Installazione Dell'aUtomazione (Modalità-Ingombri); Installation Of The Operator (Method - Dimensions); Installation De L'aUtomatisme (Modalité - Dimensions D'eNcombrement) - Aprimatic ONDA 2000 Instrucciones De Instalación

Motorreductor para puertas correderas de uso industrial
Tabla de contenido

Publicidad

L'installazione descritta in fig. C1 A-B prevede il trascinamento dell'anta mediante un accoppiamento pignone/cremagliera. Il motoriduttore ONDA 2000 è
fissato al suolo mediante l'apposita piastra a slitta che ne permette un'agevole registrazione della posizione assiale.
La piastra a slitta, a sua volta, può essere saldata ad una piastra di fondazione (C1 A) , oppure (se la consistenza della base lo consente) fissata al suolo
mediante tasselli ad espansione o chimici (C1 B).
Vengono descritti, inoltre, gli ingombri tipici da controllare durante il sopralluogo (vedere anche fig. C11 per l'ingombro ed il posizionamento della cremagliera).
Il pignone dell'ONDA 2000 è compatibile sia con la cremagliera in plastica (con anima in acciaio) che con quella in acciaio zincato.
È essenziale che, durante il sopralluogo, l'installatore verifichi che vi sia nei pressi dell'anta lo spazio necessario per poter rispettare gli ingombri
riportati nei disegni.
The installation shown in figure C1 A-B considers the one in which the gate is driven by a rack and pinion system. The ONDA 2000 geared-motor is secured
into the ground with the appropriate sliding plate which permits an easy adjustment of the axial position.
The sliding plate itself can be welded to a foundation plate (C1 A), or (if the base is strong enough) secured into the ground with screw anchors (C1 B) and
chemical ones.
A description is also given of the typical layout that must be controlled when the site is inspected (see also fig. C11 for the layout and the positioning of the
rack).
The ONDA 2000 pinion is compatible both with the plastic rack (with a steel core) and with the galvanized steel rack.
It is essential that, when the site is inspected, the installer makes sure that there is sufficient room near the gate for the layouts illustrated in the
drawings.
INSTALLATION DE L'AUTOMATISME (MODALITÉS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT)
Dans l'installation décrite dans la fig. C1 A-B, le vantail est entraîné par le groupe pignon-crémaillère. Le motoréducteur ONDA 2000 est fixé au sol par la plaque
à glissière prévue à cet effet qui permet d'en régler aisément la position axiale.
La plaque à glissière, à son tour, peut être soudée à une plaque de fondation (C1 A) ou bien (si la consistance de la base le permet), elle peut être fixée au
sol par des chevilles à expansion ou des chevilles à scellement chimique (C1 B).
Nous indiquons également les dimensions d'encombrement à vérifier au préalable (reportez-vous également à la fig. C 11 pour les dimensions
d'encombrement et le positionnement de la crémaillère).
Le pignon de ONDA 2000 est compatible aussi bien avec la crémaillère en plastique (avec âme en acier) qu'avec celle en acier zingué.
Il est impératif que l'installateur contrôle au préalable si la place autour du vantail est suffisante pour pouvoir respecter les dimensions
d'encombrement indiquées dans les dessins.
INSTALLAZIONE DELL' AUTOMAZIONE (MODALITÀ - INGOMBRI)

INSTALLATION OF THE OPERATOR (METHOD - DIMENSIONS)

ATTENZIONE
ATTENTION
ATTENTION
C
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido