861323 1. Ajuste el motorreductor a la velocidad máxima deseada. 2.
Página 22
Instalación Equipamiento opcional 11.Ajuste la indicación con potenciómetro "Mitad" en función del margen de ajuste R (véase la siguiente tabla). Mitad 220V mín. máx. 4544864267 12.Conecte la unidad de display conforme al esquema de conexiones adjunto al ajuste a distancia de la velocidad. 13.Ajuste el motorreductor a la velocidad mínima deseada.
Página 23
Instalación Equipamiento opcional Limitar el margen Las levas de activación para los finales de carrera vienen ajustadas de fábrica de tal de velocidad en manera que se puede recorrer el margen de velocidad completo del motorreductor con ® caso de EF / EFPA variador mecánico VARIBLOC .
Página 24
Instalación Equipamiento opcional 4544870027 3. Atornille fijamente la leva de activación inferior [2]. ® 4. Ajuste el reductor con variador mecánico VARIBLOC a la velocidad máxima deseada. 5. Leva de activación superior [3] – Suelte la leva de activación superior con un destornillador. –...
Página 25
Instalación Equipamiento opcional 4.6.2 Unidad de reglaje hidráulico HY La siguiente imagen muestra una unidad de reglaje hidráulico HY: ≤ 10 4544873483 Volante manual Cilindro de ajuste Clavija Tornillo de cabeza de martillo Tuerca hexagonal Perno ajustable Tuerca hexagonal Chapa de cierre Pared del aparato La unidad de reglaje hidráulico constituye un sistema cerrado.
Página 26
Instalación Equipamiento opcional Limitar el margen Las levas de activación finales vienen ajustadas de fábrica de tal manera que se puede ® de velocidad recorrer el margen de velocidad completo del motorreductor VARIBLOC . Sin embargo, se puede limitarlo del siguiente modo: 1.
Página 27
Instalación Equipamiento opcional La siguiente imagen muestra el montaje del sensor de CA GW, del tacómetro angular TW y del tacómetro TA: 4544965899 Montaje del La siguiente imagen muestra el montaje del generador de impulsos IG: generador de impulsos IG 2 mm 4544968843 1.
Página 28
Instalación Equipamiento opcional Montaje del Los tacómetros TW [1] y TA [5] pueden montarse alternativamente al sensor de CA, tacómetro angular véase la imagen anterior. TW, tacómetro axial TA Conexión del Los displays analógicos de velocidad a distancia FA (con escala 0 – 100 %) o FD display analógico (escala según petición del Cliente) se conectan al sensor de CA GW.
Página 29
Instalación Equipamiento opcional Conectar y ajustar El display digital de velocidad a distancia sin contacto DA se conecta al sensor de CA el display digital GW o al generador de impulsos IG: de velocidad a 1. Realice el cableado del aparato tal y como se muestra en la siguiente imagen: distancia DA 9 10 230 V...
Página 30
Instalación Equipamiento opcional Datos técnicos La siguiente tabla muestra los datos técnicos del display digital de velocidad a distancia DA: Descripción Unidad de display Digital Conexión a la red 115 V, 50 – 60 Hz Consumo de potencia aprox. 4.2 VA Conexión del encoder Con cable bifilar, apantallado Datos de ajuste...
Página 31
Instalación Equipamiento opcional Ejemplos de cálculo DA Ejemplo 1 Ejemplo 2 Accionamiento R107 R77 VU21DA DRE100M4 R107 R77 VU21DA DRE100M4 Datos Velocidad de salida = 1,0 – 6,4 Velocidad de salida = 1,0 – 6,4 Número de impulsos z = 4 Número de impulsos z = 4 Velocidad máx.
Puesta en marcha Equipamiento opcional Puesta en marcha ¡IMPORTANTE! Daños en el dispositivo de reglaje y en la correa trapezoidal ancha por reajuste del reductor con variador mecánico durante la parada. ¡Posibles daños materiales! • No reajustar nunca el reductor con variador mecánico durante la parada. •...
Puesta en marcha Reajuste de la velocidad con volante manual Reajuste de la velocidad con volante manual Girando el volante manual se reajusta el margen de velocidad como sigue: • Al girar hacia la izquierda (en el sentido opuesto a las agujas del reloj) se reduce la velocidad de salida •...
Página 34
Puesta en marcha Reajuste de la velocidad con volante manual La siguiente imagen muestra un ejemplo para una curva característica de reglaje para ® VARIBLOC de tamaño VU6 (R 1:3): 4760792203 Vueltas del volante manual % de la velocidad final ®...
Inspección y mantenimiento Trabajos previos para la inspección y el mantenimiento del reductor Inspección y mantenimiento Trabajos previos para la inspección y el mantenimiento del reductor Antes de comenzar los trabajos de inspección y mantenimiento del reductor, observe las siguientes indicaciones. ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del reductor.
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento ® 6.2.1 Reductores con variador mecánico VARIBLOC La siguiente tabla muestra los intervalos de tiempo que se deben respetar y las medidas correspondientes: Aparato / pieza Intervalo de tiempo ¿Qué...
Inspección y mantenimiento Cambio de la correa trapezoidal ancha Cambio de la correa trapezoidal ancha NOTA Utilice únicamente piezas de repuesto originales de acuerdo con la lista de piezas correspondiente válida. 6.4.1 Cambio de la correa trapezoidal ancha en VU 01 – 51 y VZ 01 – 41 La siguiente imagen muestra un ejemplo de estructura de un reductor con variador mecánico: [TVb]...
Página 38
Inspección y mantenimiento Cambio de la correa trapezoidal ancha 6. Asegure la polea conducida cargada por muelle GV con la cuña de madera [8]. ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento por movimiento brusco de las semipoleas debido a la carga del muelle. ¡Posibles lesiones! –...
Página 39
Inspección y mantenimiento Cambio de la correa trapezoidal ancha 6.4.2 Cambio de la correa trapezoidal ancha en VU 6 La siguiente imagen muestra un ejemplo de estructura de un reductor con variador mecánico: [TVb] [TVa] [GV] 4548266635 Tapa de chapa Correa trapezoidal ancha Circlip Cuña de madera...
Página 40
Inspección y mantenimiento Cambio de la correa trapezoidal ancha 6. Asegure la polea conducida cargada por muelle GV con la cuña de madera [8]. ¡PELIGRO! Peligro de aplastamiento por movimiento brusco de las semipoleas debido a la carga del muelle. ¡Posibles lesiones! –...
Inspección y mantenimiento Limitar el margen de velocidad en las versiones NV, H, HS Limitar el margen de velocidad en las versiones NV, H, HS La siguiente imagen muestra un ejemplo de la unidad de reglaje con y sin indicador de posición: 4549121419 Las velocidades finales n...
Inspección y mantenimiento Relubricación del eje de reglaje EF / EFPA Relubricación del eje de reglaje EF / EFPA La siguiente imagen muestra un ejemplo del eje de reglaje: 4549315211 1. Desmonte la cabeza de reglaje [1] de la unidad de reglaje [2]. –...
Datos técnicos Almacenamiento prolongado Datos técnicos Almacenamiento prolongado NOTA SEW-EURODRIVE recomienda la versión "Almacenamiento prolongado" cuando el tiempo de almacenamiento va a ser superior a 9 meses. Los reductores en esta versión presentan un adhesivo indicándolo. Para el almacenamiento prolongado se utiliza la opción ../B (en ejecución protegida contra la corrosión).
Fallos de funcionamiento ® Reductores con variador mecánico VARIBLOC Fallos de funcionamiento ® Reductores con variador mecánico VARIBLOC Fallo Causa posible Solución Accionamiento resbala La correa trapezoidal ancha está Cambiar la correa trapezoidal desgastada. ancha. Véase el capítulo "Cambio de la correa trapezoidal ancha" (→...
Fallos de funcionamiento Servicio de atención al cliente 8.2.2 Display de velocidad a distancia sin contacto FL y DA, generador de impulsos IG Fallo Causa posible Solución Ninguna indicación y/o ninguna Sensibilidad de entrada (distancia Corregir la sensibilidad de señal generador de impulsos / cabeza entrada: del tornillo) demasiado alta o...
Índice de direciones Índice de direciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Dirección postal sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fabricación / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH &...
Página 47
Fax +213 21 8222-84 Bellevue info@reducom-dz.com 16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 48
Índice de direciones Brasil Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653 Servicio Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel.
Página 49
Índice de direciones Costa de Marfil Ventas Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44 Société Industrielle & Commerciale pour Fax +225 21 25 88 28 l'Afrique sicamot@aviso.ci 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d.
Página 51
Índice de direciones Estonia Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi...
Página 57
Índice de direciones Vietnam Ventas Ciudad Ho Chi Todas las ramas con excepción de puertos, Tel. +84 8 8301026 Minh acero, centrales de carbón y costa afuera: Fax +84 8 8392223 Nam Trung Co., Ltd namtrungco@hcm.vnn.vn 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, truongtantam@namtrung.com.vn Binh Duong Province khanh-nguyen@namtrung.com.vn...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Almacenamiento prolongado ......43 Otros documentos válidos ........8 Alrededores Aceites, ácidos, gases, vapores, Palabras de indicación en notas de seguridad ..5 irradiaciones ........14 Pares de apriete ..........16 Temperatura ..........14 Pintado del reductor ........... 17 Placa de características ........
Página 60
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...