Descargar Imprimir esta página

NSM XG 132 Manual Para El Uso Y Mantenimiento

Alternadores trifasicos sin escobillas y con avr

Publicidad

Enlaces rápidos

201807
Alternatori Trifase Brushless con AVR
Three-phase Brushless Alternators with AVR
Alternadores Trifasicos sin escobillas y con AVR
XG 132
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL POUR L'ENTRETIEN ET LA MANUTENTION
HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND WARTUNG
MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NSM XG 132

  • Página 1 201807 Alternatori Trifase Brushless con AVR Three-phase Brushless Alternators with AVR Alternadores Trifasicos sin escobillas y con AVR XG 132 MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POUR L'ENTRETIEN ET LA MANUTENTION HANDBUCH FÜR DIE BEDIENUNG UND WARTUNG...
  • Página 2 NSM and on condition that the safety devices are kept in perfecto estado de uso. Por esta razón, se deben respetar Per questa ragione occorre attenersi scrupolosamente alle perfect working order.
  • Página 3 IMMAGAZZINAGGIO, CONTROLLO ISOLAMENTO STORAGE, CHECKING THE INSULATION ALMACENAMIENTO, CONTROL DEL AISLAMIENTO Nel caso l'alternatore non venga posto immediatamente in If the alternator is not put into operation immediately, it must Si el alternador no se pone inmediatamente en servicio, se servizio, dovrà...
  • Página 4 ACOPLAMIENTO MECANICO ACCOPPIAMENTO MECCANICO MECHANICAL COUPLING Important! ¡Importante! Importante! Antes del montaje limpiar las partes de acoplamiento. Prima del montaggio pulire le superfici d'accoppiamento. Before assembling clean all coupling parts. Allineare accuratamente il generatore ed il motore di Line up the generator and the drive motor with care. An Alinear con cuidado el generador y el motor de accionamiento.
  • Página 5 FORMA B2 - (SAE) (monosupporto) B2 FORM (SAE) (single beairing) FORMA B2 - (SAE) (mono-soporte) 1) Rimuovere le fascette che bloccano il rotore alla flangia 1) Remove the clamps that block the rotor to the flange 1) quitar las abrazaderas que bloquen el rotor a la brida 2) Togliere la rete R di protezione della flangia 2) Remove the R protection screen from the alternator 2) Sacar la rejilla de protección R de la brida del...
  • Página 6 COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTION COLLEGAMENTO ELETTRICO Gli alternatori XG132 vengono consegnati, a meno di Standard XG132 generators are delivered, if there is no Los alternadores XG132 se entregan, a menos que se richiesta diversa, con collegamento a stella; lo schema different request, in star connection;...
  • Página 7 SCHEMA DI COLLEGAMENTO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA DES CONNEXIONS Re (opt.) filter filter 400V 230V sensing 50Hz 115V (X2) (X2) filter windings (X1) (X1) 60Hz (aux) (aux) (exciter stator) (filter) (filter) (filter) diode stator rotor rotor stator bridge exciter windings main windings nr nero black ma marrone brown...
  • Página 8 OPERAZIONI DI SMONTAGGIO DISASSEMBLYING OPERATIONS OPERACIÓNES DE DESMONTAJE ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi tipo d'intervento, WARNING! Before performing any type of repair, make ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tipo de operacion, assicurarsi che il gruppo non possa autoavviarsi tramite sure that the unit cannot be accidentally restarted from the asegúrese de que el grupo no puede auto empezarse desde el appositi quadri di comando.
  • Página 9 SMONTAGGIO STATORE ECCITATRICE DISASSEMBLING THE EXCITER STATOR DESMONTAJE DEL ESTATOR DE EXCITADOR 1. rimuovere le viti di fissaggio, e togliere coperchio 1. unscrew the fixing screws, and remove top cover C1 and 1. quitar los tornillos de fijacion y sacar la cubierta superior superiore C1 e cuffia posteriore C2 rear cover C2 C1 y las tapas posterior C2...
  • Página 10 RICERCA GUASTI TROUBLE SHOOTING ELIMINACION DE AVERIAS DIFETTO CAUSA - RIMEDIO FAULT CAUSES - REPAIR DEFECTO CAUSA - REMEDIO Manca - macchina smagnetizzata: con Lack of no- - demagnetized machine: supply the Falta la - máquina desmagnetizada: con la tensione a macchina in rotazione applicare tra +E load voltage rotating machine with a direct voltage...
  • Página 11 PROCEDIMIENTO GENERAL DE GARANTÍA fax, prima che la macchina o il particolare venga inviato fax before that the machine or the part will be sent to NSM presso la NSM per le verifiche del caso, comunicando: la for checks, advising: the description of the goods, the date 1) Indicar al Servicio de Asistencia Técnica, mediante un fax,...
  • Página 12 NSM S.r.l. Via Lazio, 5 tel: +39 0445 595888 www.nsmgenerators.com 36015 Schio (Vicenza) - Italy fax: +39 0445 595800 info@nsmgenerators.com...