ACCESSO ALLE PARTI INTERNE (VENTILATORE, SCAMBIATORE AD ACQUA E VASCHETTA RACCOLTA
CONDENSA PRINCIPALE).
ACCESS TO I NTER NAL P ARTS (FAN BLOW ER, COI L AND M AI N DRAI N P AN).
ZUGANG ZU INNENTEILEN (VENTILATOR, AUSTAUSCHER UND HAUPTABLAUFWANNE)
ACCÈS AUX P ARTI ES I N TERNES (VENTI LATEUR, ÉCHANGEUR ET P ANNEAU DE DR AI N P RI N CI P AL).
ACCESO A PIEZAS INTERNAS (SOPORTE DE VENTILADOR, INTERCAMBIADOR Y BANDEJA DE DESAGÜE
PRINCIPAL).
1
Staccare i pannelli frontali.
Remove the front panels.
Entfernen Sie die Frontplatten.
Retirez les panneaux avant.
Retire los paneles frontales
(1) Ventilatore –
2
(2) Scambiatore ad acqua –
intercambiador.
(3) Vaschetta raccolta condensa principale –
Hauptablaufwanne -
3
drenaje principal.
Per accedere alle parti interne, rimuovere le viti su
entrambi i lati, come indicato nell'immagine a sinistra.
To access to the internal parts, remove the screws on
both the sides, as indicated in the picture on the left.
Um an die Innenteile zu gelangen, entfernen Sie die
Schrauben an beiden Seiten, wie in der Abbildung links
gezeigt.
Pour accéder aux pièces internes, retirez les vis des deux
côtés, comme indiqué dans l'illustration à gauche.
Para acceder a las partes internas, quite los tornillos de
ambos lados, como se indica en la imagen de la
.
izquierda
Fan motor
- Fan-Motor –
coil
Bac de récupération principal
27
Ventilateur
– ventilador.
échangeur
– Austauscher –
Main drain pan
- Bandeja de
–
–