ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ......................pag. INSTALLAZIONE ............................pag. CARATTERISTICHE ............................pag. 14 USO E MANUTENZIONE ..........................pag. 15 CONFORMITÀ La nostra azienda dichiara che le caldaie SOLO - DUETTO ErP sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: - Direttiva Rendimenti 92/42/CEE - Direttiva Progettazione Ecocompatibile 2009/125/CE - Regolamento (UE) N.
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO 1.1 INTRODUZIONE istruzioni relative ai seguenti modelli: 98/83 CE relativa alla qualità delle ac- – “SOLO 25-35 ErP” per il solo riscal- que. damento Attenersi alle istruzioni riportate in Il gruppo termico in ghisa con brucia- tore di gasolio integrato si impone per –...
1.4 COMPONENTI PRINCIPALI 1.4.1 Versione “SOLO 25-35” (fig. 2) LE GEN DA 1 Bruciatore gasolio 2 Guaina porta sonde 3 Pannello comandi 4 Riempimento 5 Pressostato acqua 6 Idrometro 7 Pompa impianto alta efficienza 8 Aspirazione aria bruciatore stagno (tipo C) Fig. 2 1.4.2 Versione “DUETTO 25-35” (fig. 2/a) LE GEN DA 1 Bruciatore gasolio 2 Guaina porta sonde 3 Pannello comandi...
1.5 SCHEMA FUNZIONALE 1.5.1 Versione “SOLO 25-35” (fig. 3) LE GEN DA 1 Corpo caldaia 2 Riempimento 3 Valvola sicurezza caldaia 4 Valvola sfiato automatica 5 Vaso espansione 6 Bruciatore gasolio 7 Pompa impianto alta efficienza 8 Idrometro 9 Rubinetto scarico caldaia 10 Pressostato acqua Fig.
Página 7
1.6 TARGA TECNICA NOME NUMERO DI SERIE CODICE ANNO DI COSTRUZIONE DIRETTIVA DI RIFERIMENTO N° PIN TIPO APPARECCHIO CONTENUTO D’ACQUA IN CALDAIA PORTATA TERMICA MAX POTENZA TERMICA MAX PRESSIONE MAX DI ESERCIZIO TEMPERATURA MAX ESERCIZIO CONTENUTO A.C.S. PORTATA TERMICA MAX A.C.S. TEMPERATURA MAX ESERCIZIO A.C.S.
Página 8
INSTALLAZIONE 2.1 LO C A L E CAL D AIA per dare modo alle bolle d’aria di usci- l’acqua di alimentazione non deve pre- Le caldaie che superano i 35 kW de- re attraverso gli opportuni sfoghi. sentare durezza superiore ai 20°F. Per facilitare questa operazione, po- In ogni caso è...
Página 9
Utilizzare esclusivamente accessori S se zio ne ri sul tan te in cm canna fumaria così come sopra spe- originali SIME e assicurarsi che il col- K coef fi cien te in ri du zio ne: 0,024 cificato. legamento avvenga in maniera corret- P po ten za del la cal daia in kcal/h ta, così...
essere collegati alla pompa (fig. 7 - 7/a). TABELLA 1 È NECESSARIO INSTALLARE UN DI- L (metri) SPOSITIVO AUTOMATICO DI INTER- metri øi tubo øi tubo CETTAZIONE, SECONDO QUANTO 8 mm 10 mm PRESCRIVE LA CIRCOLARE DEL MI- NISTERO DELL’INTERNO n° 73 del 29/7/71, PER LE CALDAIE DI POTENZA SUPERIORE AI 35 kW.
Página 11
RESET TWICE ONLY Fig. 8 LEGENDA 1 Pompa gasolio 2 Presa manometro 3 Vite di regolazione pressione Fig. 8/a pressione del gasolio agire sulla vite di alimentazione e do vrà es se re ali- collegato a un efficace impianto di messa a terra.
Página 12
2.6.1 Schema elettrico “SOLO 25-35” (fig. 9) LE GEN DA In ter rut to re ge ne ra le TS Ter mo sta to si cu rez za TC Ter mo sta to cal daia SPA Spia intervento pressostato acqua SA Spia presenza tensione SB Spia blocco bruciatore PA Pressostato acqua Pom pa im pian to alta efficienza Bruciatore...
Página 13
2.6.2 Schema elettrico “DUETTO 25-35” (fig. 9/a) LE GEN DA PA Pressostato acqua In ter rut to re ge ne ra le Pom pa im pian to alta efficienza Relé PB Pompa bollitore alta efficienza TM Termostato di minima Bruciatore TL Termostato limite TA Termostato ambiente VP Valvola pressostatica OP Orologio programmatore TS Ter mo sta to si cu rez za...
CARATTERISTICHE 3.1 DIMENSIONI CAMERA COMBUSTIONE (fig. 10) La camera combustione è del tipo a passaggio diretto ed è conforme alla norma EN 303-3 allegato E. Le dimensioni sono riportate in fig. 10. Un apposito pannello di protezione è applicato sulla parete interna della te- stata posteriore di tutti i modelli.
USO E MANUTENZIONE 4.1 SMONTAGGIO gressione numerica di fig. 14. sione riscaldamento procedere nel MANTELLO seguente modo: (fig. 14) – Accertarsi che la caldaia sia stata 4.5 SMON T AG G IO svuotata dall’acqua. Per una facile manutenzione della VASO ESPANSIONE – Svitare il raccordo che collega il caldaia è...
Página 16
Prima di procedere al riempimento dell’impianto accertarsi che il vaso espansione risulti precaricato alla pressione di 0,8÷1 bar. 4.6 MANUTENZIONE BRUCIATORE (figg. 15-15/a-15/b) Per smontare il bruciatore dalla por- tina della caldaia togliere il dado (fig. 15). LEGENDA – Per accedere alla zona interna del 1 Cavi apparecchiatura bruciatore togliere il gruppo ser- 2 Raccordo...
Página 17
to dell’apparecchio. Un’anomalia nel funzionamento, nella maggior parte dei casi, porta all’ac- censione della segnalazione di blocco, dell’apparecchiatura di comando e controllo. All’accendersi di questo segnale, il RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF bruciatore potrà funzionare nuova- mente solo dopo aver premuto a fon- do il pulsante di sblocco;...
ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenen- dosi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusiva- mente a personale qualificato. – Per motivi di sicurezza l’Utente non può accedere a parti interne dell’apparecchio. Tutte le operazioni che prevedono la rimozione di protezioni o comunque l’accesso a parti pericolose dell’apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato. – L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbia- no ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO ACCENSIONE CALDAIA sioni “DUETTO 25-35”...
Página 19
ϒ C 60°C cappuccio di protezione e premere il pul san te sot to stan te (fig. 22). ϒ C Se il fenomeno si verifica frequen- temente richiedere l’intervento del Servizio Tecnico Autorizzato per un controllo. SBLOCCO BRUCIATORE (fig. 23) Nel caso si verificassero anomalie accensione o di funzionamen- Fig. 22 to, il gruppo termico effettuerà un arresto di blocco e si accenderà...
Página 20
SIME. MA N U T EN Z IONE E’ opportuno programmare per tempo la manutenzione annuale dell’apparecchio, richiedendola al...
. P. potencia.de.la.caldera.en.kcal/h conducto. de. ventilación,. como. ha. sido. en la Tabla A. . H. altura. de. la. chimenea. en. metros. anteriormente.especificado. Utilice.exclusivamente.accesorios.origi- medida.desde.el.eje.de.la.llama.a. nales.SIME.y.asegúrese.que.la.conexión. la.descarga.en.la.atmósfera..En.el. se.produzca..en.modo.correcto.así.como. dimensionamiento. del. conducto. 2.3.2 Descarga de humos se. indica. en. las. instrucciones. sumini- con conducto coaxial de.
. 1. Bomba.de.gasoil . 2. Toma.manómetro . 3. Tornillo.de.regulación. . . de.presión Fig..8/a CONEXION eficaz. La SIME se libera de cualquier El. cable. del. termostato. ambiente,. cuya. ELECTRICA instalación. es. obligatoria. para. obtener. responsabilidad por daños a personas una.mejor.regulación.de.la.temperatura. que deriven de la faltante conexión a tierra de la caldera.
Página 30
2.7.1 Esquema eléctrico “SOLO 25-35” (fig. 9) NOTAS: Conectando termostato ambiente (TA) quite el puente entre los bornes 4-5. Conectando el reloj programa- dor (OP) quite el puente entre los bornes 5-8. LE. Y EN. D A IG. Interruptor.general TS. Termostato.de.seguridad TC.
USO Y MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE LA ENVOLVENTE (fig. 14) Para.un.fácil.mantenimiento.de.la.calde- ra.es.posible.desmontar.completamen- te. el. blindaje. siguiendo. la. progresión. numérica.de.la.fig..14. DESMONTAJE VASO DE EXPANSION Para. el. desmontaje. del. vaso. de. expan- sión.proceder.no.siguiente.modo: –..Controlar. que. la. caldera. haya. sido. vaciada.del.agua. –..Destornillar. la. unión. que. conecta. el. vaso.de.expansión.
Página 34
LEYENDA . 1. Termostato.calefactor . 2. Tapón . 3. Calefactor Fig..15/b efectuado. al. final. de. la. temporada. de. calefacción. exclusivamente. por. perso- nal.técnico.autorizado. RONDO' 3/4 OF 4.7.1 Limpieza pasajes humo ESTELLE 3/4 OF (fig. 16) Para.la.limpieza.del.pasaje.de.los.humos. del.cuerpo.de.la.caldera.utilizar.la.res- pectiva. rampa.. Con. el. mantenimiento. ya.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado. – Por motivos de seguridad, el usuario no puede acceder a las partes internas del apa- rato.
60°C sobre.la.manopla.del.termostato.con. campo.de.regulación.de.45.a.85°C..El. ϒ C valor.de.la.temperatura.configurada. se. controla. en. el. termómetro.. Para. garantizar. un. rendimiento. siempre. optimo. del. generador. se. aconseja. de. no. descender. por. debajo. de. una. temperatura. mínima. de. trabajo. de. 60.°C.(fig..21). ϒ C TERMOSTATO DE SEGURIDAD (fig. 22) El.
un.período.largo. RELLENADO DE LA INSTALACION (fig. 24) Verifique. periódicamente. que. el. hidrómetro. tenga. valores. de. pre- sión,.con.la.instalación.en.frío,.com- prendidos.entre.1.-.1,2.bar... En. el. caso. que. se. encienda. la. luz. indicadora. anaranjada. por. inter- vención. del. presóstato. de. agua,. bloqueando. el. funcionamiento. del. quemador,. restablecer. la. presión. Señal.LED girando.el.grifo.de.carga.en.sentido.
1.6 PLACA DE DADOS TÉCNICOS NOME NÚMERO DE SÉRIE CÓDIGO ANO DE FABRICO DIRETIVA DE REFERÊNCIA N° PIN TIPO DE APARELHO CONTEÚDO DE ÁGUA NA CALDEIRA CAUDAL TÉRMICO MÁX. POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL PRESSÃO MÁX. DE FUNCIONAMENTO TEMPERATURA MÁX. DE FUNCIONAMENTO CONTEÚDO A.Q.S. CAUDAL TÉRMICO MÁX. TEMPERATURA MÁX.
INSTALAÇÀO 2.1 LOCALIZAÇÃO DA CALDEIRA ruptor. geral. desligado.. O. enchimento. 2.2.3 Características da água de alimentação deve. ser. feito. lentamente. para. que. bolhas. de. ar. possam. sair. através. dos. As.caldeiras.com.potências.superiores. a. 35. kW,. devem. dispor. de. uma. zona. purgadores.de.ar. Para.evitar.a.formação.de.incrustações. técnica. com. características. e. requisi- Para.facilitar.esta.operação,.posicionar.
Página 46
. S. =. K senão. a. ligação. à. chaminé. como. é. na Tabela A. √H especificado.em.cima. Utilizar. exclusivamente. acessórios. . S. Secção.resultante.em.cm de. origem. SIME. e. certificar-se. que. a. . K. Coeficiente.em.redução:.0,024.P. ligação. seja. efectuada. correctamente,. Potência.da.caldeira.em.kcal/h 2.3.2 Evacuação dos fumos com como.indicado.nas.instruções.forneci- conduta coaxial ø 80/125 .
2.7 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS O. cabo. do. termostato. ambiente,. cuja. a uma eficaz ligação à terra. instalação. é. aconselhável. para. obter. A SIME não se responsabiliza por A. caldeira. é. fornecida. com. cabo. de. um. melhor. controle. da. temperatu- danos causados a pessoas derivados alimentação. eléctrica. e. deverá. ser. ra. ambiente,. deverá. ser. ligado. como.
Página 49
2.7.1 Esquema elètrico “SOLO 25-35” (fig. 7) LE. G EN. D A IG. Interruptor.geral TS. Termostato.de.segurança TC. Termostato.da.caldeira SPA.Luz.de.intervenção.do.pressóstato.da.água SA. Luz.de.presença.de.corrente.eléctrica SB. Botão.de.bloco.do.queimador PA. Pressostato.água. Bomba.de.instalação.de.alta.eficiência Queimador TA. Crono-termostato. OP. Relógio.programador NOTAS: Ligando o termóstato de ambiente (TA) retirar a ponte entre os bornes 4-5. Ligando o relógio programador (OP) retirar a ponte entre os bornes 5-8. Fig..7...
2.7.2 Esquema elétrico “DUETTO 25-35” (fig. 7/a) LE. G EN. D A SB. Tomada.de.bloco.do.queimador. IG. Interruptore.geral PA. Pressostato.água. Relé PI. Bomba.de.instalação.de.alta.eficiência PB. Bomba.de.acumulador.de.alta.eficiência TM.Termostato.de.minima TL. Termostato.limite. Queimador VP. Válvula.pressóstato TA. Crono-termostato TS. Termostato.de.segurança OP. Relógio.programador E/I. Interruptor.verão/inverno NOTAS: Ligando o termóstato ambiente (TA) retirar a TC. Termostato.caldeira SPA.Luz.de.intervenção.do.pressóstato.da.água ponte entre os bornes 17-18. Ligando o relógio pro- SA. Luz.de.presença.de.corrente.eléctrica gramador (OP) retirar a ponte entre os bornes 15-16. Fig..7/a 2.7.3 Diagrama de funcionamento Normal...
USO E MANUTENÇÃO 4.1 DESMONTAGEM DA 4.5 DESMONTAGEM sido.esvaziada.de.água. ENVOLVENTE (fig. 14) DO VASO DE EXPANSÃO –. Desparafusar. a. ligação. que. une. o. vaso.de.expansão. Para.uma.fácil.manutenção.da.caldei- Para. a. desmontagem. do. vaso. de. –. Retirar.o.vaso.expansão. ra,. é. possível. desmontar. completa- expansão.de.aquecimento.proceder.no. Antes. de. proceder. ao. enchimento. do. mente.a.envolvente,.seguindo.a.ordem. seguinte.modo: da.figura.14. –.
INSTRUÕES PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – Por motivos de segurança o Utilizador não pode aceder às partes internas do aparelho. To- das as operações que preveem a remoção de proteções ou, de qualquer modo, o acesso a partes perigosas do aparelho devem ser realizadas por pessoal qualificado. – O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou sem os conhe- cimentos necessários, desde que estejam sob vigilância ou então depois de terem recebido instruções sobre o uso em segurança do aparelho e sobre a compreensão dos perigos a ele inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção desti- nada a ser realizada pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem vigilância. ASCENÇÃO E FUNCIONAMENTO ASCENÇÃO CALDEIRA INVERNO).a.caldeira.funciona..sia. proteção.e.apertar.o.botão.em.baixo. (figg. 19 - 20) como.sanitàrio.que.como.aquece- (fig..22).. dor.de.ambiente..Será.o.regulador. Se a anomalia se verifica frequen- Para. efetuar. uma. ascenção. aper- climatico.a.parar.em.tempo.o.fun- temente pedir a intervençào do serviso tecnico autorizado, para tar. o. . botão. do. interruptore. geral.. cionamento.da.caldeira.
Página 56
60°C ϒ C DESLIGAMENTO DA CALDEIRA (fig. 19) Para.desligar-la.é.suficiente.apertar. o.botão.interruptor.geral.(fig..19).. Fechar. as. torneiras. do. combustivel. e.d’agua.da.instalação.termica.se.o. ϒ C gerador. continuará. inutilizado. por. um.lungo.periodo. ENCHIMENTO DA INSTALAÇÃO (fig. 24) Fig..22 Verificar. periodicamente. que. o. hidrometro. indique. valores. de. pressão.para.a.instalação.fria.com- presos. entre. 1. e. 1,2. bar.. No. caso. INTERRUPTORDE em.que.se.acenda.a.luz.laranja.pela.
The.boiler.is.supplied.with.an.electric. cable.and.the.electric.power.supply.to. 9.-.9/a. earthing of the appliance. Always turn off the power supply the.boiler.must.be.230V-50Hz.single- NOTE: Device must be connected to before doing any work on the electri- phase.through.a.fused.main.switch. The. stat. cable,. whose. installation. an efficient earthing system. SIME cal panel.
Página 66
2.7.1 “SOLO 25-35” wiring diagram (fig. 9) IG. Main.switch TS. Safety.stat TC. Boiler.stat SPA.Water.pressure.gauge.triggered.light SA. Power.on.light SB. Burner.“lock.out”.warning.light PA. Water.switch C.H..pump.high.efficiency Burner TA. Room.stat OP. Time.programmer NOTE: When connecting the room stat (TA) remove the brid- ge between terminals 4-5.
Página 67
2.7.2 “DUETTO 25-35” wiring diagram (fig. 9/a) IG. Main.switch Relay TM. Minimum.tem..stat TL. Limit.stat VP. Pressure.stat.valve TS. Safety.stat E/I. Summer/Winter.switch TC. Boiler.stat SPA.Water.pressure.gauge.triggered.light SA. Power.on.light SB. Burner.“lock.out”.warning.light PA. Water.switch PI. C.H..pump.high.efficiency PB. D.H.W..pump.high.efficiency Burner TA. Room.stat OP. Time.programmer NOTE: When connecting the room stat (TA) remove the bridge between terminals 17-18. When connecting the time programmer (OP) remove the bridge between terminals 15-16.
Pump high efficiency diagnose and remedy (fig. 11/a) Signal.LED LED diagnose and remedy Led color Meaning Diagnostic Cause Remedy Continuous green Normal.running Pump.run.as. Normal.operation expected.or.is.faced. to.a.phenomenon. that.shortly.affects. its.running Red/green blinking Abnormal.situation. Pump.will.restart. 1..Undervoltage.or. 1..Check.voltage.supply:. (pump.functional. by.itself.after.the. Overvoltage:. 195V<U<253V but.stopped) abnormal.situation. .
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of failure or malfunction of the equipment, contact authorised technical staff. – For safety reasons, the User cannot access the internal parts of the appliance. All opera- tions involving the removal of protections or otherwise the access to dangerous parts of the appliance must be performed by qualified personnel.
Página 74
checked.on.the.thermometer.. 60°C To. ensure. optimal. boiler. efficiency. ϒ C at. all. times,. we. recommend. not. to. drop. below. a. minimum. working. temperature.of.60°C.(fig..21). SAFETY STAT (fig. 22) ϒ C The. safety. stat. is. of. the. manually. resetting. type. and. opens,. causing. the.main.burner.to.turn.off.immedi- ately,.whenever.the.temperature.of.
After. the. operation. check. that. the. tap.is.properly.closed.(fig..24). Should. the. pressure. exceed. the. foreseen.limit,.discharge.the.super- fluous. amount. by. operating. on. the. vent.knob.of.any.radiator.. Signal.LED GREEN LED PUMP HIGH EFFICIENCY (fig. 25) If. the. LED. signal. is. missing. or. the. colour. changes. (blinking. red/green. or.blinking.red),.contact.an.authori- Fig..25 sed.technician.
Página 76
APPENDIX SCHEDA PRODOTTO / DETALLES DEL PRODUCTO DETALHES DO PRODUTO / PRODUCT DETAILS SOLO 25 ErP 35 ErP Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H. energy efficiency class Potenza termica (kW) Potencia térmica (kW) Potência calorífica (kW)
Página 77
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 78
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 79
Daily electricity consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 80
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.