Página 1
30gg dalla data di installazione da personale professionalmente qualificato. Potrà così beneficiare sia della garanzia legale, sia della garanzia convenzionale Sime che trova alla fine di questo manuale. Cod. 6316482BB - 11/2020 Fonderie SIME S.p.A...
Página 2
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ......................pag. INSTALLAZIONE ............................pag. CARATTERISTICHE ............................pag. 13 USO E MANUTENZIONE ..........................pag. 15 CONFORMITÀ La nostra azienda dichiara che le caldaie SOLO - DUETTO HE ErP BE sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: - Direttiva Rendimenti 92/42/CEE - Direttiva Progettazione Ecocompatibile 2009/125/CE...
Página 3
DI MEN SIO NI (fig. 1) SOLO HE 25-35 ErP BE DUETTO HE 25-35 ErP BE SOLO HE 25 ErP BE SOLO HE 35 ErP BE DUETTO HE 25 ErP BE DUETTO HE 35 ErP BE Profondità (mm) 1032...
Página 4
DATI TECNICI SOLO HE 25 ErP BE SOLO HE 35 ErP BE DUETTO HE 25 ErP BE DUETTO HE 35 ErP BE Potenza termica 80-60°C/50-30°C (Pn max) kW 25,5/26,7 33/35,5 25,5/26,7 33/35,5 Portata termica (Qn max - Qnw max)) 26,2...
Página 5
COMPONENTI PRINCIPALI 1.4.1 Versione “SOLO HE 25-35 ErP BE” (fig. 2) LE GEN DA 1 Bruciatore gasolio 2 Guaina porta sonde 3 Pannello comandi 4 Riempimento 5 Pressostato acqua 6 Idrometro 7 Pompa impianto alta efficienza 8 -- Fig. 2 1.4.2 Versione “DUETTO HE 25-35 ErP BE”...
Página 6
SCHEMA FUNZIONALE 1.5.1 Versione “SOLO HE 25-35 ErP BE” (fig. 3) LE GEN DA 1 Corpo caldaia 2 Riempimento 3 Valvola sicurezza caldaia 4 Valvola sfiato automatica 5 Vaso espansione 6 Bruciatore gasolio 7 Pompa impianto alta efficienza 8 Idrometro 9 Rubinetto scarico caldaia 10 Pressostato acqua 11 Post-condensatore...
Página 7
1.5.3 Versione “DUETTO HE 35 ErP BE” (fig. 3/b) LE GEN DA 1 Corpo caldaia 2 Riempimento 3 Valvola sicurezza caldaia 4 Valvola sfiato automatica 5 Vaso espansione 6 Bruciatore gasolio 7 Pompa impianto alta efficienza 8 Idrometro 9 Rubinetto scarico caldaia 10 Pressostato acqua impianto 11 Pressostato acqua sanitario 12 Bollitore istantaneo...
Página 8
INSTALLAZIONE LO CA LE CAL DAIA ostruibile e protetta da una griglia essere compresa tra 1 - 1,2 bar (98- 117,6 kPa). che non riduca la sezione utile del passaggio dell’aria. Durante la fase di riempimento im- Le caldaie che superano i 35 kW de- vono disporre di un locale tecnico con pianto è...
Página 9
nuendo di conseguenza la relativa ALLACCIAMENTO me tro non in fe rio re a quel lo di rac- ALLA CANNA FUMARIA temperatura. cor do cal daia; – essere correttamente dimensionata La can na fu ma ria ha una im por tan za per soddisfare le esigenze di tirag- 2.2.3 Caratteristiche acqua...
Página 10
essere collegati alla pompa (fig. 7 - 7/a). TABELLA 1 È NECESSARIO INSTALLARE UN DI- L (metri) SPOSITIVO AUTOMATICO DI INTER- metri øi tubo øi tubo CETTAZIONE, SECONDO QUANTO 8 mm 10 mm PRESCRIVE LA CIRCOLARE DEL MI- NISTERO DELL’INTERNO n° 73 del 29/7/71, PER LE CALDAIE DI POTENZA SUPERIORE AI 35 kW.
Página 11
Fig. 8 LEGENDA 1 Pompa gasolio 2 Presa manometro 3 Vite di regolazione pressione Fig. 8/a pressione del gasolio agire sulla vite ali men ta ta con ten sio ne mo no fa se fig. 9 - 9/a. (3 fig. 8/a) e controllare tramite un 230V-50Hz at tra ver so un in ter rut to- NO TA: L’apparecchio deve essere manometro collegato alla presa (2 fig.
Página 12
2.6.1 Schema elettrico “SOLO HE 25-35 ErP BE” (fig. 9) LE GEN DA In ter rut to re ge ne ra le TS Ter mo sta to si cu rez za TC Ter mo sta to cal daia SPA Spia intervento pressostato acqua SA Spia presenza tensione SB Spia blocco bruciatore...
Página 13
Un apposito pannello di protezione è applicato sulla parete interna della te- stata posteriore di tutti i modelli. Volume Fig. 10 SOLO HE 25 ErP BE 17,5 SOLO HE 35 ErP BE 24,0 594 (58,21) 600 (58,8) DUETTO HE 25 ErP BE 17,5 601 (58,89)
Página 14
3.3.4 Impostazione del modo operativo della pompa IndicatoreLED Modo di regolazione Curva Pressione Consigliata in caso di sistemi di riscaldamento a doppia caratteristica di erenziale mandata con radiatori, per l a riduzione dei rumori di variabile p-v usso sulle valvole termostatiche. Numero di giri costante (I, II, III) La pompa dimezza la prevalenza in caso di riduzione...
Página 15
USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla caldaia, assicurarsi che la stessa ed i suoi com- ponenti si siano raffreddati in modo da evitare il pericolo di ustioni dovuto alle elevate temperature. SMONTAGGIO MANTELLO (fig. 14) Per una facile manutenzione della caldaia è...
Página 16
i turbolatori nella posizione iniziale (fig. 16). CORRETTA POSIZIONE ELETTRODI 4.7.2 Pulizia testa di combustione (fig. 17) Per effettuare la pulizia della testa di combustione procedere come segue (fig. 17): – Scollegare i cavi di alta tensione da- gli elettrodi. –...
Página 17
Frequente intervento della valvola nell’impianto, il funzionamento del/ mento impianto, l’efficienza del/dei sicurezza caldaia dei circolatori. vasi di espansione e la taratura della – Verificare la pressione di carica- valvola stessa. – Controllare presenza d’aria FUNZIONE FUNZIONI DEL BRUCIATORE Condizioni per Il dispositivo è...
Página 18
4.9.1 Indicazione dello stato di funzionamento Indicazione dello stato L’indicatore multicolore (LED) del pulsante di sblocco è l’elemento di di funzionamento visualizzazione principale per la diagnostica visiva e di interfaccia. Di seguito, vengono spiegati i simboli di diagnostica. Durante il normale funzionamento, i diversi stati vengono indicati in forma di codici cromatici, riportati nella tabella sottostante.
Página 19
4.9.2 Diagnosi delle cause di malfunzionamento Diagnosi delle cause di Tabella dei codici di guasto delle spie luminose colorate (LED) malfunzionamento Codice lampeggiamento Allarme Possibili cause (rosso) dell’indicatore rosso morsetto 2 lampeggi Assenza di fiamma alla fine dell’intervallo di sicurezza (TSA) - Valvole combustibile difettose o sporche - Rivelatore fiamma difettoso o sporco - Taratura errata del bruciatore, assenza di...
Página 20
ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbia- no ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Página 21
60°C cappuccio di protezione e premere il pul san te sot to stan te (fig. 22). Se il fenomeno si verifica frequen- temente richiedere l’intervento di personale tecnico autorizzato per un controllo. SBLOCCO BRUCIATORE (fig. 23) Nel caso si verificassero anomalie accensione o di funzionamen- Fig.
Página 22
SPEGNIMENTO CALDAIA (fig. 19) MA NU TEN ZIONE Per spegnere la caldaia è sufficiente E’ opportuno programmare per premere il tasto dell’interruttore ge- tempo la manutenzione annua- nerale (fig. 19). le dell’apparecchio, richiedendola Chiudere i rubinetti del combustibile al Servizio Tecnico Autorizzato nel e dell’acqua dell’impianto termico periodo aprile-settembre.
Página 23
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA..........................INSTALACION............................... . CARACTERISTICAS..............................USO Y MANTENIMIENTO............................CONFORMIDAD Nuestra.Compañia.declara.que.las.calderas.SOLO-DUETTO.HE.ErP.BE.son.conformes.a.los.requisitos.esencia- les.de.las.siguientes.directivas: -.Directiva.Eficiencia.92/42/CE -.Diseño.Ecológico.Directiva.2009/125/CE -.Reglamento.(UE).N..813/2013.-.811/2013 -.Directiva.Baja.Tensión.2014/35/UE -.Directiva.Compatibilidad.Electromagnética.2014/30/UE IMPORTANTE En.el.momento.de.efectuar.el.primer.encendido.de.la.caldera.es.conveniente.proceder.con.los.siguientes.controles: –. Controlar.que.no.existan.líquidos.o.materiales.inflamables.en.las.inmediatas.cercanías.de.la.caldera. –. Asegurarse.que.la.conexión.eléctrica.haya.sido.efectuada.en.modo.correcto.y.que.el.cable.a.tierra.esté.conectado. a.una.buena.instalación.de.tierra. –. Controlar.que.el.conducto.de.evacuación.de.los.productos.de.la.combustión.esté.libre. –. Asegurarse.que.las.eventuales.válvulas.estén.abiertas. –. Asegurarse.que.la.instalación.haya.sido.cargada.con.agua.y.resulte.bien.ventilada. –. Controlar.que.el.circulador.no.esté.bloqueado..
Página 24
DIMENSIONES (fig. 1) SOLO HE 25-35 ErP BE DUETTO HE 25-35 ErP BE SOLO HE 25 ErP BE SOLO HE 35 ErP BE DUETTO HE 25 ErP BE DUETTO HE 35 ErP BE Profundidad.(mm). 1032. 1132. 1032.
Página 25
DATOS TECNICOS SOLO HE 25 ErP BE SOLO HE 35 ErP BE DUETTO HE 25 ErP BE DUETTO HE 35 ErP BE Potencia térmica 80-60°C/50-30°C (Pn max). 25,5/26,7. 33/35,5. 25,5/26,7. 33/35,5 Caudal térmico (Qn max - Qnw max). 26,2. 34,8.
Página 26
COMPONENTES PRINCIPALES 1.4.1 Versión “SOLO HE 25-35 ErP BE” (fig. 2) LEYEN. D A . 1. Quemador.de.gasoil . 2. Vaina.de.alojamiento.bulbos . 3. Panel.de.mandos . 4. Rellenado . 5. Presóstato.agua . 6. Hidrómetro . 7. Bomba.instalación.alta.eficiencia . 8. -- Fig..2 1.4.2 Versión “DUETTO HE 25-35 ErP BE” (fig. 2/a) LEYEN.
Página 27
ESQUEMA FUNCIONAL 1.5.1 Versión “SOLO HE 25-35 ErP BE” (fig. 3) LE. Y EN. D A . 1. Cuerpo.caldera . 2. Rellenado . 3. Válvula.de.seguridad . 4. Válvula.purga.automática . 5.. Vaso.de.expansión . 6. Quemador.de.gasoil . 7. Bomba.instalación.alta.eficiencia . 8. Hidrómetro .
Página 28
PLACA DE DATOS TÉCNICOS MODELO NÚMERO DE MATRÍCULA CÓDIGO AÑO DE CONSTRUCCIÓN DIRECTIVA DE REFERENCIA NÚMERO PIN TIPO CONTENIDO DE AGUA CALDERA CAUDAL TÉRMICA MAX POTENCIA TÉRMICA MAX MAX PRESIÓN DE SERVICIO TEMPERATURA MAX DE SERVICIO CONTENUTO DE AGUA SANITARIA CAUDAL TÉRMICA MAX SANITARIA TEMPERATURA MAX DE SERVICIO SANITARIO PRESIÓN SANITARIA MAX...
Página 29
INSTALACION LOCAL CALDERA tado. el. interruptor. general.. El. llenado. depósitos.en.el.intercambiador.primario. se.realiza.lentamente,.de.este.modo.se. también.el.agua.de.alimentación.del.cir- permite.la.salida.de.las.burbujas.de.aire. cuito. de. calefacción. tiene. que. tratarse. Las.calderas.que.no.superan.los.70.kW. pueden. ser. instaladas. y. funcionar. sólo. a. través. de. las. relativas. ventilaciones.. en. conformidad. con. la. norma. UN-CTI. en. locales. permanentemente. ventila- Para.facilitar.esta.operación,.ubique.en.
Página 30
Nuestras. calderas. son. de. tipo. B . y. no. necesitan. de. conexiones. especiales. TABLA 1 como. ha. sido. anteriormente. especifi- cado. . L .(metros) . m etros. øi.tubo. . øi.tubo 8.mm. . 10.mm ALIMENTACION . 0,5. COMBUSTIBLE (figg. 7-7/a) . 1,5. El.
Página 31
La SIME se libera de cualquier res- ponsabilidad por daños a personas que la. presión. esté. en. conformidad. con. los. valores.prescriptos.en.el.punto.1.3. deriven de la faltante conexión a tierra 2.5.1...
Página 32
2.7.1 Esquema eléctrico “SOLO HE 25-35 ErP BE” (fig. 9) NOTAS: Conectando termostato ambiente (TA) quite el puente entre los bornes 4-5. Conectando el reloj programa- dor (OP) quite el puente entre los bornes 5-8. LE. Y EN. D A IG.
Página 33
Volume Fig..10 SOLO HE 25 ErP BE 305. 17,5 SOLO HE 35 ErP BE 405. 24,0 DUETTO HE 25 ErP BE 305. 17,5 DUETTO HE 35 ErP BE 405.
Página 34
3.3.4 Configuración del modo operativo de la bomba Indicador LED Modo de regulación Curva Presión diferencial Recomendación para sistemas de calefacción de dos característica variable p-v tubos con calentadores para la reducción de los ruidos de (I, II, III) ujo en las válvulas termostáticas. Velocidad constante Si disminuye el caudal en la red de tuberías, la bomba reduce la altura de impulsión a la mitad.
Página 35
USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de cualquier tipo de intervención en la caldera, asegúrese de que esta y sus componentes se hayan enfriado, para evitar el peligro de quemaduras debido a las altas temperaturas. DESMONTAJE DE LA ENVOLVENTE (fig. 14) Para.un.fácil.mantenimiento.de.la.calde- ra.es.posible.desmontar.completamen- te.
Página 36
POSICIÓN.CORRECTA. CORRETTA POSIZIONE ELETTRODI DE.LOS.ELECTRODOS Fig..17 continuación.(fig..17): –. Bloquear.el.porta.inyectores.utilizan- imputar. la. detención. de. una. anomalía. –. Desconectar. los. cables. de. alta. ten- do. una. llave. n°. 19. y. destornillar. el. transitoria.y.no.peligrosa.. sión.de.los.electrodos. inyector.con.una.llave.n°.16.(fig..18). Por. el. contrario,. si. el. bloqueo. persiste. –.
Página 37
del.quemador.(polvo). potencia. suficiente. para. la. instala- correcta. ción. El generador no funciona en la tempe- Frecuencia de la intervención de la vál- ratura Olor de productos no incombustible vula de seguridad de la caldera. –. Verifique.la.limpieza.del.cuerpo.gene- –. Verifique.la.limpieza.del.cuerpo.gene- –. Controle. la. presencia. del. aire. en. la. rador,.
Página 38
4.9.1 Indicación del estado de funcionamiento Indicación del estado Rojo El indicador multicolor (LED) del pulsador de desbloqueo es el de funcionamiento elemento de visualización principal para el diagnóstico visual y de Amarillo interfaz. Verde A continuación, se explican los símbolos de diagnóstico. Durante el funcionamiento normal, los diferentes estados se indican en forma de códigos cromáticos, indicados en la tabla de abajo.
Página 39
4.9.2 Diagnóstico de las causas de mal funcionamiento Diagnóstico de las Tabla de los códigos de avería de los indicadores luminosos de color (LED) causas de mal Código intermitencia Alarma Causas posibles funcionamiento (rojo) del indicador rojo en borne 2 intermitencias Ausencia de llama al final del intervalo de seguridad (TSA) - Válvulas combustibles defectuosas o sucias...
Página 40
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia o los conoci- mientos necesarios, siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable, o bien si previamente han sido informados sobre cómo utilizar de forma segura el aparato y han comprendido los peligros relacionados con el mismo.
Página 41
60°C sobre.la.manopla.del.termostato.con. campo.de.regulación.de.45.a.85°C..El. valor.de.la.temperatura.configurada. se. controla. en. el. termómetro.. Para. garantizar. un. rendimiento. siempre. optimo. del. generador. se. aconseja. de. no. descender. por. debajo. de. una. temperatura. mínima. de. trabajo. de. 60.°C.(fig..21). TERMOSTATO DE SEGURIDAD (fig. 22) El. termostato. de. seguridad. de. mando.
Página 42
un.período.largo. vamente.por.personal.técnico.auto- rizado. ATENCIÓN: Es obligatorio RELLENADO DE LA INSTALACION (fig. 24) que el cable de alimenta- ción dedicado se reempla- Verifique. periódicamente. que. el. ce solo con un cable de reserva ordenado y conectado por personal hidrómetro. tenga. valores. de. pre- sión,.con.la.instalación.en.frío,.com- calificado profesionalmente.
Página 43
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR INDICE DESCRIÇÃO DO APARELHO..........................pag.. 44 INSTALAÇÃO..............................pag.. 49 CARACTERISTICA.............................pag.. 54 USO E MANUTENÇÃO............................pag.. 56 CONFORMIDADE A.nossa.Companhia.declara.que.as.caldeiras.SOLO-DUETTO.HE.ErP.BE.cumprem.os.requisitos.essenciais.das. seguintes.directivas: -.Directiva.Eficiência.92/42/CEE -.Directiva.Conceção.Ecológica.2009/125/CE -.Regulamento.(UE).N..813/2013.-.811/2013 -.Directiva.Baixa.Tensão.2014/35/UE -.Directiva.Compatibilidade.Eletromagnética.2014/30/UE IMPORTANTE No.momento.em.que.o.aparelho.for.aceso.pela.primeira.vez,.è.boa.norma.proceder.aos.seguintes.controles: –. Controlar.que.não.esistam.liquidos.ou.materiais.inflamáveis,.prossimos.a.caldeira. –. Acertar-se.que.a.ligação.elétrica.seja.feita.in.modo.correto.e.que.o.fio.terra.seja.ligado.a.uma.boa.ligação. de.terra. –. Verificar.que.o.tubo.de.evacuação.dos.produtos.de.combustão.sejam.livres. –. Verificar.que.as.eventuais.portas.de.ferro.sejam.abertas. –. Certificar-se.que.a.instalaçào.seja.cheia.de.água.e.resulte.esbaforida. –. Verificar.que.o.circulador.não.resulte.blocado.
Página 44
DESCRIÇÕES DO APARELHO 1.1 INTRODUÇÃO e. os. elevados. rendimentos. permitem. Aquecimento.Central.e.produção.de. obter. grande. economia. na. sua. utili- água. quente. sanitária. através. de. zação.. Neste. manual. encontram-se. permutador.instantâneo. O. grupo. térmico. construído. em. ferro. fundido. de. condensação. com. queima- as. instruções. relativas. aos. seguintes. dor.
Página 45
1.3 DADOS TECNICOS SOLO HE 25 ErP BE SOLO HE 35 ErP BE DUETTO HE 25 ErP BE DUETTO HE 35 ErP BE Potência termica 80-60°C/50-30°C (Pn max). 25,5/26,7. 33/35,5. 25,5/26,7. 33/35,5 Caudal termico (Qn max - Qnw max). 26,2. 34,8. 26,2. 34,8 Rendimento útil medido 100% 97,3. 94,8. 97,3. 94,8 Rendimento útil medido 30% 104,8. 104,9. 104,8. 104,9 Número PIN 1312CS196R. 1312CS196R. 1312CS196R. 1312CS196R Tipo. B23P. B23P. B23P. B23P Eficiência energética Classe.de.eficiência.energética.sazonal.de.aquecimento. Eficiência.energética.sazonal.de.aquecimento.. Potência.sonora.de.aquecimento...... dB.(A).
Página 46
1.4 COMPONENTES PRINCIPAIS 1.4.1 Modelo “SOLO HE 25-35 ErP BE” (fig. 2) LE. G EN. D A . 1. Queimador.de.combustivel . 2. Bainha.de.alojamento.dos.sensores . 3. Painel.de.controle . 4. Enchimento . 5. Pressostato.água . 6. Hidrometro . 7. Bomba.do.implanto.de.alta.eficiência 8. -- Fig..2 1.4.2 Modelo “DUETTO HE 25-35 ErP BE” (fig. 2/a) LE. G EN. D A .
Página 49
INSTALAÇÀO 2.1 LOCALIZAÇÃO DA CALDEIRA obstruídas.e.protegidas.com.uma. to. torneiras,. devendo. a. pressão. grelha. que. não. diminua. a. secção. de. carga,. com. o. equipamento. frio,. útil.de.passagem.do.ar. estar.compreendida.entre.1-1,2 bar As. caldeiras. com. potências. supe- (98-117,6 kPa).. riores. a. 35. kW,. devem. dispor. de. uma. zona. técnica. com. característi- Durante.
Página 50
lador.aumenta.o.caudal.de.admis- não. for. correctamente. dimensio- fim,.como.aço.inoxidável. são. de. água. sanitária. diminuindo. nada. podem. suceder. disfunções. no. consequentemente. a. sua. tempe- queimador,. ampliação. dos. ruídos,. As. nossas. caldeiras. são. de. tipo. ratura. formação. de. fuligem,. condensação. . e. não. precisam. de. particulares. e.encrostação...Uma.chaminé.deve,.
Página 51
de. aspiração.. Neste. caso. não. é. necessária. a. válvula. de. fundo.. Se. TABELA o. tubo. de. retorno. chega. depois. do. . L.(metri) nível. de. combustível. a. válvula. de. . metri. øi.tubo. . øi.tubo fundo.é.indispensável. 8.mm. . 10.mm . 0,5. Funcionamento bomba .
Página 52
. 2. Tomada.do.manômetro . 3. Parafuso.de.regulação.da.pressão Fig..8/a alimentação. eléctrica. e. deverá. ser. um. melhor. controle. da. temperatu- A SIME não se responsabiliza por danos causados a pessoas derivados alimentada,. com. tensão. monofásica. ra. ambiente,. deverá. ser. ligado. como. 230V/50Hz,. através. de. um. interruptor. mostra.a.figura.9.-.9/a..
Página 53
2.7.1 Esquema elètrico “SOLO HE 25-35 ErP BE” (fig. 7) LE. G EN. D A IG. Interruptor.geral TS. Termostato.de.segurança TC. Termostato.da.caldeira SPA.Luz.de.intervenção. do.pressóstato.da.água SA. Luz.de.presença. de.corrente.eléctrica SB. Botão.de.bloco.do.queimador PA. Pressostato.água. Bomba.de.instalação. de.alta.eficiência Queimador TA. Crono-termostato. OP. Relógio.programador Fusível.(T2A.-.250V) NOTAS: Ligando o termóstato de ambiente (TA) retirar a ponte entre os bornes 4-5.
Página 54
CARACTERISTICAS 3.1 DIMENSÃO DA CÂMARA DE COMBUSTÃO (fig. 10) A.câmara.de.combustão.é.do.tipo.pas- sagem. directa,. e. é. conforme. a. norma. EN. 303-3. anexo. E.. As. dimensões. são. indicadas.na.figura.10..Um.painel.espe- cifico.de.protecção.é.aplicado.na.pare- de. interna. do. cabeçote. posterior. de. todos.os.modelos. Volume Fig..10 SOLO HE 25 ErP BE 305. 17,5 SOLO HE 35 ErP BE 405. 24,0 DUETTO HE 25 ErP BE 305. 17,5 DUETTO HE 35 ErP BE 405.
Página 55
3.3.4 Configuração do modo operativo da bomba Indicador LED Modo de controlo Curva Pressão diferencial Recomendação no caso de si s temas de aquecimento de variável p-v tubo duplo com elementos de aquecimento para a característica (I, II, III) redução dos ruídos de uxo nas válvulas termostáticas. Velocidade constante No caso de diminuição do caudal na rede de tubos, a bomba reduz a altura manométrica para metade.
Página 56
USO E MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Antes de realizar qualquer intervenção na caldeira, certificar-se que a mesma e os seus com- ponentes se tenham arrefecido de modo a evitar o perigo de queimaduras devido a altas temperaturas. 4.1 DESMONTAGEM DA ENVOLVENTE (fig. 14) Para.uma.fácil.manutenção.da.caldei- ra,. é. possível. desmontar. completa- mente.a.envolvente,.seguindo.a.ordem. da.figura.14. 4.5 DESMONTAGEM DO VASO DE EXPANSÃO Para. a. desmontagem. do. vaso. de. expansão.de.aquecimento.proceder.no. seguinte.modo: –. Certifique-se. que. a. caldeira. tenha. sido.esvaziada.de.água. –. Desparafusar. a. ligação. que. une. o. vaso.de.expansão. –.
Página 57
combustão. proceder. como. se. indica. na.figura.17: –. Desligar.os.cabos.de.alta.tensão.dos. POSIÇÃO.CORRETO.DE.ELETRODOS CORRETTA POSIZIONE ELETTRODI eléctrodos. –. Desparafusar.o.suporte.do.distribui- dor.e.removê-lo. –. Limpar.delicadamente.o.distribuidor. (disco.de.turbulência). –. Limpar. com. cuidado. os. eléctrodos. de.ignição. –. Limpar. com. cuidado. a. fotocélula. de. eventuais. depósitos. de. sujida- de. que. podem. depositar-se. na. sua. superfície.
Página 58
4.9 FUNÇÃO DO QUEIMADOR FUNÇÃO Condições para − O dispositivo está desbloqueado a inicialização − Tecla de desbloqueio não pressionada − Todos os contactos na linha de fase estão fechados, pedido de calor. − Ausência de subtensões − O detetor de chama está obscurecido e não há qualquer luz estranha Subtensão −...
Página 59
4.9.1 Indição do estado de funcionamiento Indicação do estado Vermelho O indicador multicor (LED) do botão de desbloqueio é o elemento de de funcionamento visualização principal para o diagnóstico visual e de interface. Amarelo Verde Em seguida são explicados os símbolos de diagnóstico. Durante o funcionamento normal, os vários estados são indicados em forma de códigos cromáticos, indicados na tabela em baixo.
Página 60
4.9.2 Diagnóstico das causas de mau funcionamento Diagnóstico das causas Tabela dos códigos de avaria dos indicadores luminosos coloridos (LED) de mau funcionamento Código de intermitência Alarme Possíveis causas (vermelho) do indicador vermelho terminal 2 piscas Aceso Ausência de chama no fim do intervalo de segurança (TSA) - Válvulas de combustível defeituosas ou sujas - Detetor de chama defeituoso ou sujo...
Página 61
INSTRUÕES PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou sem os conhe- cimentos necessários, desde que estejam sob vigilância ou então depois de terem recebido instruções sobre o uso em segurança do aparelho e sobre a compreensão dos perigos a ele inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção desti- nada a ser realizada pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem vigilância. – Antes de realizar as operações de restauração, certifique-se de que as partes internas da caldeira tenham esfriado para evitar o risco de queimaduras devido a altas temperaturas. Tenha cuidado para não tocar em peças mecânicas perigosas (parafusos e bordas afiadas da chapa metálica) e componentes elétricos. – Em caso de defeito do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. ASCENÇÃO E FUNCIONAMENTO ASCENÇÃO CALDEIRA INVERNO).a.caldeira.funciona..sia. (fig..22).. (fig. 19-fig. 20) como.sanitàrio.que.como.aquece- Se a anomalia se verifica frequen- temente pedir a intervençào do dor.de.ambiente..Será.o.regulador. climatico.a.parar.em.tempo.o.fun- serviso tecnico autorizado, para Para. efetuar. uma. ascenção. aper- tar. o. . botão. do. interruptore. geral.. cionamento.da.caldeira.
Página 62
60°C DESLIGAMENTO DA CALDEIRA (fig. 19) Para.desligar-la.é.suficiente.apertar. o.botão.interruptor.geral.(fig..19).. Fechar. as. torneiras. do. combustivel. e.d’agua.da.instalação.termica.se.o. gerador. continuará. inutilizado. por. um.lungo.periodo. ENCHIMENTO DA INSTALAÇÃO (fig. 24) Fig..22 Verificar. periodicamente. que. o. hi- INTERRUPTORDE drometro.indique.valores.de.pressão. DESBLOCAGEM para. a. instalação. fria. compresos. entre. 1-1,2 bar (98-117,6 kPa).. No. caso.em.que.se.acenda.a.luz.laranja. pela. intervenção. do. pressóstato. da. água,.
Página 63
INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER..........................INSTALLATION............................... CHARACTERISTICS..............................USE AND MAINTENANCE............................76 CONFORMITY Our. Company. declares. that. SOLO-DUETTO. HE. ErP. BE. boilers. comply. with. the. essential. requirements. of. the. following.directives: -.Boiler.Efficiency.Directive.92/42/EEC -.Ecodesign.Directive.2009/125/EC...
Página 64
–. DUETTO HE 25-35 ErP BE.for.heat- wed. DIMENSIONS (fig. 1) SOLO HE 25-35 ErP BE DUETTO HE 25-35 ErP BE SOLO HE 25 ErP BE SOLO HE 35 ErP BE DUETTO HE 25 ErP BE DUETTO HE 35 ErP BE Depth.(mm). 1032. 1132.
Página 65
TECHNICAL FEATURES SOLO HE 25 ErP BE SOLO HE 35 ErP BE DUETTO HE 25 ErP BE DUETTO HE 35 ErP BE Heat output 80-60°C/50-30°C (Pn max). 25.5/26.7. 33/35.5. 25.5/26.7. 33/35.5 Heat input (Qn max - Qnw max). 26.2. 34.8.
Página 66
MAIN COMPONENTS 1.4.1 “SOLO HE 25-35 ErP BE” version (fig. 2) 1. Gas-oil.burner . 2. Bulb.housing.sheath 3. Control.panel . 4. Filling . 5. Water.switch . 6. Hydrometer . 7. C.H..pump.high.efficiency . 8. -- Fig..2 1.4.2 “DUETTO HE 25-35 ErP BE” version (fig. 2/a) .
Página 70
passed. through. the. aperture. on. the. right.or.left.hand.side.of.the.shell.for. TABLE 1 connection.to.the.pump.(fig..7.-.7/a). . L .(meters) . m eters. øi.tube. . øi.tube Important 8.mm. . 10.mm –. Make. sure,. before. turning. on. the. . 0,5. boiler,. that. the. return. tube. is. free.. An. excessive. counter-pressure. .
Página 71
The.boiler.is.supplied.with.an.electric. cable.and.the.electric.power.supply.to. 9.-.9/a. earthing of the appliance. Always turn off the power supply the.boiler.must.be.230V-50Hz.single- NOTE: Device must be connected to before doing any work on the electri- phase.through.a.fused.main.switch. The. stat. cable,. whose. installation. an efficient earthing system. SIME cal panel.
Página 72
2.7.1 “SOLO HE 25-35 ErP BE” wiring diagram (fig. 9) IG. Main.switch TS. Safety.stat TC. Boiler.stat SPA.Water.pressure.gauge. triggered.light SA. Power.on.light SB. Burner.“lock.out”.warning.light PA. Water.switch C.H..pump.high.efficiency Burner TA. Room.stat OP. Time.programmer Fuse.(T2A.-.250V) NOTE: When connecting the room stat (TA) remove the bridge between termi- nals 4-5.
Página 73
An. adequate. protection. panel. is. mounted.on.the.inside.wall.of.the.rear. head.of.all.the.models. L Volume mm. dm Fig..10 SOLO HE 25 ErP BE 305. 17,5 SOLO HE 35 ErP BE 405. 24,0 594.(58,21) DUETTO HE 25 ErP BE 305. 17,5 600.(58,8) DUETTO HE 35 ErP BE 601.(58,89)
Página 74
3.3.4 Setting the pump operating mode LED display Control mode Pump curve Variable Recommended for two-pipe heating systems with radi- di erential ators to reduce the ow noise at thermostatic valves. pressure Constant speed p-v (I, II, III) The pump reduces the delivery head to half in the case of decreasing volume ow in the pipe network.
Página 75
TECHNICAL DATA PLATE MODEL SERIAL NUMBER CODE YEAR OF CONSTRUCTION DIRECTIVE OF REFERENCE PIN NUMBER TYPE WATER CONTENT IN BOILER HEAT INPUT MAX HEAT OUTPUT MAX MAX OPERATING PRESSURE MAX OPERATING PRESSURE CONTENTS D.H.W. HEAT INPUT MAX D.H.W. MAX OPERATING PRESSURE D.H.W. MAX OPERATING PRESSURE D.H.W.
Página 76
USE AND MAINTENANCE ATTENTION: Before performing any work on the boiler, make sure that the same and its components have cooled in order to prevent the risk of burns due to high temperatures. DISASSEMBLY OF OUTER CASING (fig. 14) The. shell. can. be. completely. disas- sembled.
Página 78
BURNER FUNCTION Function Preconditions for Burner control is reset startup Reset button not used All contacts in the line are closed, heat demand No undervoltage Flame detector is darkened and there is no extraneous light Undervoltage Safety shutdown from the operating position takes place should mains voltage drop below about AC 165 V (with U = AC 230 V) or AC 75 V (with U = AC 120 V)
Página 79
4.9.1 Operational status indication Operational status The multicolor signal lamp (LED) in the lockout reset button is the key indication Yellow indicating element for both visual diagnostics and interface diagnostics. Green Visual diagnostics: In normal operation, the different operating states are indicated in the form of color codes according to the color code table given below.
Página 80
4.9.2 Diagnostics of the cause of fault Diagnostics of the Error code table of multicolor signal lamp (LED) cause of fault Red blink code of signal Alarm at Possible cause lamp term. 10 2 blinks No establishment of flame at the end of safety time (TSA) - Faulty or soiled fuel valves - Faulty or soiled flame detector...
Página 81
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – The appliance can be used by children under 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, provided they are un- der supervision or after they have been given instructions concerning the safe handling of the appliance and the understanding of the dangers inherent to it.
Página 82
checked.on.the.thermometer..To.en- 60°C sure. optimal. boiler. efficiency. at. all. times,. we. recommend. not. to. drop. below.a.minimum.working.tempera- ture.of.60°C.(fig..21). SAFETY STAT (fig. 22) The. safety. stat. is. of. the. manually. resetting. type. and. opens,. causing. the.main.burner.to.turn.off.immedi- ately,.whenever.the.temperature.of. 110°C. is. exceeded. in. the. boiler.. To. restore.
Página 84
APPENDIX SCHEDA PRODOTTO / DETALLES DEL PRODUCTO DETALHES DO PRODUTO / PRODUCT DETAILS SOLO HE 25 ErP BE 35 ErP BE Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H.
Página 85
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 86
Daily electricity consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 87
Daily electricity consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 88
Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
Página 91
5 anni dalla data di messa in commercio •l’Utente dovrà conservare la propria copia, da esibire al dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.