Características Técnicas específicas / Specific Tehnical Data
Caractéristiques techniques spécifiques
Tipo caldera / Boiler Type / Type chaudière
Peso aproimado / Appro. Weight / Poids approimatif
Potencia eléctrica / Electrical Output / Puissance électrique
Características sobre gases / Gas Details / Caractéristiques concernant les gaz
Categoría de la caldera / Boiler Class / Puissane en chauffage
Tipo de gas / Type of Gas / Type de gaz
Consumo / Input rate / Consommation
Presión alimentación / Nominal Inlet Pressure / Pressión d'alimentatio
Presión en inyectores / Burner Setting Pressure / Pression au injecteurs
Diámetro inyectores / Injector Size / Diamètre des injecteurs
Número de inyectores / Number of injectors / Nombre d'injecteurs
Regulación regulador / Governor Setting / Réglage régulateur (***)
(*) Datos referidos al PCI medio de distribución en la red de 9100 kcal/m
(**) A máima potencia / At full output / À la puissance maimum (m
(***) Pas à la France
Configuración de origen / Factory settings / Configuration d'origine
Potencia en Calefacción / Output to Central Heating / Puissance en Chauffage
Posición velocidad circulador / Pump speed position / Position vitesse circulateur
Funcionamiento circulador / Pump operation time / Fonctionnement du circulateur
Temporización de 6 minutos / 6-minute time delay / Temporisation de 6 minutes
Histéresis / Hysterisis / Hystérésis
Instalación y montaje / Installation and Assembly / Installation et montage
1
– Respetar la reglamentación vigente, así como las distancias mínimas respecto a
materiales inflamables.
– Observe current regulations and minimum distane from flammable materials.
– Respecter la réglementation en vigueur ainsi que les distances minimales par
rapport aux matériaux inflammables.
(**)
3
3
(st)/h a 15 °C & 1013 mbar)
≥ 2.36" / 6 cm
> 0.59" / 1.5 cm
Todos los modelos / All models / Tous les modèles
II1 a 2H
GB
Ciudad / Town
de ville
G110
6 .60
8 mbar
20 mbar
3.1 mbar
9 .8 mbar
. 0.10 in / 2.60 mm
6 ÷ 12 mbar
2
Realizar la prueba hidráulica
Carry out hydraulic test
Effectuer l'essai hydraulique
Válvula de seguridad
Safety Valve
Soupape de sécurité
La instalación debe realizarla un profesional cualificado
The installation should be performed by a qualified professional
L'installation doit être effectuée par un personnel spécialisé
12
C12/C32/C42/C82
78.26 LBS / 35.5 Kg
ES
FR
II 2 H3 +
II 2E+3
Natural / Natural
Butano / Butane
Naturel
Butane
G20
Gas de red (*)
G25
G30
2 .75
2 .4
3 . 6
0 . 8 3
20 mbar
25 mbar
28 ÷ 30 mbar
8 . 5 mbar
12 . 6 mbar
2 7 mbar
0.50 in / 1. 30 mm
13
17 ÷ 25 mbar
Todos los modelos / All models
Tous les modèles
79,332 Btu 23.25 kw (SW1 & SW2 = ON)
2ª
30" después paro TA / after stoppage of R.T. / après arrêt TA /
(SW3 = ON)
Desconectada / De-energized / Débranchée
(SW4 = ON)
o
62.6
F / 17°C (SW5 = OFF & SW6 = ON)
Red / Mains
Réseau
Ver Fig. 4 / See Fig. 4
Voir Fig. 4
VICTORIA
20/20F
200 W
II2E3B/P
II2ELL3B/P
Propano / Propane
Propane
G31
1.03
37 mbar
3 4 . 1 mbar
0.30 in / 0 .75 mm