Especificaciones; Reglamento De Seguridad; Instalacion; Mantenimiento - Franklin Electric Little Giant 14S-CIM Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!

ESPECIFICACIONES

TAMAÑO DE LA DESCARGA: 14S – 3", 16S – 3"
CAPACIDADES DE MANIPULACIÓN: Sólidos esféricos de 2"
BASTIDOR: Hierro colado
VOLUTA: Hierro colado
IMPULSOR: Hierro fundido no atascable con paletas para aliviar la
presión
MOTOR: PSC, 1625 RPM, con protección de reconexión automático
contra la sobrecarga térmica
PIEZAS METALICAS: serie 300, de acero inoxidable
COJINETE: Bola
SELLO DEL EJE : Carbón de rotación mecánico accionado por resorte
con funda de nitrilo y base cerámica estacionaria y con sello de exclusión
secundario de nitrilo.
CABLE DE POTENCIA: 16 AWG de 3 conductores, con torón de cobre.;
18 AWG (208-240V modelos)
ENFRIAMIENTO: El estator contiene un aceite refrigerante para enfriar
el motor y lubricar los cojinetes y obturadores. Estas bombas pueden
funcionar largo tiempo con el estator parcialmente expuesto, siempre
y cuando el refrigerante del motor y la lubricación de los cojinetes sea
sulficiente.

REGLAMENTO DE SEGURIDAD

LEA
TODO
EL
INSTRUCTIVO,
RECOMENDACIONES PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS A LA
PERSONA Y AL EQUIPO.
ADVERTENCIA — Peligro de choque eléctrico. esta bomba se entrega
con un cable a ras de tierra o un enchufe accesorio a ras de tierra
o ambos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de
que se encuentre conectada a un receptáculo del tipo a ras de tierra,
debidamente puesto en tierra.
Su bomba (115V) está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes. El
tercer diente es para ponerla a tierra, con el fin de evitar el riesgo de posibles
choques eléctricos. No quite el tercer diente del enchufe. Se recomienda un
circuito de ramal independiente. No utilice un cable de extensión.
Cuando la bomba se encuentre en un dique seco, etc., no toque el
motor, los tubos ni el agua, mientras no se encuentre desconectada o
apagada. Si hay agua o humedad en sus instalaciones, no toque el área
húmeda mientras no se haya cortado toda la electricidad. Si la caja de
interruptores no está accesible, llame a la compañía de electricidad para
que interrumpa el servicio a la casa, o pida instrucciones al departamento
local de bomberos. El hacer caso omiso de esta advertencia, puede
producir un choque eléctrico mortal.
El conjunto de cables flexibles con manguito de cloruro polivinílico PVC
montado en la bomba, no debe modificarse de ninguna manera, salvo
para acortar el cable, con el fin de ajustarlo a un tablero de mandos.
Cualquier empalme entre la bomba y el tablero de mandos debe
efectuarse dentro de una caja de conexiones y montarse fuera del dique
seco. Además, debe ajustarse al Código Eléctrico Nacional. No utilice el
cable eléctrico para levantar la bomba.
El motor de la bomba está equipado con un protector térmico de
restablecimiento automático y puede reiniciar la operación sin aviso
previo. El disparo del protector es una indicación de la sobrecarga
del motor como resultado de la operación de la bomba a una presión
hidrostática baja (restricción de descarga baja), voltaje excesivamente
alto o bajo, cableado inadecuado, conexiones inadecuadas del motor o
un motor o bomba defectuosos.
1. NO USE LA UNIDAD PARA BOMBEAR LIQUIDOS INFLAMABLES NI
EXPLOSIVOS TALES COMO GASOLINA, FUELOIL, QUEROSENO,
ETC. DE NO SEGUIRLAS, PODRÍA RESULTAR EN DAÑO PERSONAL
SERIO Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
2. Durante el funcionamiento normal la bomba de sumidero está
inmersa en agua. Además, durante las tormentas, puede haber agua
en el área circundante de la bomba. Se debe observar precaución
para prevenir lesiones personales al trabajar cerca de la bomba:
a. Debe sacarse el enchufe de la toma de corriente, antes de tocar,
limpiar o reparar la bomba.
b. Para disminuir el riesgo de choques eléctricos posiblemente fatales,
tenga sumo cuidado al cambiar los fusibles. No pise agua mientras
4
EL
NO
SEGUIR
ESTAS
cambia los fusibles ni introduzca el dedo en el receptáculo del
fusible.
3. No haga funcionar la bomba en un depósito seco. Si la bomba es
operada en un depósito seco, la temperatura de la superficie de
la bomba se elevará a un alto nivel. Este alto nivel podría causar
quemaduras de la piel si se toca la bomba y puede causar daños
graves a la bomba.
4. No engrase el motor. La caja de la bomba está sellada. Desde la fábrica
se ha colocado un aceite dieléctrico de alto grado y repelente al agua
dentro de la carcasa del motor. El uso de otro tipo de aceite podría
causar daños eléctricos graves y/o daños permanentes a la bomba.
5. No instale en lugares clasificados como peligrosos según el Código
Nacional Eléctrico (EE.UU.), ANSI/NFPA 70.
6. En cualquier instalación donde puedan resultar daños personales
y/o daños materiales por falta de corriente que hace inoperable las
bombas, desbordamiento del recipiente, líneas de descarga tapadas
o cualquier otra razón, debe de instalarse un sistema de respaldo y/o
sistema de alarma.

INSTALACION

Para la operación automática, la bomba tiene que enchufarse o
conectarse a un interruptor de flotante remoto. Las instrucciones de
instalación están incluidas con todos los interruptores y controles de
Little Giant y debe consultarse con ellas para la instalación.
La bomba funcionará continuamente si se enchufa directamente a un
tomacorriente. Debe tomarse las precauciones para evitar que la bomba
funcione con un sumidero seco.
La bomba debe colocarse en una superficie dura y nivelada. No la
coloque nunca directamente sobre superficies de arcilla, tierra o grava.
Utilice un equipo de descarga Little Giant de 3 pulg (7.6 cm) para una instalación
y extracción más sencilla de la bomba, de ser necesario.
El resto de la línea de la descarga debe ser lo más corto posible con un
mínimo de vueltas para disminuir a un mínimo la pérdida de la altura de
caída por fricción. No disminuya el tamaño de la tubería de descarga
por debajo de 3".
Check local electrical and building codes before installation. The
installation must be in accordance with their regulations as well as the
most recent National Electrical Code (NEC).
Para ajustarse a las disposiciones del Código Eléctrico Nacional, todas
las bombas deben tener cables 14 AWG o mayores. Para recorridos 250
pies, basta el cable de 14 AWG. Para recorridos mayores, consulte a un
electricista competente o a la fábrica.
La bomba debe estar conectada o cableada a su propio circuito sin
ninguna otra salida o equipo en la línea del circuito. Los fusibles y el
disyuntor deben ser de capacidad amplia en el circuito eléctrico.
H.P.
VOLTAJE
1/2, 1
115
1/2, 1
230

MANTENIMIENTO

Si la bomba no funciona apropiadamente, consulte el plano de investigación de
averías. Si no puede encontrar el problema siguiendo estos pasos, consulte al
distribuidor de la bomba o lleve la bomba a un centro de servicio autorizado
de Little Giant.
PRECAUCION: Cuando trabaje en la bomba o en el interruptor, desconecte
siempre el cable eléctrico, además de quitar el fusible o apagar el interruptor
automítico, antes de trabajar en la bomba.
LIMPIEZA DEL ROTOR Y EL DIFUSOR
ADVERTENCIA: NO QUITE QUITE OTROS TORNILLOS QUE LOS
INDICADOS A CONTINUACIÓN. LA SECCION DEL MOTOR DE
SU BOMBA ESTA LUBRICADA PERMANENTEMENTE CON ACEITE
DIELECTRICO Y HA SIDO SELLADA EN LA FABRICA. LA EXTRACCION
DE ESTOS TORNILLOS DE CABEZA HUECA POR CUALQUIERA
QUE NO SEA UN TECNICO DE UN CENTRO DE SERVICIO LITTLE
GIANT, ROMPERA ESTE SELLO E INVALIDARA LA GARANTIA.
1. Saque los 4 cerrojos (articulo #18 en la lista de piezas). que sujetan
la cubierta de la voluta al alojamiento del motor.
2. Limpie el rotor y el conducto del difusor.
3. Asegúrese de que el impulsor gire libremente antes de limpiarlo.
CABLES
AMPERAJE DEL FUSIBLE
O INTERRUPTOR
AUTOMATICO
20
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Little giant 16s-cim

Tabla de contenido