FISSAGGIO DELL'UNITÀ -
BEFESTIGUNG DER EINHEIT -
Predisporre le forature secondo le quote della figura sopra.
Fissare quattro tiranti filettati M6.
Nota: assieme all'unità viene fornita una dima in scala 1:1. Usare la dima per posizionare l'unità.
Drill the fixing holes in accordance with dimensions shown in the above figure.
Secure the four threaded M6 tie rods.
N ote: a tem plate w ith alw ays supplied w ith the unit. Use it for unit fixing.
Nehmen Sie die Bohrungen gemäß den Maßen der obigen Abbildung vor.
Bringen Sie vier Gewindestangen M6.
Hinweis: Eine Vorlage, die immer mit dem Gerät geliefert wird. Verwenden Sie es zur Gerätebefestigung.
Percer les trous suivant les cotes de la figure ci-dessus.
Fixer les quatre tirants filetés M6.
Rem arque: un m odèle avec toujours fourni avec l'appareil. Utilisez-le pour la fixation de l'unité.
Preparar los orificios de fijación de acuerdo a las cotas de la figura de arriba.
Fijar los cuatro tirantes M6.
Nota: una plantilla con siempre suministrada con la unidad. Úselo para la fijación de la unidad.
Per favorire il regolare deflusso dell'acqua condensata, montare la macchina inclinandola di 5 mm dalla parte
dello scarico.
To facilitate the drainage of condensate, ensure the appliance is fixed so that it has a 5 mm inclination towards
the condensate outlet side.
Um den Abfluss des Kondenswassers zu begünstigen, montieren Sie die Maschine mit einer Neigung von 5 mm
auf der Ablassseite.
Pour favoriser l'écoulement régulier de l'eau de condensation, monter l'appareil en l'inclinant de 5 mm du côté
de l'écoulement.
A fin de facilitar la salida del agua condensada, se debe montar la máquina con una inclinacion de 5 mm hacia
la parte de la descarga
FI X I NG THE UNI T
-
FI X ATI ON DE L'UNI TE
- FIJACIÓN DE LA UNIDAD
09
B (mm)
372
28
18
27
34
564
756
948