Best KITE 800 Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para KITE 800:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
Para a versão filtrante: aplicar na boca da campânula um tubo adequado de modo que o ar seja conduzido para o exterior
da suspensão e reintroduzido no ambiente. Efectuar a ligação eléctrica da campânula mediante o cabo de alimentação.
Lembrar-se também que, na versão filtrante, não é necessário usar filtro/os de carvão; verificar se os filtros já estão
montados, caso contrário montá-los seguindo as indicações relativas ao modelo adquirido, que damos a seguir:
- se o exaustor estiver equipado com filtros de carvão redondos (Fig. 7), remover os filtros de carvão mediante rotação.
- se o exaustor estiver equipado com um filtro de carvão em forma de painel (Fig. 8), coloque o filtro (A) dentro da grelha
anti-gordura e fixe-o com os dois fios metálicos (F), fornecidos com o aparelho, conforme a Figura; os dois fios metálicos
devem ser enfiados nas respectivas fissuras.
Montar a grelha anti-gordura na campânula, introduzindo-a obliquamente (com o lado anterior voltado para cima).
FUNCIONAMENTO
Comandos (Fig. 9):
A = Interruptor acendimento ON/OFF do motor para a velocidade I.
B = Interruptor para a velocidade II.
C= Interruptor para a velocidade III. A ligação do motor também é regulada automaticamente pela abertura/fecho da
corrediça (excepto quando o interruptor A está na posição 0). Abrindo a corrediça, o motor é ligado na última
velocidade utilizada.
D= Interruptor da luz: na posição A (automático), o acendimento da luz é regulado automaticamente pela abertura/fecho
da corrediça. Na posição M (manual) a luz está acesa. Na posição 0 a luz está apagada.
No caso de utilização do aparelho em versão filtrante, será necessário substituir o filtro(s) de carvão em função do uso,
em média todos os seis meses. Para remover o filtro:
– abrir a corrediça empurrando primeiro para baixo e depois para a frente.
– retirar a grelha anti-gordura deslocando-a para a parte posterior do aparelho e puxando-a para baixo.
– Para desmontar os filtro de carvão proceder de acordo com as instruções relativas ao modelo adquirido, que damos
abaixo:
se o exaustor estiver equipado com filtros de carvão redondos (Fig. 7), remover os filtros de carvão mediante rotação.
se o exaustor estiver equipado com um filtro de carvão em forma de painel (Fig. 8), desmontar o filtro de carvão começando
por tirar os 2 elementos de fixação respectivos, F.
Iluminação:
Para substituir a lâmpada fluorescente ou as lâmpadas de incandescência, retirar a cobertura depois de ter desapertado
o parafuso de fixação (Fig. 10). Substituir com lâmpadas do mesmo tipo.
Para substituir as lâmpadas de halogéneo rectangulares abrir a portinhola (Fig. 11) e desmontar a lâmpada tendo o
cuidado de não lhe tocar com as mãos nuas. Substituir com lâmpadas do mesmo tipo.
NEDERLANDS
BESCHRIJVING
Het toestel kan in de recirculatieversie of in de afzuigingsversie worden gebruikt.
In de Recirculatieversie (Afb. 1) worden lucht en dampen in het toestel door de koolstoffilters gezuiverd en in het vertrek
teruggestuurd. OPPASSEN: Met de recirculatieversie moeten koolstoffilters worden gebruikt die de lucht zuiveren voordat
ze in het vertrek wordt teruggestuurd.
In de Afzuigingsversie (Afb. 2) worden dampen en geuren van de keuken rechtstreeks naar buiten gestuurd langs een
afvoerbuis door de wand/het plafond. Geen koolstoffilters zijn dus nodig.
MONTAGE
Alvorens de dampkap te bevestigen en om het werk te vergemakkelijken de anti-vetroosters (Afb. 3) verwijderen
door het hoofd van de rooster naar omhoog te duwen en door er de achterkant van los te maken.
LET OP: om uw product niet te beschadigen, dienen tijdens de installatie UITSLUITEND DE BIJGELEVERDE
SCHROEVEN te worden gebruikt, en wel op de juiste manier, zoals aangegeven in de volgende instructies.
Om een ledige ruimte te compenseren tussen het toestel en de muur is een plastieken dwarsijzer voorzien. Dit moet
op de achterkant van het toestel worden vastgemaakt met behulp van de 3 A schroeven (Afb. 4). De 3 schroeven A
die gebruikt moeten worden zitten in het zakje met toebehoren dat bij het plastieken dwarsijzer zit. Het dwarsijzer
moet volgens de te compenseren afstand worden gesneden.
Bevestiging onder een wandkast: Belangrijke voorwaarden voor de montage:
– de elektrische aansluiting voorzien.
– Een gat voor de buitenafvoer van de lucht voorzien met de afzuigingsversie.
Bevestiging als in Afb. 5:
Met behulp van de boormal de 4 bevestigingsgaten voorzien volgens uw model in de bodem van de kast en de nodige
opening voor de buitenafvoer van de lucht uitsnijden. De dampkap in de bodem van de wandkast aanhaken en vastmaken
met behulp van de 4 bijgeleverde metrieke schroeven (Fig. 5). Schuif de wasemkap zo ver mogelijk naar de achterkant

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido