Este manual proporciona instrucciones para la instalación, la operación y el mantenimiento de la bomba de proceso no metálico vertical Goulds modelo NM 3171. Su contenido abarca tanto la versión estándar del producto como las opciones comunes disponibles. También se suministran instrucciones adicionales para las opciones especiales.
Página 7
La instalación, la operación y el mantenimiento seguros de los equipos ITT Goulds Pumps es responsabilidad esencial del usuario final. Este Manual de seguridad de la bomba identifica riesgos específicos de seguridad que deben tenerse en cuenta en todo momento durante la vida del producto.
ITT Goulds Pumps no se responsabiliza por lesiones físicas, daños o retrasos causados por el incumplimiento de las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento de este Manual de seguridad o en el Manual de instrucción, operación y mantenimiento (IOM) disponibles en www.gouldspumps.com/literature.
Ex. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones personales y/o daños en el equipo. Si tiene alguna pregunta acerca de estos requisitos, o si el equipo se va a modificar, por favor comuníquese con un representante de Goulds Pumps ITT antes de proceder. Ejemplo: El ajuste incorrecto del impulsor puede provocar el contacto entre las piezas fijas y las piezas que giran, lo que puede causar una chispa y la subsiguiente generación de calor.
(IOM) actualizado. Los manuales actualizados están disponibles en www.gouldspumps.com/literature_ioms.html o a través de su representante local de ventas de ITT Goulds Pumps. Nota: Los dispositivos de elevación (pernos de izaje, estrobos, barras, etc.) deben medirse, seleccionarse y utilizarse para toda la carga que se está elevando.
Precauciones generales Desconecte la alimentación eléctrica del motor antes de comenzar con el ADVERTENCIA procedimiento de alineación. De lo contrario pueden producirse lesiones graves. Colocación del sistema de tuberías: Nunca coloque una tubería forzando las conexiones de brida de la bomba. PRECAUCIÓN Esto puede someter la unidad a cargas peligrosas y puede provocar una falta de alineación entre la bomba y el motor.
Página 12
Precauciones generales Asegúrese de que la bomba esté aislada del sistema y que la presión se alivie antes ADVERTENCIA de desarmar la bomba, quitar los pernos, abrir las válvulas de ventilación o drenar o desconectar la tubería. Apagado, desmontaje y reensamblaje: Los componentes de la bomba pueden ser pesados.
Página 13
El uso de piezas originales Goulds proporcionará una operación más segura y confiable de la bomba. La certificación de ITT Goulds Pumps y los procedimientos de control de calidad ISO garantizan que las piezas sean fabricadas con los más altos niveles de calidad y seguridad.
DESCRIPCIÓN DE LA BOMBA La bomba Goulds modelo NM 3171 puede ser de tipo centrífuga vertical sumergida o una bomba húmeda de pozo que deberá ser instalada directamente en un sumidero o recipiente ventilado a presión atmosférica.
ADVERTENCIAS ESPECIALES El mejor método para elevar la unidad es Goulds Pumps no será responsable por cualquier utilizando tiras paralelas unidas a una barra daño o retraso causado por la falla del horizontal. cumplimiento con las previsiones de este manual de instrucción.
Levante o baje suavemente el conjunto de tubería de descarga (195) mientras hace girar el eje (122) con la mano en sentido horario hasta que el eje gire libremente. b. Apriete los tornillos de fijación (222J). NM 3171 IOM 5/08...
ángulo de 90 grados. Cuando la regla se apoye de manera uniforme en los cuatro puntos, el acople estará en la alineación correcta. Apriete los tornillos hexagonales (370U). NM 3171 IOM 5/08...
Instalación de la disponible bajo petición. La grasa se aplica de unidad en el pozo, Paso 4 (página 11). manera estándar en Goulds Pumps. El cojinete debe engrasarse periódicamente a través de la Instale el protector de acople firmemente antes de válvula de engrase en el alojamiento del cojinete.
La operación continua bajo estas condiciones puede crear un riesgo de explosión causado por el vapor confinado a alta presión y temperatura. NM 3171 IOM 5/08...
Los cojinetes de la columna (213) deben ser lubricados mediante un caudal de lavado o una fuente limpia de líquido de enjuague externo. Consulte a Goulds Pumps para información sobre la opción adecuada. Siga las instrucciones de lubricación de los fabricantes del motor y el acople.
10. Desconecte las líneas de lavado (190). NOTA: Los impulsores del modelo NM 3171 se 11. Levante la bomba del sumidero y, si es posible, enroscan al eje de la bomba y su extracción desmóntela en posición vertical. De no ser puede ser dificultosa a menos que se utilice posible, coloque la bomba en posición...
Nota: Consulte en la contraportada la protección, afloje los tornillos de la placa de información sobre cómo realizar pedidos de montaje/de protección (317X). Retire la placa repuesto. de protección de la placa de montaje (189). NM 3171 IOM 5/08...
(122) y asiéntela en la carcasa del cojinete (134). suciedad, grasa y aceite. Friegue o limpie si Tenga cuidado de no dañar el retén (332). es necesario. NM 3171 IOM 5/08...
A continuación, se debe dar al impulsor un giro rápido en sentido antihorario hasta que la llave El modelo NM 3171 está diseñado de modo que el haga contacto con la mesa. impulsor debe ajustarse con respecto a la carcasa.
Asegúrese de que los cojinetes tengan la lubricación adecuada. 12. Las piezas giratorias están unidas - Verifique que las piezas de desgaste interno tengan espacios de holgura adecuados. NM 3171 IOM 5/08...
Pasador, antigiro Nylon 496A Junta tórica, Carcasa del cojinete Buna Repuestos sugeridos Cantidad determinada según el ajuste de la bomba Cantidad determinada según el tamaño de la bomba Cantidad determinada según el tamaño del motor NM 3171 IOM 5/08...
Página 29
OPCIÓN D COJINETE REENGRAS SABLE LAVADO EXTERNO CUANDO SE ESPECIFIQUE ...
Para asegurarse contra posibles tiempos de inactividad largos y costosos, es aconsejable tener siempre a mano piezas de repuesto. Las piezas de repuesto recomendadas para el modelo NM 3171 son las siguientes: 1. Impulsor (101) 2. Conjunto del eje (122) ...
Página 32
½ - 13 Atornille todos Placa de protección/columna 371Z ⅝ - 11 Atornille todos Unión de tubería de columna 372B ⅝ - 11 Atornille todos Cuello del tubo/Placa de montaje 372X ½ - 13 Atornille todos NM 3171 IOM 5/08...
8. Continúe con las instrucciones del Manual de instrucción, operación y mantenimiento (IOM) hasta colocar la cubierta de la bomba contra el último cojinete de la columna. NM 3171 IOM 5/08...
Página 35
316SS TUBO/PLACA DE PUERTO 372A TORNILLO DE CABEZA CONJUNTO DE 316SS TUBERÍA DE ESCAPE DE CARCASA/SUCCIÓN 372X TORNILLO DE CABEZA CUELLO DEL 304 SS TUBO/PLACA DE UNIÓN ∗ ARANDELA DE SEGURIDAD DEL ACERO COJINETE NM 3171 IOM 5/08 ...