Instalación Del Seccionador; Instalación De La Abrazadera Para Poste Opcional Y De Los Tornillos "J; Switch Installation; Installing The Optional Pole Band And J-Bolts - SC Scada-Mate CX 768S Instrucciones De Instalación Y Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Switch Installation

Instalación del Seccionador
Step 4
Paso 4
Ç
CAUTION
¥ PRECAUCIÓN Ç
Do not lift the switch by rigging on the switch pole bases,
No levante el seccionador jalándolo de las bases de
the interrupters, the sensors, or the interrupter open/
los polos, las cámaras interruptivas, la reja de madera
close indicator . Damage to the switch may result .
del embalaje ni del indicador de apertura/cierre de las
cámaras interruptivas. El seccionador puede resultar
Ç
WARNING
dañado.
Do not use the lifting bracket to lift the crated switch
¥ ADVERTENCIA Ç
from the truck or other conveyance . The lifting bracket
will ONLY hold the weight of the switch and will NOT
No utilice la ménsula de izar para mover el seccionador
hold the weight of associated packing materials. Failure
con su reja del camión u otro vehículo. La ménsula de
to uncrate the switch before lifting may cause damage to
izar SÓLO resiste el peso del seccionador y NO resiste
the switch or personal injury .
el peso del seccionador con su reja y con los materiales
de embalaje relacionados. Si no retira el embalaje del
seccionador antes de izarlo puede causarle daños
Handle and lift the switch per the "Handling" section
al mismo o lesiones al personal.
of this instruction sheet. When the switch is hoisted to its
mounting level, guide the switch so that the through-bolts
Manipule y levante el seccionador tal y como se especi-
projecting from the utility pole slip into the holes in the
fica en la sección de "Manejo" de la presente hoja de ins-
pole-saddle. (The saddle is provided with a keyhole and
trucciones. Cuando el seccionador haya sido izado al nivel
an open slotted hole for this purpose .) Lower the switch
correcto de montaje, guíe el ángulo para que los tornillos
slightly so that it bears on the through-bolts. Fully tighten
pasantes que sobresalen del poste de la empresa suminis-
the through-bolts, making sure that the flat washer for
tradora se deslicen por los orificios del ángulo de montaje.
each bolt is between the bolt head and the pole-saddle. See
(El ángulo cuenta con una chaveta y un orificio ranurado
Figures 4 and 5.
abierto para este propósito). Baje el ángulo para que sien-
te en los tornillos pasantes. Apriete los tornillos pasantes

Installing the Optional Pole Band and J-Bolts

completamente, asegurándose de que la roldana plana de
cada tornillo esté entre la cabeza del tornillo y el ángulo de
Step 5
Secure the pole band (optional) to the pole-saddle
montaje. Ver Figuras 4 y 5.
using the J-bolts provided. Two Z\v0 3 10 3 30 (6 3 25 3 76
Instalación de la Abrazadera para Poste
mm) stiffening blocks are furnished to be used behind the
Opcional y de los Tornillos "J"
pole-band flanges and underneath the J-bolt nuts. Fully
Paso 5
tighten the nuts . Lag the pole band to the back side of the
Sujete la abrazadera para poste (opcional) al soporte para
pole through the hole in the center of the band using one
montaje en poste con los tornillos tipo J. Se suministran
of the three ½-inch (13 mm) diameter lag screws provided.
dos bloques de refuerzo de ¼"  1"  3"(6  25  76 mm)
See Figure 4. Then lag the pole-saddle to the pole using
para utilizarlos en la parte posterior de las bridas y por de-
the two remaining ½-inch (13 mm) diameter lag screws.
bajo de las tuercas de los tornillos tipo J. Apriete las tuercas
See Figure 5.
completamente. Fije la abrazadera para poste por detrás
del poste utilizando uno de los tirafondos con ½-pulgada
Once all of the nuts and lag screws have been fully
(13 mm) de diámetro que se suministran. Ver Fi-
tightened, remove the hoisting sling from the lifting bracket .
gura 4. Luego fije la abrazadera para poste al pos-
Push the lifting bracket downward to lower it .
te
utilizando
los
dos
das (13 mm) de diámetro restantes. Ver Figura 5.
Ç
WARNING
Una vez que todas las tuercas y tirafondos hayan sido
apretados completamente, retire la eslinga de izar de la
To maintain proper electrical clearance make sure the
ménsula de izar. Empuje la ménsula de izar hacia abajo
lifting bracket is placed in the retracted position after the
para nivelarla.
installation. Failure to do so may increase the risk of
flashover .
¥ ADVERTENCIA Ç
Para mantener la separación eléctrica correcta ase-
Optional extension link assemblies, if supplied, are
gúrese de que la ménsula de izar esté colocada en la
shipped assembled to the switch .
posición de retracción después de la instalación. El no
hacerlo puede incrementar el riesgo de que se generen
arcos eléctricos.
En el caso de que se surtan ensambles para los enla-
ces de extensión opcionales, éstos se envían incorpora-
dos al montaje del seccionador.
tirafondos
con
½-pulga-
Upper
Tornillo pasante
through-bolt
superior
Figura 4. El panel gira en torno a los retenes.
Figure 4. The panel pivots around and latches.
Push
Ménsula
de izar de
lifting
empuje
bracket
Tornillo
J-bolt
"J"
Stiffening
Bloque de
refuerzo
block
Figura 5. Parte posterior del poste donde se muestra el herraje
Figure 5. Rear of pole showing mounting hardware. Optional
de montaje. Tornillos "J" y abrazadera de poste opcionales.
J-bolts and pole band.
S&C Instruction Sheet 768-510
Hoja de Instrucciones de S&C 768-510S
Installation
Instalación
Lifting sling
Eslinga de izar
Lower through bolt
Tornillo pasante
(not visible)
inferior (no es visible)
Barrenos
Tornillos pasantes
Through-bolts
(suministrados por
(user-furnished)
el usuario)
Abrazadera
Pole-band
para poste
Tornillo
J-bolt
"J"
Orificio de
Lag hole
sujeción
9
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Scada-mate cx 510s

Tabla de contenido