Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Wine Guardian®
Ducted and Ducted Vertical
Wine Cellar Cooling System
Quick Start Installation Guide
www.wineguardian.com
USA + 1 315-452-7400 | Europe + 41 52 224 0490
info@wineguardian.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wine Guardian Ducted

  • Página 1 Wine Guardian® Ducted and Ducted Vertical Wine Cellar Cooling System Quick Start Installation Guide www.wineguardian.com USA + 1 315-452-7400 | Europe + 41 52 224 0490 info@wineguardian.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Wine Cellar Cooling Systems This document is a pictorial guide for installing the Wine Guardian Duct- ed and Ducted Vertical system. It is not intended to replace the detailed instructions found in the Installation, Operation and Maintenance (IOM) manual, which includes important safety messages all installers and owners should follow for safe and optimal performance of the system.
  • Página 3: English

    “ON.” The system will turn on after a 5-minute time delay and the cold air section will start to deliver cold air. Contact Wine Guardian if the system fails to turn 2. Installation Location A. Wine Guardian system must be mounted hori- zontally on its base as shown and be level to +/- 1/4”...
  • Página 4 NOTE: Wine Guardian unit has an internal trap. Do not double trap piping. Failure to comply may lead to water leaks and possible wa- ter damage to surrounding mounting area. Install drain line with a ¼...
  • Página 5 65°F (13°C). C. The system will turn on after a 5-minute time delay and the cold air section will start to deliver cold air. Contact Wine Guardian if the system fails to turn on.
  • Página 6: Deutsch

    Deutsch Wine Guardian Weinkeller Rohrkühlsystem und vertikales Rohrkühlsys- Dies ist eine bebilderte Installationsanleitung für das Wine Guardian Rohr- und vertikale Rohrkühlsystem. Die detaillierten Anweisungen der Installations-, Be- triebs- und Wartungsanleitung (IBW) sollten nicht ersetzt werden, da sie wichtige Sicherheitsinformationen beinhalten, die von Installateuren und Ei- gentümern für eine sichere und optimale Leistung des Geräts beachtet werden...
  • Página 7 A.Das Gerät wird mit 50 Fuß (15 m) sechsadrigem Kabel mit RJ14-Anschluss für die Remote- Bedienoberfläche geliefert. B. Entfernen Sie das Kabel von der Wine Guardian- Einheit und der Remote-Schnittstellensteuerung. Führen Sie das Kabel zur gewünschten Einbaustelle im Weinkel- ler.
  • Página 8 Stecknippelverbindung des Geräts an und leiten Sie es zum nächstgelegenen offenen Bodenablauf, Waschbecken oder HINWEIS: Das Wine Guardian-Gerät hat einen inneren Ableiter. Verd- oppeln Sie nicht die Leitungen. Dies kann zu Leckstellen und Wasser- schäden in der Montageumgebung führen. Installieren Sie die Ablasslei- tung mit ¼...
  • Página 9 Weinkeller unter 65 °F (13 °C) fällt. C. Nach fünf Minuten schaltet sich das Gerät ein und kalte Luft strömt langsam aus. Kontaktieren Sie Wine Guardian, falls das Gerät nicht funktioniert. 8.Optionale Ausstattung Befeuchtung (Integriert oder Freistehend) Erhöht Feuchtigkeit in Weinkellern jeglicher Größe, ob privat...
  • Página 10: Español

    Conductos y conductos verticales Wine Guardian. A continuación encontrará una guía ilustrada para la instalación del sistema de conductos y conductos verticales Wine Guardian. No se pretende sustituir las instrucciones detalladas que se encuentran en el manual de instalación, operación y mantenimiento (IOM), el cual incluye mensajes de seguridad im- portantes que todos los instaladores y propietarios deben seguir para un rendi- miento seguro y óptimo del sistema.
  • Página 11 3. Cableado del termostato NOTA: Utilice únicamente el cableado proporcionado por Wine Guardian o podrá incurrir en daños a la uni- dad. A. La unidad se suministra con 50 pies (15 metros) de cable, cable con conexión de tipo RJ14 para el controla- dor de interfaz de usuario remoto.
  • Página 12 4. Drenaje condensado A. Los sistemas de conductos y conductos verticales Wine Guardian se suministran con 7 pies (2 metros) de tubo transparente con una apertura interior de ½" (13 mm). B. Conecte el tubo transparente a la boquilla de la uni- dad y diríjalo hacia el sumidero en el suelo más cercano,...
  • Página 13 65 ° F (13 °C). C. El sistema se encenderá después de 5 minutos y la sección de aire frío empezará a proporcionar aire frío. Póngase en contacto con Wine Guardian si el sistema no se enciende. 8. Equipamiento opcional Humidificación (integral o independiente) Dise-...
  • Página 14: Français

    Wine Guardian Le présent document est un guide illustré pour l'installation de climatiseurs verticaux canalisés et canalisés Wine Guardian. Il n'a pas pour objet de rem- placer les instructions détaillées dans le manuel d’installation, de fonctionne- ment et d’entretien qui comprend d'importantes consignes de sécurité que tout installateur ou propriétaire se doit de respecter afin d'assurer un fonctionne-...
  • Página 15 3. Câblage du thermostat REMARQUE : utilisez uniquement le câblage fourni par Wine Guardian sous peine d'endommager le clima- tiseur. A. Le climatiseur est fourni avec 15 mètres de câble à 6 conducteurs équipé d'une connexion de type RJ14 pour être relié...
  • Página 16 à un évier ou à un tuyau d'évacuation de la pièce à pla- fond à solives apparentes la plus proche. REMARQUE : l'appareil Wine Guardian possède un siphon intérieur. N'in- stallez pas de double siphon. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des fuites d'eau et d'éventuels dégâts des eaux à...
  • Página 17 à vin devienne inférieure à 13°C. C. L'appareil s'allumera après 5 minutes et le compartiment d'air froid commencera à produire de l'air froid. Contactez l'entreprise Wine Guardian si l'appareil ne s'allume pas. 8. Matériel en option Humidification (intégrale ou autonome).
  • Página 18: Italiano

    Resources & Manuals del sito Wine Guardian. Qualora ci siano ulteriori dubbi relativi al suo sistema di raffreddamento Wine Guardian, la preghiamo di contattare il suo distributore Wine Guardian au- torizzato o il più vicino ufficio Wine Guardian.
  • Página 19 3. Cablaggio del termostato NOTA: usare solo cavi forniti da Wine Guardian altrimenti l'unità potrebbe subire dei danni. A.L'unità è provvista di 15 metri di cavo a 6 fili con connettore terminale di tipo RJ14 al comando di interfac- cia utente a distanza.
  • Página 20 NOTA: l'unità Wine Guardian presenta un sifone interno. Non bloccare la tubatura. La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare una perdita d'acqua e un possibile danno causato dall'acqua alla zona di montaggio circostante.
  • Página 21 13°C. C. Il sistema si accenderà dopo 5 minuti di attesa e la sezione ad aria fred- da inizierà a rilasciare aria fredda. Contattare Wine Guardian se il sistema non si accende. 8. Apparecchiatura opzionale Umidificatore (integrale o a sé...
  • Página 22: Nederlands

    Wijnkelder koelsystemen Dit document is een illustratieve handleiding voor het installeren van het Wine Guardian systeem met kanalen en verticaal systeem met kanalen. Het is niet de bedoeling om de gedetailleerde instructies te vervangen die u vindt in de installatie-, bedienings- en onderhoudshandleiding (IOM), welke ook bel- angrijke veiligheidsinformatie bevat die alle installateurs en eigenaren moeten opvolgen voor veilige en optimale prestaties van het systeem.
  • Página 23 3. Bedraden thermostaat LET OP: Gebruik alleen bedrading geleverd door Wine Guardian anders kan er schade aan het apparaat on- tstaan. A. Het apparaat wordt geleverd met 15 meter 6-aderige kabel met een RJ14 aansluiting voor de be- dieningseenheid. B. Koppel de kabel los van de zijkant van de Wine Guard- ian en de bedieningseenheid.
  • Página 24 LET OP: De Wine Guardian heeft een ingebouwde sifon. Monteer niet nog een sifon in de afvoer. Wanneer dit niet wordt opgevolgd kan waterlek- kage en waterschade aan de montageomgeving het gevolg zijn. Monteer de afvoer met een afloop van 1,25 cm per meter.
  • Página 25 De “Hi Temp” fout blijft op het scherm staan totdat de temperatuur onder de 13° C komt. C. Het systeem schakelt na 5-minuten vertraging in en het koude lucht ge- deelte zal koude lucht gaan leveren. Neem contact op met Wine Guardian als het systeem niet inschakelt. 8. Optionele apparatuur Luchtbevochtiging (integraal of afzonderlijk) Ontworpen om de vochtigheid in elke commerciële of...
  • Página 26: Chinese

    Chinese 页 葡萄酒守护者(Wine Guardian)管道和垂直管道 酒窖冷却系统 下面是安装葡萄酒守护者管道和垂直管道系统的指南。本指南不能替代安装、操 作和维护(IOM)手册中的说明,该手册包括所有安装者和所有者为实现该系统安 全和最优性能应遵循的重要安全信息。 请参考IOM手册,了解与管道接口套管、管道套管套件、远程界面控制或遥感器 有关的说明。可在葡萄酒守护者网站的资源和手册找到完整IOM手册。 如有关于葡萄酒守护者酒窖冷却系统的其他问题,请联系葡萄酒守护者授权经销 商或本地的葡萄酒守护者办事处。 1.安装前启动 A.将装置从箱子中取出。检查是否有隐蔽的损坏迹象,以及 是否提供了所有备用设备。如果运输中有组件丢失或装置损 坏,请立即联系葡萄酒守护者。 B.将恒温器和电缆连接到装置。 C.插入插座,并开关拧到“开”。系统将在延迟5分钟后启动, 冷空气装置部分将开始输送冷空气。如果系统未启动,请联 系葡萄酒守护者。 2. 安装位置 A.如图所示葡萄酒守护者管道系统必须水平安装在其基座 上,并调整两端误差不超过+/-1/4英寸(0.6厘米),两侧面不 超过+/-1/8英寸(0.3厘米)。 B.将装置安装在便于接近的位置,并为系统各侧留出至少3英 尺(1米)的空隙以便进行维护。 C.将系统安装在至少比地板高出8英寸(20厘米)的平台上。 如果要安装在天花板或墙壁上,则要设计制作一个可支撑装 置底座的平台——仅可安装管道系统。...
  • Página 27 3.恒温器布线 注意:仅可使用葡萄酒守护者提供的配线,否则可能会损 坏装置。 A.装置配有50英尺(15米)6芯RJ14插头电缆,以连接至远 程用户界面控制器。 B.将电缆从葡萄酒守护者装置和远程界面控制器断开。将电 缆铺设在酒窖内理想安装位置。 C.在酒窖墙壁中点通风良好、远离窗户或热源的区域安装远 程用户界面。 D.移除控制器背板并在理想位置标记安装点。 E.钻两个1/8英寸(3毫米)的孔,在安装表面插入锚定装 置。如果固定在墙壁螺栓或支架上则不需要锚定装置。 F.在墙壁或支架结构上打1¼英寸(32毫米)直径的孔,以方 便控制器背面的RJ14电缆插头连接。 G.将电缆连接至远程用户界面的背面,并用远程用户界面的 两个螺钉将背板固定到墙壁上。 H.通过卡入到背板上,重新固定前面板。 I.再将电缆连接至葡萄酒守护者端的COMM1或COMM2。 注意:必须在WG装置上安装分路器(如果用于多传感 器)。 不要在远程界面控制器的背面或远程传感器的背面安装分路器,因为这会导致 设备故障。...
  • Página 28 4. 冷凝水排放 A.葡萄酒守护者管道和垂直管道系统提供7英尺(2米) 长的1/2英寸(13毫米)厚透明管。 B.将透明塑料管连接到装置的倒钩设置上,并通往最近 的开放地板排水沟、水池或冷凝泵。 注意:葡萄酒守护者装置有个内部储罐。不要折叠储罐导管。否则会导 致漏水并可能对周围区域产生损害。排水管按照每英尺1/4英寸(1.25厘 米/米)的落差安装。 5. 安装管道系统 A.葡萄酒守护者系统标准设备提供一个 (1) 供水管道 接口套管和 (1) 回水管道接口套管。 B.安装时先折起绝缘层露出钢丝加固的乙烯基管道。 将管道系统套到接口套管的末端上,用套件提供的两 条系带缠绕固定,确保管道系统紧固在接口套管上。 C.将绝缘层折回管道和套管上并用管道胶带固定到套 管上。 6. 仅用于水冷型 A.将冷却水入口和出口管连接到冷却水源。建议使 用闭环冷却水、湖水或地热水源系统。 注意:葡萄酒守护者水冷却系统有一个集成的调节水阀,当酒窖温度符合 要求时该阀门会关闭,从而关闭该装置。为使系统正常运行,可能需要一 个旁路回水循环或泵控制回路。...
  • Página 29 7. 开启装置 A.将开关拧到“开”的位置。开关会变绿。远程用户界面 显示酒窖温度为55°F (13°C)。 B.启动后显示器会出现“Hi Temp(高温)”错误。按控制器上的“Up(向 上)”或“Down(向下)”按钮,回到主屏幕。高温错误将仍然在主屏幕上 显示,直到酒窖温度降至低于65°F (13°C)。 C.该系统将在5分钟延迟后开启,冷空气部分将开始输送冷空气。如果系 统无法启动,请联系葡萄酒守护者。 8. 可选设备 加湿器(集成或单独式)用来在不同规模的商业 或住宅酒窖中增加湿度。集成式加湿器仅可安装 至葡萄酒守护者系统。单独式加湿器可用于葡萄 酒守护者穿墙型系统或其它厂家的酒窖空调系统。 温度/湿度遥感器 感应和控制酒窖中多个位置(最多三个)。最适合用于不规 则房间或多房间。 管道套管连接 葡萄酒守护者管道接口套管和管道套件专门设计用于 直接连接至WG装置,无需另外钻孔或分接。套件包 括管道借口套管、柔性管、系带和紧固设置。...
  • Página 30 I. Drain tube outlet C. Remote Interface Controller J. Power cord D. Evaporator outlet to wine cellar K. Optional evaporator outlet E. Duct collars L. Condenser outlet grille (ducted only) F. Evaporator inlet from wine cellar Vertical Ducted System Ducted System...
  • Página 31 Deustch A. An-/Aus-Schalter G. Eingang Kondensator B. Kommunikationsanschlüsse (2) H. Anschluss Luftbefeuchter C. Remote-Schnittstellensteuerung I. Ausgang Ablass D. Verdampfer-Ausgang in den Weinkeller J. Netzkabel E. Rohrmanschetten K. Ausgang optionaler Verdampfer F. Verdampfer-Eingang aus dem Weinkel- L. Kondensator Ausblasgitter (nur Rohrsys- tem) Español G.
  • Página 32 Preserving it is Ours U. S. Headquarters 7000 Performance Drive North Syracuse, New York USA 13212 +1 315-452-7400 www.wineguardian.com info@wineguardian.com European Office Wine Guardian GmbH Pestalozzistrasse 2 CH 8201 Schaffhausen Switzerland +41 52 224 0490 Part No. 15H0154-01 REV. 03-2016...

Este manual también es adecuado para:

Ducted vertical