NTRODUCCIÓN ¡Felicidades por haber comprado un UPS Sentinel Tower y bienvenido a Riello UPS! Para aprovechar del soporte ofrecido por Riello UPS, visite la web www.riello-ups.com. Nuestra empresa se especializa en diseño, desarrollo y producción de sistemas de alimentación ininterrumpida (SAI).
ONTENIDO PRESENTACIÓN ISTA DEL ISTA FRONTAL ISTA TRASERA ISTA DEL PANEL DE VISUALIZACIÓN ATTERY ABINET OPCIONAL “ER”) ARGADORES DE BATERÍAS INTERNO ADICIONAL SOLO VERSIONES INSTALACIÓN ONTROL PRELIMINAR DEL CONTENIDO SAI ( ETIRO DEL ATTERY ABINET DEL PALLET UGAR DE INSTALACIÓN SAI ( BICACIÓN DEL ATTERY...
Página 5
ONFIGURACIONES POSIBLES UNCIONES ADICIONALES LIMENTACIÓN AUXILIAR REDUNDANTE PARA BYPASS AUTOMÁTICO ENSOR DE TEMPERATURA EXTERNO OFTWARE OFTWARE DE MONITORIZACIÓN Y CONTROL OFTWARE DE CONFIGURACIÓN ONFIGURACIÓN UERTOS DE COMUNICACIÓN RS232 ONECTOR ANURA DE COMUNICACIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ÓDIGOS DE ESTADOS ALARMAS DATOS TÉCNICOS IMENSIONES MECÁNICAS...
PRESENTACIÓN El SENTINEL TOWER hace uso de la tecnología de doble conversión ON-LINE, la mejor solución para la alimentación de aplicaciones críticas y equipos electromédicos que requieren la máxima fiabilidad de alimentación. La flexibilidad de instalación y uso (pantalla digital, juego de baterías sustituibles por el usuario), así como el gran número de opciones de comunicación disponibles, hacen que el SENTINEL TOWER sea adecuado para un gran número de aplicaciones, que van de la TI a la seguridad.
ISTA DEL ISTA FRONTAL Modelos 5 – 6 kVA Modelos 8 – 10 kVA Todos los modelos sin panel frontal sin panel frontal Panel de visualización Panel frontal desmontable Ventilador de refrigeración...
ISTA TRASERA Modelos 5 – 6 kVA Modelos 8 – 10 kVA Tomas EnergyShare (10 A máx.) y protección Conector expansión batería contra sobreintensidades Ventilador de refrigeración Seccionador alimentación de red (SWIN) Seccionador interno del portafusibles de la batería Tarjeta paralela (opcional) (SWBATT) Ranura para tarjetas de comunicación y tarjetas Seccionador bypass manual (SWMB)
ISTA DEL PANEL DE VISUALIZACIÓN Botón “ON” Indicador de fase de entrada Botón “SEL1” Área de visualización de la medida Botón “SEL2” Temporizador Botón “STAND-BY” Indicador de carga de la batería Funcionamiento normal Área de configuración Funcionamiento con red eléctrica Solicitud de mantenimiento Funcionamiento con batería Indicador del nivel de carga...
ATTERY ABINET OPCIONAL El BATTERY CABINET consiste en un accesorio opcional del mismo tamaño y con el mismo aspecto estético del SAI. El BATTERY CABINET contiene las baterías que permiten aumentar el tiempo de funcionamiento del SAI ante fallos de red prolongados.
INSTALACIÓN ONTROL PRELIMINAR DEL CONTENIDO Después de abrir el embalaje, lo primero que hay que hacer es verificar el contenido. El embalaje deberá contener: Manual de seguridad + Guía de inicio rápido + Tarjeta de SAI (o Battery Cabinet) descarga Cable USB Cable de conexión SAI - Battery Cabinet (solo para el SAI)
SAI ( ETIRO DEL ATTERY ABINET DEL PALLET Este capítulo describe las operaciones necesarias para preparar el SAI (o el Battery Cabinet) para la instalación. ATENCIÓN: Para su seguridad y la seguridad de su producto, es necesario seguir paso a paso las instrucciones que se proporcionan a continuación.
Página 13
6. Mueva los soportes hacia arriba y gírelos para liberarlos del casquillo de retención. Siga las instrucciones de abajo para quitar los soportes de fijación sin liberar el panel frontal del SAI (*). 7. Quite los 4 tornillos de fijación de la viga de madera frontal del pallet.
UGAR DE INSTALACIÓN El SAI y el Battery Cabinet se deben instalar en un ambiente ventilado y limpio, protegido de la intemperie. La humedad relativa ambiente no debe superar los valores máximos indicados en la tabla de datos técnicos. La temperatura ambiente, con el SAI en funcionamiento, debe permanecer entre 0 y 40 ºC, por lo que este no debe colocarse en lugares expuestos a la luz directa del sol o al aire caliente.
ONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN TODAS OPERACIONES DESCRITAS ESTA SECCIÓN DEBEN REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL CUALIFICADO. La empresa no asume ninguna responsabilidad por daños causados por conexiones erróneas o por operaciones no descritas en este manual. El SAI presenta en su interior tensiones eléctricas PELIGROSAS incluso con los interruptores de entrada y/o batería abiertos.
8 – 10 NSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS DE Siga las instrucciones de abajo para acceder a los terminales del SAI y realizar las conexiones eléctricas: 1. Retire la cubierta de los bornes en la parte trasera del SAI, debajo de los disyuntores (consulte la sección “Vistas del SAI”).
ROTECCIONES INTERNAS DEL En el interior del SAI hay algunos fusibles (no accesibles) de protección de la etapa del rectificador de entrada, la etapa del inversor de salida y las baterías. En la tabla se indican los valores de los fusibles de protección interna. NOTA: La línea de bypass interna del SAI no está...
ROTECCIONES EXTERNAS PROTECCIÓN DE LÍNEA: MAGNETOTÉRMICA O FUSIBLE El SAI cuenta con protecciones para las salidas y para los fallos internos. Es necesario proteger la línea de entrada (y la línea de bypass independiente, de estar presente) con los dispositivos de protección adecuados.
ONEXIONES La primera conexión que se debe realizar es la del conductor de protección (cable de tierra), que se conecta al borne marcado como PE. Durante el funcionamiento, el SAI debe estar conectado a tierra. Conecte los cables de entrada y de salida a la caja de bornes como se indica en la siguiente figura: Modelos 5 –...
IAGRAMAS PARA LA CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA SAI sin variación del régimen de neutro SAI con aislamiento galvánico en entrada SAI con aislamiento galvánico en salida...
NSTALACIÓN DEL ATTERY ABINET ATENCIÓN: CONSULTE LA ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS SI LA TENSIÓN DEL BATTERY CABINET ES LA MISMA QUE LA PERMITIDA POR EL SAI. VERIFIQUE SI EL BATTERY CABINET CUENTA CON UN FUSIBLE DE 50 A gR PARA PROTEGER EL PUERTO DE EXPANSIÓN DE LA BATERÍA DEL SAI.
UTILIZACIÓN RIMER ENCENDIDO 1) Encienda el SAI. 2) Introduzca el fusible en el seccionador portafusibles de la batería (SWBATT), en la parte de atrás del SAI. 3) Cierre el interruptor de entrada de red (SWIN) en la parte trasera del SAI. Cierre el seccionador portafusibles. 4) Después de unos instantes, el SAI se encenderá, la pantalla se iluminará...
ENSAJES EN EL PANEL DE VISUALIZACIÓN En este capítulo se describe en detalle toda la información que puede visualizarse en la pantalla LCD. ENSAJES DE ESTADO DEL ICONO ESTADO DESCRIPCIÓN Fijo Indica la presencia de un fallo. Intermitente El SAI está en modo de stand-by. Fijo Indica un funcionamiento regular.
Á REA DE VISUALIZACIÓN DE LA MEDIDA En el panel frontal pueden verse datos importantes sobre el uso del SAI. Al encenderse el SAI, en la pantalla aparece el valor de la tensión de red. Para ver una medida diferente, pulse el botón “SEL1” repetidamente hasta que aparezca la medida deseada. Algunas medidas presentan varias páginas;...
ONFIGURACIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO El área de la pantalla en la figura muestra el modo de funcionamiento activo y permite al usuario seleccionar otros modos directamente desde el panel de visualización. CÓMO PROCEDER: Para acceder al área de configuración, mantenga pulsado el botón “SEL1” durante al menos 3 segundos. ...
TOMAS AUXILIARES PROGRAMABLES (EnergyShare) Las tomas de EnergyShare son tomas de salida que permiten la desconexión automática de la carga conectada a ellas en determinadas condiciones de funcionamiento. Los eventos que determinan el corte automático de las tomas de EnergyShare, pueden ser seleccionados por el usuario a través del software de configuración.
OFTWARE CUIDADO: El uso del puerto de comunicación RS232 excluye la posibilidad de comunicar con el puerto USB y viceversa. Se aconseja usar un cable de longitud inferior a los 3 metros para la comunicación con el SAI. Para obtener puertos de comunicación adicionales con funcionalidades diferentes e independientes del puerto RS232 y USB estándar del SAI, hay varios accesorios disponibles para instalar en la ranura de las tarjetas de comunicación.
ONFIGURACIÓN La siguiente tabla ilustra todas las posibles configuraciones a disposición del usuario para adaptar del mejor modo el SAI a sus necesidades. Se pueden realizar dichas operaciones mediante el software de configuración. VALOR FUNCIÓN DESCRIPCIÓN PREDETERMINADO Operating mode Selecciona los modos de funcionamiento ON LINE Selecciona la tensión nominal de salida Output voltage...
Página 29
VALOR FUNCIÓN DESCRIPCIÓN PREDETERMINADO Disabled (load NOT Bypass active in stand-by Alimentación de la carga desde bypass con SAI en stand-by supplied) Selecciona el rango admitido para la frecuencia de entrada Bypass frequency tolerance ± 5% para el paso a bypass y para la sincronización de la salida Low: 180 V Selecciona el rango de tensión admitido para el paso a Bypass min.-max.
UERTOS DE COMUNICACIÓN En la parte posterior del SAI UPS (véanse las “V SAI”), se encuentran los siguientes puertos de comunicación: ISTAS DEL Conector RS232 Conector USB Ranura de expansión para tarjetas de comunicación adicionales RS232 ONECTOR CONECTOR RS232 PIN # SEÑAL...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Un funcionamiento irregular del SAI a menudo no es señal de fallo, sino de problemas banales, inconvenientes o distracciones en el uso y manejo por parte del usuario. Se aconseja, por lo tanto, consultar atentamente la siguiente tabla, que proporciona información útil para la resolución de los problemas más comunes.
Página 32
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN EL PUENTE NO ESTÁ LA PANTALLA MUESTRA PRESENTE EN EL CONECTOR EL SIGUIENTE CÓDIGO: Monte el puente o compruebe que esté bien puesto. REPO O NO ESTÁ BIEN PUESTO INTERRUPTOR DE BYPASS DE Abra el interruptor de bypass manual (SWMB). MANTENIMIENTO (SWMB) CERRADO LA PANTALLA MUESTRA...
Página 33
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DISPOSITIVO PROTECTOR Restablezca la protección ubicada aguas arriba del SAI. AGUAS ARRIBA DE LA LÍNEA ATENCIÓN: Revise que no haya sobrecargas o cortos BYPASS ABIERTO (SOLO SI EL circuitos en la salida del SAI LA PANTALLA MUESTRA BYPASS ES INDEPENDIENTE) EL SIGUIENTE CÓDIGO: SECCIONADOR BYPASS...
Página 34
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN TEMPERATURA AMBIENTE SUPERIOR A 40 °C Active el bypass de mantenimiento (SWMB) si está FUENTES DE CALOR presente, sin apagar el SAI. De esta forma, los CERCA DEL SAI ventiladores enfriarán el disipador más rápidamente. ...
ÓDIGOS DE ESTADOS ALARMAS Utilizando un sofisticado sistema de autodiagnóstico, el SAI es capaz de verificar y señalar en el panel de visualización el propio estado y las eventuales anomalías y/o fallos de funcionamiento. En presencia de un problema, el SAI señala el evento mostrando en la pantalla el código y el tipo de alarma activa.
Página 36
Fallos: son problemas más críticos que las “Anomalías” porque de perdurar pueden provocar, aun en tiempos muy breves, el bloqueo del SAI. CÓDIGO DESCRIPCIÓN Error de comunicación interna Fusible de entrada de fase 1 fundido Fusible de entrada de fase 2 fundido o relé de entrada bloqueado (no se cierra) Fusible de entrada de fase 3 fundido o relé...
DATOS TÉCNICOS MODELOS DE SAI 5 kVA 6 kVA 8 kVA 10 kVA ENTRADA MONOFÁSICA ( 1~ ) Tensión nominal [Vca] 220 – 240 (1P+N+PE) Sistema de puesta a tierra TN – TT - IT Máxima tensión de funcionamiento [Vca] Frecuencia nominal [Hz] 50 - 60...
OTROS DATOS Corriente de fuga hacia tierra [mA] < 1.5 ≤ 1.7 Temperatura ambiente [°C] 0 – 40 Humedad 5 ÷ 95 % sin condensación -15 ÷ 40 (SAI con baterías) Temperatura de almacenamiento [°C] -25 ÷ 60 (SAI sin baterías) 1000 snm Altitud de trabajo máxima (desclasificación de 1 % cada 100 m entre 1000 y 4000 m)