Wine Cellar Cooling Systems This document is a pictorial guide for installing the Wine Guardian Duct- ed and Ducted Vertical system. It is not intended to replace the detailed instructions found in the Installation, Operation and Maintenance (IOM) manual, which includes important safety messages all installers and owners should follow for safe and optimal performance of the system.
“ON.” The system will turn on after a 5-minute time delay and the cold air section will start to deliver cold air. Contact Wine Guardian if the system fails to turn 2. Installation Location A. Wine Guardian system must be mounted hori- zontally on its base as shown and be level to +/- 1/4”...
Página 4
NOTE: Wine Guardian unit has an internal trap. Do not double trap piping. Failure to comply may lead to water leaks and possible wa- ter damage to surrounding mounting area. Install drain line with a ¼...
Página 5
65°F (13°C). C. The system will turn on after a 5-minute time delay and the cold air section will start to deliver cold air. Contact Wine Guardian if the system fails to turn on.
Deutsch Wine Guardian Weinkeller Rohrkühlsystem und vertikales Rohrkühlsys- Dies ist eine bebilderte Installationsanleitung für das Wine Guardian Rohr- und vertikale Rohrkühlsystem. Die detaillierten Anweisungen der Installations-, Be- triebs- und Wartungsanleitung (IBW) sollten nicht ersetzt werden, da sie wichtige Sicherheitsinformationen beinhalten, die von Installateuren und Ei- gentümern für eine sichere und optimale Leistung des Geräts beachtet werden...
Página 7
A.Das Gerät wird mit 50 Fuß (15 m) sechsadrigem Kabel mit RJ14-Anschluss für die Remote- Bedienoberfläche geliefert. B. Entfernen Sie das Kabel von der Wine Guardian- Einheit und der Remote-Schnittstellensteuerung. Führen Sie das Kabel zur gewünschten Einbaustelle im Weinkel- ler.
Página 8
Stecknippelverbindung des Geräts an und leiten Sie es zum nächstgelegenen offenen Bodenablauf, Waschbecken oder HINWEIS: Das Wine Guardian-Gerät hat einen inneren Ableiter. Verd- oppeln Sie nicht die Leitungen. Dies kann zu Leckstellen und Wasser- schäden in der Montageumgebung führen. Installieren Sie die Ablasslei- tung mit ¼...
Página 9
Weinkeller unter 65 °F (13 °C) fällt. C. Nach fünf Minuten schaltet sich das Gerät ein und kalte Luft strömt langsam aus. Kontaktieren Sie Wine Guardian, falls das Gerät nicht funktioniert. 8.Optionale Ausstattung Befeuchtung (Integriert oder Freistehend) Erhöht Feuchtigkeit in Weinkellern jeglicher Größe, ob privat...
Conductos y conductos verticales Wine Guardian. A continuación encontrará una guía ilustrada para la instalación del sistema de conductos y conductos verticales Wine Guardian. No se pretende sustituir las instrucciones detalladas que se encuentran en el manual de instalación, operación y mantenimiento (IOM), el cual incluye mensajes de seguridad im- portantes que todos los instaladores y propietarios deben seguir para un rendi- miento seguro y óptimo del sistema.
Página 11
3. Cableado del termostato NOTA: Utilice únicamente el cableado proporcionado por Wine Guardian o podrá incurrir en daños a la uni- dad. A. La unidad se suministra con 50 pies (15 metros) de cable, cable con conexión de tipo RJ14 para el controla- dor de interfaz de usuario remoto.
Página 12
4. Drenaje condensado A. Los sistemas de conductos y conductos verticales Wine Guardian se suministran con 7 pies (2 metros) de tubo transparente con una apertura interior de ½" (13 mm). B. Conecte el tubo transparente a la boquilla de la uni- dad y diríjalo hacia el sumidero en el suelo más cercano,...
Página 13
65 ° F (13 °C). C. El sistema se encenderá después de 5 minutos y la sección de aire frío empezará a proporcionar aire frío. Póngase en contacto con Wine Guardian si el sistema no se enciende. 8. Equipamiento opcional Humidificación (integral o independiente) Dise-...
Wine Guardian Le présent document est un guide illustré pour l'installation de climatiseurs verticaux canalisés et canalisés Wine Guardian. Il n'a pas pour objet de rem- placer les instructions détaillées dans le manuel d’installation, de fonctionne- ment et d’entretien qui comprend d'importantes consignes de sécurité que tout installateur ou propriétaire se doit de respecter afin d'assurer un fonctionne-...
Página 15
3. Câblage du thermostat REMARQUE : utilisez uniquement le câblage fourni par Wine Guardian sous peine d'endommager le clima- tiseur. A. Le climatiseur est fourni avec 15 mètres de câble à 6 conducteurs équipé d'une connexion de type RJ14 pour être relié...
Página 16
à un évier ou à un tuyau d'évacuation de la pièce à pla- fond à solives apparentes la plus proche. REMARQUE : l'appareil Wine Guardian possède un siphon intérieur. N'in- stallez pas de double siphon. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des fuites d'eau et d'éventuels dégâts des eaux à...
Página 17
à vin devienne inférieure à 13°C. C. L'appareil s'allumera après 5 minutes et le compartiment d'air froid commencera à produire de l'air froid. Contactez l'entreprise Wine Guardian si l'appareil ne s'allume pas. 8. Matériel en option Humidification (intégrale ou autonome).
Resources & Manuals del sito Wine Guardian. Qualora ci siano ulteriori dubbi relativi al suo sistema di raffreddamento Wine Guardian, la preghiamo di contattare il suo distributore Wine Guardian au- torizzato o il più vicino ufficio Wine Guardian.
Página 19
3. Cablaggio del termostato NOTA: usare solo cavi forniti da Wine Guardian altrimenti l'unità potrebbe subire dei danni. A.L'unità è provvista di 15 metri di cavo a 6 fili con connettore terminale di tipo RJ14 al comando di interfac- cia utente a distanza.
Página 20
NOTA: l'unità Wine Guardian presenta un sifone interno. Non bloccare la tubatura. La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare una perdita d'acqua e un possibile danno causato dall'acqua alla zona di montaggio circostante.
Página 21
13°C. C. Il sistema si accenderà dopo 5 minuti di attesa e la sezione ad aria fred- da inizierà a rilasciare aria fredda. Contattare Wine Guardian se il sistema non si accende. 8. Apparecchiatura opzionale Umidificatore (integrale o a sé...
Wijnkelder koelsystemen Dit document is een illustratieve handleiding voor het installeren van het Wine Guardian systeem met kanalen en verticaal systeem met kanalen. Het is niet de bedoeling om de gedetailleerde instructies te vervangen die u vindt in de installatie-, bedienings- en onderhoudshandleiding (IOM), welke ook bel- angrijke veiligheidsinformatie bevat die alle installateurs en eigenaren moeten opvolgen voor veilige en optimale prestaties van het systeem.
Página 23
3. Bedraden thermostaat LET OP: Gebruik alleen bedrading geleverd door Wine Guardian anders kan er schade aan het apparaat on- tstaan. A. Het apparaat wordt geleverd met 15 meter 6-aderige kabel met een RJ14 aansluiting voor de be- dieningseenheid. B. Koppel de kabel los van de zijkant van de Wine Guard- ian en de bedieningseenheid.
Página 24
LET OP: De Wine Guardian heeft een ingebouwde sifon. Monteer niet nog een sifon in de afvoer. Wanneer dit niet wordt opgevolgd kan waterlek- kage en waterschade aan de montageomgeving het gevolg zijn. Monteer de afvoer met een afloop van 1,25 cm per meter.
Página 25
De “Hi Temp” fout blijft op het scherm staan totdat de temperatuur onder de 13° C komt. C. Het systeem schakelt na 5-minuten vertraging in en het koude lucht ge- deelte zal koude lucht gaan leveren. Neem contact op met Wine Guardian als het systeem niet inschakelt. 8. Optionele apparatuur Luchtbevochtiging (integraal of afzonderlijk) Ontworpen om de vochtigheid in elke commerciële of...
Página 30
I. Drain tube outlet C. Remote Interface Controller J. Power cord D. Evaporator outlet to wine cellar K. Optional evaporator outlet E. Duct collars L. Condenser outlet grille (ducted only) F. Evaporator inlet from wine cellar Vertical Ducted System Ducted System...
Página 31
Deustch A. An-/Aus-Schalter G. Eingang Kondensator B. Kommunikationsanschlüsse (2) H. Anschluss Luftbefeuchter C. Remote-Schnittstellensteuerung I. Ausgang Ablass D. Verdampfer-Ausgang in den Weinkeller J. Netzkabel E. Rohrmanschetten K. Ausgang optionaler Verdampfer F. Verdampfer-Eingang aus dem Weinkel- L. Kondensator Ausblasgitter (nur Rohrsys- tem) Español G.
Página 32
Preserving it is Ours U. S. Headquarters 7000 Performance Drive North Syracuse, New York USA 13212 +1 315-452-7400 www.wineguardian.com info@wineguardian.com European Office Wine Guardian GmbH Pestalozzistrasse 2 CH 8201 Schaffhausen Switzerland +41 52 224 0490 Part No. 15H0154-01 REV. 03-2016...