Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello UPS SENTINEL DUAL SDU 4000

  • Página 3: Introducción

    NTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones por haber comprado un UPS Sentinel Dual y bienvenidos a Riello UPS! Para aprovechar el soporte ofrecido por Riello UPS, visitad el sitio www.riello-ups.com. Nuestra empresa está especializada en el diseño, desarrollo y fabricación de Sistemas de Alimentación Ininterrumpida (SAI).
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Í NDICE PRESENTACIÓN ISTA DEL ISTA FRONTAL ISTA POSTERIOR ISTA PANEL DISPLAY ATTERY OPCIONAL INSTALACIÓN ONTROL PRELIMINAR DEL CONTENIDO UGAR DE INSTALACIÓN ERSIÓN TORRE ERSIÓN TORRE CON ATTERY ERSIÓN RACK ONEXIONES ELÉCTRICAS ROTECCIONES INTERNAS DEL ISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EXTERNOS ECCIÓN DE LOS CONDUCTORES ONEXIONES NSTALACIÓN ATTERY...
  • Página 5: Configuración Sai

    OFTWARE DE MONITORIZACIÓN Y CONTROL OFTWARE DE CONFIGURACIÓN Y PERSONALIZACIÓN ONFIGURACIÓN UERTOS DE COMUNICACIÓN RS232 ONECTOR OMMUNICATION RESOLUCIÓN PROBLEMAS ÓDIGOS DE ALARMA ALLO DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES MECÁNICAS - 5 -...
  • Página 6: Presentación

    PRESENTACIÓN SENTINEL DUAL utiliza la tecnología ON-LINE de doble conversión, la mejor solución para la alimentación de aplicaciones críticas y dispositivos electromédicos que requieren la máxima fiabilidad energética. Su flexibilidad de instalación y uso (gracias al display digital y al módulo de baterías sustituible por el usuario) y las numerosas opciones de comunicación que ofrece hacen que SENTINEL DUAL sea apto para una amplia variedad de aplicaciones, desde la informática a la seguridad.
  • Página 7: Vista Del Sai

    ISTA DEL ISTA FRONTAL Con panel frontal Sin panel frontal Máscara display extraíble/ giratoria Interruptor 1/0 Orificios de desenganche Conector del pack de baterías Panel frontal extraíble Panel de retención del pack de baterías - 7 -...
  • Página 8: Vista Posterior

    ISTA POSTERIOR Conector expansión batería Puerto de comunicación RS232 Tomas EnergyShare (10A máx.) y relativa Ventilador de refrigeración protección Slot para tarjetas de comunicación Toma IEC (16A máx.) y relativa protección Bornes apagado de emergencia remoto Cajón conexiones IN/OUT Puerto de comunicación USB - 8 -...
  • Página 9: Vista Panel Display

    ISTA PANEL DISPLAY Botón “SEL” Indicador nivel de carga Botón “ON” Área de configuración Botón “STAND-BY” Aviso de mantenimiento Funcionamiento normal Timer Funcionamiento de red Área visualización medidas Funcionamiento por batería Stand-by / alarmas Carga alimentada desde bypass EnergyShare Indicador autonomía batería - 9 -...
  • Página 10: Battery Box ( Opcional )

    ATTERY OPCIONAL El BATTERY BOX, de las mismas dimensiones y con la misma línea estética de los SAI, es un accesorio opcional. El BATTERY BOX contiene baterías que permiten aumentar el tiempo de funcionamiento del SAI ante fallos de red prolongados.
  • Página 11: Instalación

    INSTALACIÓN ONTROL PRELIMINAR DEL CONTENIDO Después de la apertura del embalaje, primero verificar el contenido. El embalaje deberá contener: SAI (y eventual BATTERY BOX) Manual de seguridad + guía Quick start + Download card Cable USB Pies de sujeción + prolongaciones Manillas para instalación del rack Tornillos para las manillas Cable de expansión de SAI - Battery Box...
  • Página 12: Lugar De Instalación

    UGAR DE INSTALACIÓN El SAI y el Battery Box deben instalarse en ambientes ventilados, limpios y protegidos de la intemperie. La humedad relativa ambiente no debe superar los valores máximos indicados en la tabla de Datos técnicos. La temperatura ambiente, con SAI en funcionamiento, debe permanecer entre 0 y 40°C evitando el posicionamiento en lugares expuestos a la luz directa del sol o al aire caliente.
  • Página 13: Versión Torre

    ERSIÓN TORRE En este capítulo se describen las operaciones para preparar el SAI y el Battery Box para su uso en versión TORRE. ANTES DE REALIZAR LA SIGUIENTE SECUENCIA DE OPERACIONES, ASEGURARSE DE QUE:  EL SAI ESTÁ COMPLETAMENTE APAGADO Y SIN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Y A CUALQUIER CARGA.
  • Página 14: Versión Torre Con Battery Box

    ERSIÓN TORRE CON ATTERY ANTES DE REALIZAR LA SIGUIENTE SECUENCIA DE OPERACIONES, ASEGURARSE DE QUE:  EL SAI ESTÁ COMPLETAMENTE APAGADO Y SIN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Y A CUALQUIER CARGA.  EL BATTERY BOX ESTÁ DESCONECTADO DEL SAI, DE OTROS BATTERY BOX Y CON EL SECCIONADOR DE BATERÍA ABIERTO.
  • Página 15: Versión Rack

    ERSIÓN RACK A continuación se describe la secuencia de operaciones que se debe seguir para transformar el SAI o el Battery Box en versión rack. ANTES DE REALIZAR LA SIGUIENTE SECUENCIA DE OPERACIONES, ASEGURARSE DE QUE:  EL SAI ESTÁ COMPLETAMENTE APAGADO Y SIN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Y A CUALQUIER CARGA.
  • Página 16: Conexiones Eléctricas

    ONEXIONES ELÉCTRICAS TODAS OPERACIONES DESCRITAS ESTA SECCIÓN DEBEN REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL CUALIFICADO. La empresa no asume ninguna responsabilidad por daños causados por conexiones erróneas o por operaciones no descritas en este manual. El SAI presenta en su interior tensiones eléctricas PELIGROSAS incluso con los interruptores de entrada y/o batería abiertos.
  • Página 17: Dispositivos De Protección Externos

    ISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EXTERNOS PROTECCIÓN DE LÍNEA: MAGNETOTÉRMICO O FUSIBLES En el grupo de continuidad hay previstos dispositivos de protección tanto para los fallos en la salida como para fallos en su interior. Es necesario proteger la línea de entrada con los dispositivos de protección oportunos. Dichos dispositivos deben cumplir las normativas del país en el que se instala el SAI.
  • Página 18: Instalación Battery Box

    NSTALACIÓN ATTERY ATENCIÓN: COMPROBAR SOBRE LA PLACA DE DATOS DE QUE LA TENSIÓN DEL BATTERY BOX SEA LA MISMA QUE LA ADMITIDA POR SAI. COMPROBAR QUE EL BATTERY BOX ESTÉ PROVISTO DE UN FUSIBLE DE 50A DE TIPO gR, PARA LA PROTECCIÓN DE LA ENTRADA DE EXPANSIÓN BATERÍA DEL SAI.
  • Página 19: Utilización

    UTILIZACIÓN RIMER ENCENDIDO 1) Suministrar alimentación al SAI. 2) Pulsar el interruptor 1/0 situado bajo el panel frontal extraíble. 3) Después de algunos instantes el SAI se activa, se enciende el display, se emite un bip y parpadea el icono El SAI está...
  • Página 20: Indicaciones Panel Display

    NDICACIONES PANEL DISPLAY En este capítulo se describe de manera profundizada toda aquella información que puede visualizarse en el display LCD. NDICADORES DE ESTADO DEL ICONO ESTADO DESCRIPCIÓN Fija Indica la presencia de una anomalía. Intermitente El SAI está en estado de stand-by. Fija Indica un funcionamiento regular Fija...
  • Página 21: Área Visualización Medidas

    Á REA VISUALIZACIÓN MEDIDAS En el display pueden visualizarse en secuencia las medidas más importantes relativas al SAI. Al encenderse el SAI, el display visualiza el valor de la tensión de red. Para pasar a una visualización diferente presionar el botón “SEL” repetidamente hasta que aparezca la medida deseada. En el caso de que se verifique una anomalía / alarma (FALLO) o un bloqueo (LOCK), se visualizará...
  • Página 22: Configuración De La Modalidad De Funcionamiento

    ONFIGURACIÓN DE LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO El área del display en la figura visualiza la modalidad de funcionamiento activa y permite la elección de otras modalidades seleccionables directamente desde el panel del display. CÓMO HACERLO FUNCIONAR:  Para acceder al área de configuración mantener presionado el botón “SEL” durante 3 segundos, hasta el encendido del icono “SET”.
  • Página 23 TOMAS AUXILIARES PROGRAMABLES (EnergyShare) Las tomas de EnergyShare son tomas de salida que permiten la desconexión automática de la carga a estas aplicado en determinadas condiciones de funcionamiento. Los eventos que determinan el corte automático de las tomas de EnergyShare, pueden ser seleccionados por el usuario a través del software de configuración.
  • Página 24: Sustitución Del Pack De Baterías

    USTITUCIÓN DEL PACK DE BATERÍAS SAI está dotado de un pack de baterías que permite una fácil sustitución de estas en caliente (hot swap) con total seguridad gracias a su sistema de conexión protegido.  CUANDO EL PACK DE BATERÍAS ESTÁ DESCONECTADO, LAS CARGAS CONECTADAS AL SAI NO ESTÁN PROTEGIDAS DE LA FALTA DE RED.
  • Página 25 Retirar el panel de retención del pack de baterías realizando los movimientos expuestos en la figura que aparece en la parte inferior. Extraer el pack de baterías tirando de él hacia fuera, como se ilustra en la figura de abajo. Prestar atención en la extracción y la elevación del pack de baterías, puesto que este es sumamente pesado.
  • Página 26: Software

    OFTWARE ATENCIÓN: El uso de la puerta de comunicación RS232 excluye la posibilidad de comunicar con el puerto USB y viceversa. Se aconseja usar un cable de longitud inferior a los 3 metros para la comunicación con el SAI. Para obtener puertos de comunicación adicionales con funcionalidades diferentes e independientes de la puerto RS232 y USB estándar del SAI, hay varios accesorios disponibles para instalar en el slot de tarjetas de comunicación.
  • Página 27: Configuración

    ONFIGURACIÓN La siguiente tabla ilustra todas las posibles configuraciones a disposición del usuario para adaptar del mejor modo el SAI a sus necesidades. Se pueden realizar dichas operaciones mediante el software de configuración. FUNCIÓN DESCRIPCIÓN PREDEFINIDO CONFIGURACIONES POSIBLES  50 Hz ...
  • Página 28 FUNCIÓN DESCRIPCIÓN PREDEFINIDO CONFIGURACIONES POSIBLES Selecciona el rango de  Bajo: 180 ÷ 200 en pasos de 1V Umbrales de Bajo: 180V tensión admitido para el  Alto: 250 ÷ 264 en pasos de 1V tensión bypass Alto: 264V paso a bypass Selecciona el rango de Umbrales de ...
  • Página 29: Puertos De Comunicación

    UERTOS DE COMUNICACIÓN En la parte posterior del SAI (ver Vistas SAI) están presentes las siguientes puertas de comunicación:  Conector RS232  Conector USB  Slot de expansión para tarjetas de comunicación adicionales RS232 ONECTOR CONECTOR RS232 PIN # SEÑAL NOTAS Salida programable OUTPUT #3 *:...
  • Página 30: Resolución Problemas

    RESOLUCIÓN PROBLEMAS Un funcionamiento irregular del SAI a menudo no es indicativo de fallo, sino debido solamente a problemas banales, inconvenientes o distracciones en el uso y manejo por parte del usuario. Se aconseja, por lo tanto, consultar atentamente la tabla de aquí abajo que resume informaciones útiles para la resolución de los problemas más comunes.
  • Página 31 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN EL DISPLAY INDICA EL RELÉ DE ENTRADA Apagar y desconectar el SAI de la alimentación y CÓDIGO: L10, L11, F11 AVERIADO contactar con el centro de asistencia. TARJETA DE CONTROL NO EL DISPLAY INDICA EL Apagar y desconectar el SAI de la alimentación y INTRODUCIDA CÓDIGO: L02 contactar con el centro de asistencia.
  • Página 32: Códigos De Alarma

    ÓDIGOS DE ALARMA Utilizando un sofisticado sistema de autodiagnóstico, el SAI es capaz de verificar y señalar en el panel display eventuales anomalías y/o fallas que se debieran verificar durante el funcionamiento del aparato. En presencia de un problema, el SAI señala el evento mostrando en el display el código y el tipo de alarma activa (FAULT e/o LOCK).
  • Página 33 Las señalizaciones de tipo LOCK (bloqueos) suelen estar precedidas por una señal de alarma y comportan el apagado del inversor y la alimentación de la carga a través de la línea de bypass (dicho procedimiento está excluido para los bloqueos por sobrecargas fuertes y persistentes y para los bloqueos por cortocircuito).
  • Página 34: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS ENTRADA Tensión nominal [Vac] 220 - 230 - 240 (1W+N+PE) Sistema de conexión de tierra TN – TT - IT Máxima tensión de funcionamiento [Vac] Frecuencia nominal [Hz] 50 - 60 Corriente nominal 18,5 BATERÍA Tiempo de recarga <...
  • Página 35: Dimensiones Mecánicas

    KSDU096 – A - - - - - - KSDU096 – M - - - - - - MODELOS DE BATTERY BOX KSDU096 – L - - - - - - KSDU096 – V - - - - - - Tensión nominal de la batería [Vdc] 131 x 640 x 448 - Torre...

Tabla de contenido