Ocultar thumbs Ver también para 900 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO D'ISTRUZIONE
PER L'INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
BRASIERE ELETTRICHE
Serie 900
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
LESEBEFEHLE VOR INBETRIEBNAHME DER GERÄTE
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
‫الجهاز استخدام قبل التعليمات قراءة‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OFFCAR 900 Serie

  • Página 1 LIBRETTO D’ISTRUZIONE PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE BRASIERE ELETTRICHE Serie 900 LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LESEBEFEHLE VOR INBETRIEBNAHME DER GERÄTE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO ‫الجهاز...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Parte 1: Avvertenze e notizie generali 1.1. Avvertenze generali 1.2. Dati tecnici 1.3. Caratteristiche costruttive 1.4. Prescrizioni di legge, regole tecniche e direttive Predisposizioni specifiche per il locale d’installazione 1.5. Parte 2: Posizionamento, installazione e manutenzione 2.1. Posizionamento 2.2. Installazione 2.2.1.
  • Página 3 Parte 4: Figure e dettagli Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti 4.1. Mod. 80BRE80I 4.1.1. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti Mod. 90BRE90I 4.1.2. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti Mod. 90BRE12I 4.1.3. Dimensioni dell’apparecchio e posizione degli allacciamenti Mod. 90BRE15I 4.2.
  • Página 4: Avvertenze Generali

    1.1. AVVERTENZE GENERALI − Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti sicurezza d’installazione, manutenzione e d’uso. − Conservare con cura il presente manuale d’istruzione. − Queste apparecchiature devono essere utilizzate solo da personale addestrato all’uso. −...
  • Página 5: Dati Tecnici

    1.2. DATI TECNICI ABELLA PARTE ELETTRICA Dimensioni Tensione di Cavo Potenza totale Modello alimentazione alimentazione Esterne 80BRE80I 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE90I 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE12I 120 x 90 x 90 5 X 6...
  • Página 6: Caratteristiche Costruttive

    1.3. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Struttura portante in acciaio con 4 piedini regolabili in altezza. Il rivestimento esterno ed il piano superiore sono completamente in acciaio inox 18/10. Vasca di cottura in acciaio inox con fondo in acciaio INOX (AISI 304) nel modello 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I.
  • Página 7: Prescrizioni Di Legge, Regole Tecniche E Direttive

    1.4. PRESCRIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE Durante i lavori soprattutto di installazione sono da osservare le seguenti prescrizioni: − norme di legge vigenti in materia; − eventuali norme igienico-sanitarie per ambienti di cucina; − ordinamento edilizio comunale e/o territoriale e prescrizioni antincendio; −...
  • Página 8: Posizionamento

    2.1. POSIZIONAMENTO − Dopo aver tolto tutto l’imballaggio, controllare che l’apparecchio sia integro. In caso di un danno visibile, non allacciare l’apparecchio, ma avvisare immediatamente il punto vendita. − Togliere dai pannelli la pellicola in PVC di protezione. − Gli elementi dell’imballaggio sono da smaltire secondo le prescrizioni. Di regola si suddivide il materiale in base alla sua composizione e si consegna alla nettezza urbana.
  • Página 9: Allacciamento Elettrico E Sistema Equipotenziale

    2.2.1. ALLACCIAMENTO ELETTRICO E SISTEMA EQUIPOTENZIALE L’apparecchio viene consegnato per la tensione indicata nella Attenzione! : targhetta tecnica. − Come già indicato, fra apparecchio e linea elettrica vi deve essere interposto un interruttore onnipolare ed un differenziale con caratteristiche adeguate alla potenza nominale dell’apparecchio (1mA per kW di potenza).
  • Página 10: Collaudo E Messa In Funzione

    2.3. COLLAUDO E MESSA IN FUNZIONE − Una volta terminati i lavori di allacciamento è necessario assicurarsi che l’installazione sia eseguita a regola d’arte e l’apparecchio funzioni secondo le istruzioni. − E’ da controllare in particolare: − che sia stata tolta tutta la pellicola protettiva dalle superfici esterne; −...
  • Página 11: Possibili Guasti E Loro Eliminazione

    2.4.1. POSSIBILI GUASTI E LORO ELIMINAZIONE Attenzione! : Solo un servizio di assistenza tecnica qualificato può intervenire come più sotto specificato! Attenzione! : Prima di riarmare il termostato di sicurezza eliminare sempre la causa che ha provocato il suo intervento! Anche con un uso regolare dell'apparecchio possono manifestarsi inconvenienti e guasti nel funzionamento.
  • Página 12: Avvertenze Ed Indicazioni Per L'uTente

    3.1. AVVERTENZE ED INDICAZIONI PER L’UTENTE − Il presente manuale comprende tutte le indicazioni necessarie affinché le nostre apparecchiature possano essere impiegate in modo corretto e sicuro. Conservare il presente manuale con cura per successive consultazioni! − Questo apparecchio è previsto per l’uso collettivo e pertanto deve essere utilizzato da personale qualificato e debitamente istruito.
  • Página 13: Istruzioni Per L'uSo

    3.2. ISTRUZIONI PER L’USO − Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima cottura è indispensabile lavare accuratamente l’interno della vasca di cottura. Attenzione! : La vasca di cottura va riempita al massimo fino a 40 mm al di sotto del bordo di traboccamento, rispettando la marcatura di livello massimo, compreso il cibo da cuocere.
  • Página 14: Pulizia E Cura Dell'aPparecchio

    3.3. PULIZIA E CURA DELL’APPARECCHIO − Non sono da impiegare sostanze aggressive oppure detersivi abrasivi durante la pulizia delle parti di acciaio inossidabile. − L’uso di pagliette di ferro sulle parti di acciaio è da evitare poiché potrebbero verificarsi formazioni di ruggine. Per lo stesso motivo sono da evitare contatti con materiali ferrosi.
  • Página 15: Precauzioni In Caso Di Inattività Prolungata

    3.4. PRECAUZIONI IN CASO DI INATTIVITA' PROLUNGATA − In caso di inattività prolungata dell’apparecchio (ferie, lavoro stagionale) è da pulirlo a fondo eliminando qualsiasi residuo e asciugarlo accuratamente. − Lasciare il coperchio aperto, affinché possa circolare l’aria all’interno del recipiente di cottura. −...
  • Página 16: Cosa Fare, Se

    3.6. COSA FARE, SE … I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente a cura di personale specializzato! Togliere la corrente all’apparecchio (togliere i fusibili) Per facilitare l’accessibilità ai particolari da sostituire è necessario togliere il pannello frontale, dopo aver sfilato la manopola di regolazione della temperatura, la maniglia del rubinetto carico acqua e il volantino di comando per il ribaltamento della vasca di cottura.
  • Página 17 OSTITUZIONE DEL TERMOSTATO DI LAVORO O DEL TERMOSTATO DI SICUREZZA Scollegare i cavi di alimentazione, dopo aver tolto il pannello frontale. Togliere la protezione isolamento in lamiera, svitando le viti di fissaggio alla vasca. Togliere il pannello di protezione delle resistenze. Togliere la piastra di supporto della resistenza centrale.
  • Página 18 4.1. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. 80BRE80I LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 18 di 29 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
  • Página 19 4.1.1. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. 90BRE90I LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 19 di 29 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
  • Página 20 4.1.2. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. 90BRE12I LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 20 di 29 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
  • Página 21 4.1.3. DIMENSIONI E POSIZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI MOD. 90BRE15I LEGENDA: Allacciamento elettrico Attacco acqua Ø12 mm Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 21 di 29 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
  • Página 22 4.2. SCHEMA ELETTRICO MOD. 80BRE80I / 90BRE90I 400V 3/N/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione fusibile 3,15 A fusibile 25 A Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 22 di 29 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
  • Página 23 4.2.1. SCHEMA ELETTRICO MOD. 80BRE80I / 90BRE90I 230V 3/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione Fusibile 3,15 A Fusibile 25 A Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 23 di 29 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
  • Página 24 4.2.2. SCHEMA ELETTRICO MOD. 90BRE12I / 90BRE15I 400V 3/N/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 24 di 29 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
  • Página 25 4.2.3. SCHEMA ELETTRICO MOD. 90BRE12I / 90BRE15I 230V 3/PE AC LEGENDA: Morsettiera di arrivo linea Termostato di lavoro Interruttore generale Termostato di sicurezza Teleruttore Resistenza Lampada spia verde Microinterruttore Lampada spia arancione Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 25 di 29 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
  • Página 26 4.2.6. SCHEMA ELETTRICO PER VERSIONE MOTORIZZATA MOD. 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I LEGENDA: Selettore ribaltamento vasca Morsettiera arrivo linea Fusibile 16 A Finecorsa discesa Fusibile generale neutro 3,15 A-T Finecorsa salita Condensatore Relè 1P 30A salita vasca Motore Monofase Ribaltamento Relè...
  • Página 27 4.3. RUBINETTO DI CARICO DELL’ACQUA PER LA VASCA DI COTTURA Senso di carico Senso di chiusura Manuale d’istruzione per l’installazione, la manutenzione e l’uso 27 di 29 Pagina Brasiere elettriche Serie 900...
  • Página 28 4.4. MANOPOLA DI COMANDO LEGENDA: A. Manopola di comando B. Posizione di spento C. Posizione di minimo D. Posizione di massimo RIBALTAMENTO VASCA MOTORIZZATO LEGENDA: Manopola di comando Posizione di salita vasca Posizione di spento Posizione di discesa vasca POSIZIONE “B” POSIZIONE “C”...
  • Página 29 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 30 MANUEL D’INSTALLATION, D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN BRAISIERES ELECTRIQUES Serie 900 LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LESEBEFEHLE VOR INBETRIEBNAHME DER GERÄTE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO ‫الجهاز...
  • Página 31 INDEX Partie 1: Indications de sécurité et notes 1.1. Précautions de sécurité 1.2. Caractéristiques techniques 1.3. Caractéristiques de construction 1.4. Lois, normes techniques et directives applicables Prédispositions spécifiques du local d’installation 1.5. Partie 2: Positionnement, installation et entretien 2.1. Positionnement 2.2.
  • Página 32 Partie 4: Figures et détaillés Dimensions de l’appareil et position des arrivées Mod. 80BRE80I 4.1. 4.1.1. Dimensions de l’appareil et position des arrivées Mod. 90BRE90I 4.1.2. Dimensions de l’appareil et position des arrivées Mod. 90BRE12I 4.1.3. Dimensions de l’appareil et position des arrivées Mod. 90BRE15I 4.2.
  • Página 33: Précautions De Sécurité

    1.1. PRECAUTIONS DE SECURITE − Lire attentivement le présent manuel, il contient des informations importantes concernant la sécurité de l’installation, de l’entretien et de l’emploi. − Conserver soigneusement ce manuel d’instructions. − L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée au personnel spécialement formé.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    1.2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ABLEAU CÔTÉ ÉLECTRIQUE Dimensions Tension Câble Puissance totale d’alimentation d’alimentation Modèle externe 80BRE80I 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE90I 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE12I 120 x 90 x 90 5 X 6...
  • Página 35: Caractéristiques De Construction

    1.3. CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION − La structure portante est en acier sur 4 pieds réglables en hauteur. Le revêtement externe et le plan supérieur sont complètement en acier inox 18/10. − La cuve de cuisson est en acier inox avec le fond en acier AISI 304 pour le modèle 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I.
  • Página 36: Lois, Normes Techniques Et Directives Applicables

    1.4. LOIS, NORMES TECHNIQUES ET DIRECTIVES APPLICABLES Pour l’installation de l’appareil, observer scrupuleusement les prescriptions suivantes: − Lois en vigueur sur la matière; − Éventuelles normes hygiéniques sanitaires portant sur les locaux de cuisine; − normes communales et/ou régionales telles que les réglementations sur la construction et contre les risques d’incendie;...
  • Página 37: Positionnement

    2.1. POSITIONNEMENT − Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’ait subi aucun dommage. Si des dommages sont constatés, ne pas brancher l’appareil et avertir immédiatement le point de vente. − Enlever le film en PVC qui protège les panneaux. − Les éléments composant l’emballage doivent être éliminés selon les instructions fournies.
  • Página 38: Raccordement Électrique Et Système Équipotentiel

    2.2.1. RACCORDEMENT ELECTRIQUE ET SYSTEME EQUIPOTENTIEL Attention! : L’appareil livré est prévu pour la tension d’alimentation correspondant aux indications de la plaque signalétique. − Comme déjà anticipé, entre l’appareil et la ligne électrique, il doit y avoir un interrupteur omnipolaire et un différentiel avec les caractéristiques à la puissance nominale de l’appareil (1mA pour kW de puissance).
  • Página 39: Mise En Service Et Essai

    2.3. MISE EN SERVICE ET ESSAIS − Dès que les travaux d’installation sont terminés, vérifier les installations et le fonctionnement de l’appareil selon les instructions du manuel. − Contrôler les conditions ci-dessous: − Absence de résidus de protection sur les parties externes; −...
  • Página 40: Anomalies Et Remèdes

    2.4.1. ANOMALIES ET REMEDES Attention! : Exclusivement un service d’assistance technique qualifié peut intervenir comme spécifier ci-dessous! Attention! : Avant de réarmer le thermostat de sécurité éliminer toujours la cause qui a provoqué son intervention! Même en employant correctement l’appareil il est possible que des ennuis de fonctionnement se présente.
  • Página 41: Notes Et Indications Pour L'uTilisateur

    3.1. NOTES ET INDICATIONS POUR L’UTILISATEUR − Lisez attentivement le présent manuel, il contient des renseignements importants concernant la sécurité d’emploi et d’entretien de l’appareil. Conserver soigneusement ce manuel d’instructions pour toute référence future! − Nos appareils étant destinés à la restauration collective, leur utilisation devra être exclusivement confiée à...
  • Página 42: Mode D'eMploi

    3.2. MODE D’EMPLOI − Avant de mettre l’appareil en marche, laver soigneusement l’intérieur du récipient de cuisson. Attention! : Remplir le récipient de cuisson jusqu’à 40 mm du bord au maximum, aliments à cuire compris; et respecter la marque de niveau maximal. 3.2.1.
  • Página 43: Nettoyage Journalier

    3.3.1. NETTOYAGE JOURNALIER Attention! : Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide de jets d’eau directs, il y a risque de provoquer des infiltrations et d’endommager les composants. − Nettoyer le récipient de cuisson à l’eau additionnée de détergent, rincer abondamment et essuyer soigneusement à...
  • Página 44: Que Faire, Si

    3.6. QUE FAIRE, SI? … Même en employant correctement l’appareil, il est possible que des ennuis de fonctionnement se présente. Ci-après nous vous énumérons les plus courants. Seul un technicien qualifié peut intervenir. Couper le courant à l’appareil (enlever les fusibles) Pour faciliter l’accessibilité...
  • Página 45 EMPLACEMENT DU THERMOSTAT DE TRAVAIL OU DU THERMOSTAT DE SECURITE Après avoir enlever le panneau frontal, disjoindre les câbles d’alimentation. Enlever la protection isolante en lamière, en dévissant les vis de fixage de la cuve. Enlever le panneau de protection des résistances. Enlever la plaque de support de la résistance centrale.
  • Página 46 4.1. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES ARRIVEES MOD. 80BRE80I LEGENDE: Raccordement électrique Raccord eau D.12mm Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 17 de 28 Page Braisière électrique Série 900...
  • Página 47 4.1.1. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES ARRIVEES MOD. 90BRE90I LEGENDE: Raccordement électrique Raccord eau D.12mm Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 18 de 28 Page Braisière électrique Série 900...
  • Página 48 4.1.2. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES ARRIVEES MOD. 90BRE12I LEGENDE: Raccordement électrique Raccord eau D.12mm Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 19 de 28 Page Braisière électrique Série 900...
  • Página 49 4.1.3. DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET POSITION DES ARRIVEES MOD. 90BRE15I LEGENDE: Raccord eau D.12mm Raccordement électrique Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 20 de 28 Page Braisière électrique Série 900...
  • Página 50 4.2. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. 80BRE80I/90BRE90I 400V 3/N/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Microinterrupteur Témoin lumineux orange fusible 3,15 A fusible 25 A Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 21 de 28 Page...
  • Página 51 4.2.1. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. 80BRE80I/90BRE90I 230V 3/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Microinterrupteur Témoin lumineux orange fusible 3,15 A fusible 25 A Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 22 de 28 Page...
  • Página 52 4.2.2. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. 90BRE12I / 90BRE15I 400V 3/N/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Micro interrupteur Témoin lumineux orange Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 23 de 28 Page Braisière électrique Série 900...
  • Página 53 4.2.3. SCHEMA ELECTRIQUE MOD. 90BRE12I/ 90BRE15I 230V 3/PE AC LEGENDE: Bornier arrivée ligne Thermostat de travail Interrupteur général Thermostat de sécurité Télérupteur Résistance Témoin lumineux vert Micro interrupteur Témoin lumineux orange Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 24 de 28 Page Braisière électrique Série 900...
  • Página 54 4.2.6. SCHEMA ELECTRIQUE VERSION MOTORISEE MOD. 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I LEGENDE: Sélecteur renversement cuve Bornier arrivée ligne Fusible 16 A Fin de course descente Fusible général neutre 3,15 A-T Fin de course montée Condensateur Relais 1P 30A montée cuve Moteur Monophase Renversement Relais 1P 30A descente cuve Thermostat de travail...
  • Página 55 4.3.MANETTE D’ALIMENTATION DE L’EAU Ouvert Fermé Manuel d’installation, d’entretien et d’emploi - FR - 26 de 28 Page Braisière électrique Série 900...
  • Página 56: Poignee De Commandes

    4.4. POIGNEE DE COMMANDES LEGENDE: A. Poignée de commandes B. Position éteinte C. Position minimum D. Position maximum RENVERSEMENT CUVE MOTORISEE LEGENDE : Poignée de commande Position de montée cuve Position de fermé Position de descente cuve POSITION “B” POSITION “C” POSITION “D”...
  • Página 57 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 58: Use And Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE ELECTRIC TILTING COOKER Series 900 LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LESEBEFEHLE VOR INBETRIEBNAHME DER GERÄTE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO ‫الجهاز...
  • Página 59 INDEX Part 1: General reminders and notes 1.1. General reminders 1.2. Technical data 1.3. Construction 1.4. Laws, technical prescriptions and directives 1.5. Special requirements for the installation site Part 2: Positioning, installation and maintenance 2.1. Positioning 2.2. Installation 2.2.1. Electrical connections and equipotential bonding 2.2.2.
  • Página 60 Part 4: Figures and details 4.1. Size of appliance and position of connections Mod. 80BRE80I 4.1.1. Size of appliance and position of connections Mod. 90BRE90I 4.1.2. Size of appliance and position of connections Mod. 90BRE12I 4.1.3. Size of appliance and position of connections Mod. 90BRE15I 4.2.
  • Página 61: General Reminders

    1.1. GENERAL REMINDERS − Read the warnings contained in this manual carefully as they provide important information concerning safety during the installation, use and maintenance of the appliance. − Keep these instructions carefully! − Only personnel trained for its specific use should use the equipment. −...
  • Página 62: Tecnical Data

    1.2. TECNICAL DATA ABLE Electrics Electric cable Model External Total power dimensions 80BRE80I 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE90I 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE12I 120 x 90 x 90 5 X 6...
  • Página 63: Construction

    1.3. CONSTRUCTION Robust steel structure on 4 adjustable feet. Exterior and top finish entirely made of stainless steel 18/10. Stainless steel pan with INOX in model 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I. Lid in stainless steel, hinged and spring balanced in all opening positions. Hand tilting of the pan.
  • Página 64: Laws, Technical Prescriptions And Directives

    1.4. LAWS, TECHNICAL PRESCRIPTIONS AND DIRECTIVES When installing the appliance it is necessary to follow and comply with the following regulations: − current regulations on the matter; − any hygienic-sanitary regulations concerning cooking environments; − municipal and/or territorial building regulations and fire prevention prescriptions; −...
  • Página 65: Installation

    2.1. POSTIONING − Remove all the packaging and check that the appliance is in perfect conditions. In case of visible damage, do not connect the appliance and notify the sales point immediately. − Remove the PVC protection from the panels. −...
  • Página 66: Electrical Connections And Equipotential Bonding

    2.2.1. ELECTRICAL CONNECTIONS AND EQUIPOTENTIAL BONDING Warning! : The appliance is supplied to operate according to the power supply indicated on the data plate. − As mentioned, the appliance must be connected to the power supply by way of a multiple pole main isolating switch and protection device, that must be proportioned to the power of the appliance (1 mA per kW of rated power).
  • Página 67: Commissioning And Testing

    2.3. COMMISSIONING AND TESTING − Once all the connections have been made, the appliance and the overall installation must be checked following the directions given in this manual. − Check in particular: − that the protective film has been removed from the external surfaces; −...
  • Página 68: Possible Failures And Their Elimination

    2.4.1. POSSIBLE FAILURES AND THEIR ELIMINATION Warning! : Only technically qualified service centres can perform the operations described below! Warning! : Before resetting the safety thermostat, it is always necessary to eliminate the problem causing its activation! Even a normal use of the appliance may cause operation inconveniences and failures.
  • Página 69: Warnings And Hints For User

    3.1. WARNINGS AND HINTS FOR USER − This manual contains all the instructions required for a proper and safe use of our appliances. Keep the manual in a safe place for future consultation! − This appliance is for catering use, hence they must be used only by trained kitchen staff.
  • Página 70: Instructions For Use

    3.2. INSTRUCTIONS FOR USE − Before cooking with the appliance for the first time wash the interior of the cooking vat thoroughly. Warning! : Fill the cooking vat up to a maximum of 40 mm under the overflow border, according to the maximum level mark, including the food to be cooked.
  • Página 71: Cleaning And Care Of The Appliance

    3.3. CLEANING AND CARE OF THE APPLIANCE − Do not use aggressive substances or abrasive detergents when cleaning the stainless steel components. − Avoid using metal pads of the steel parts as they may cause rust. For the same reason avoid contact with materials containing iron.
  • Página 72: Special Procedures In Case Of Failures

    3.5. SPECIAL PROCEDURES IN CASE OF FAILURES − If the appliance should not work properly during use, turn it off immediately and close or cut off all supplies (electrical power supply and water). − Apply to a service centre for help. The manufacturer shall not be held responsible nor has any warranty commitments for damage caused by non-compliance with prescriptions or by installation not in conformity with instructions.
  • Página 73 EPLACEMENT OF SIGNAL LAMP Disconnect the power cables. Remove the signal lamp, unscrewing the fixed to the control pane . Fit the new signal lamp in the reverse order of operation. EPLACEMENT OF WORKING OR SAFETY THERMOSTAT Disconnect power cables, after having removed the front panel. Remove the insulation protection, unloosing the fixing screws to the pan.
  • Página 74 4.1. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. 80BRE80I LEGEND: Electrical connection Water connection D.12mm Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 17 di 28 Page Electric tilting cooker Serie 900...
  • Página 75 4.1.1. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. 90BRE90I LEGEND: Electrical connection Water connection D.12mm Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 18 di 28 Page Electric tilting cooker Serie 900...
  • Página 76 4.1.2. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. 90BRE12I LEGEND: Electrical connection Water connection D.12mm Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 19 di 28 Page Electric tilting cooker Serie 900...
  • Página 77 4.1.3. SIZE OF APPLIANCE AND POSITION OF CONNECTIONS MOD. 90BRE15I LEGEND: Electrical connection Water connection D.12mm Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 20 di 28 Page Electric tilting cooker Serie 900...
  • Página 78: Wiring Diagram Mod. 80Bre80I / 90Bre90I 400V 3/N/Pe Ac

    4.2. WIRING DIAGRAM MOD. 80BRE80I / 90BRE90I 400V 3/N/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp fuse 3,15 A fuse 25 A Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 21 di 28 Page...
  • Página 79: Wiring Diagram Mod. 80Bre80I / 90Bre90I 230V 3/Pe Ac

    4.2.1. WIRING DIAGRAM MOD. 80BRE80I / 90BRE90I 230V 3/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp fuse 3,15 A fuse 25 A Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 22 di 28 Page...
  • Página 80: Wiring Diagram Mod. 90Bre12I / 90Bre15I 400V 3/N/Pe Ac

    4.2.2. WIRING DIAGRAM MOD. 90BRE12I / 90BRE15I 400V 3/N/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 23 di 28 Page Electric tilting cooker Serie 900...
  • Página 81: Wiring Diagram Mod. 90Bre12I / 90Bre15I 230V 3/Pe Ac

    4.2.3. WIRING DIAGRAM MOD. 90BRE12I / 90BRE15I 230V 3/PE AC LEGEND: Junction block Thermostat General switch Safety thermostat Electromagnetic switch Heating element Green signal lamp Microswitch Orange signal lamp Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 24 di 28 Page Electric tilting cooker Serie 900...
  • Página 82: Wiring Diagram Motor-Version Mod. 80Bre80I / 90Bre90I / 90Bre12I

    4.2.6. WIRING DIAGRAM MOTOR-VERSION MOD. 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I LEGEND: Junction Block Rising limit switch Fender-fuse for general-neutral3,15 A-T Relay vat rising 1P 30A Fuse 16A Relay vat lowering 1P 30A SE2 Selector tilting of pan Mm Tilting single-phase ratiomotor Lowering limit switch Capacitor Thermostat...
  • Página 83: Knob For Water Inlet

    4.3. KNOB FOR WATER INLET OPEN CLOSED Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 26 di 28 Page Electric tilting cooker Serie 900...
  • Página 84: Control Knob

    4.4. CONTROL KNOB LEGEND : A. Control knob B . Off position C. Minimum position D. Maximum position MOTOR TILTING PAN LEGEND: Control knob Position for vat tilting OFF position Position for vat return POSITION “B” POSITION “C” POSITION “D Instruction manual for installation, maintenance and use - GB - 27 di 28...
  • Página 85 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 86 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHE KIPPBRATPFANNEN Serie 900 LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LESEBEFEHLE VOR INBETRIEBNAHME DER GERÄTE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO ‫الجهاز استخدام قبل التعليمات قراءة‬...
  • Página 87 INHALTSVERZEICHNIS Teil 1: Allgemeine Hinweise und Bemerkungen 1.1. Allgemeine Hinweise 1.2. Technische Daten 1.3. Baueigenschaften 1.4. Gesetzliche Vorschriften, technische Regeln und Richtlinien 1.5. Besondere Vorbereitungen für den Installationsraum Teil 2: Aufstellung, Installation und Wartung 2.1. Aufstellung 2.2. Installation 2.2.1. Elektrischer Anschluß und Potentialausgleichsystem 2.2.2.
  • Página 88 Teil 4: Bilder und Detaills 4.1. Abmessungen des Geräts und Anordnung der Versorgungen Mod. 80BRE80I 4.1.1. Abmessungen des Geräts und Anordnung der Versorgungen Mod. 90BRE90I 4.1.2. Abmessungen des Geräts und Anordnung der Versorgungen Mod. 90BRE12I 4.1.3. Abmessungen des Geräts und Anordnung der Versorgungen Mod.
  • Página 89: Allgemeine Hinweise

    1.1. ALLGEMEINE HINWEISE − Lesen Sie mit Aufmerksamkeit die Hinweise dieser Anweisung, sie beinhalten wichtige Grundlagen über die Sicherheit der Installation und der Wartung des Gerätes. − Dieses Handbuch sorgfältig aufbewahren! − Diese Geräten dürfen nur von geschultem Personal benutzt werden. −...
  • Página 90: Technische Daten

    ACHTUNG! : GERÄT NICHT ZUM FRITIEREN VERWENDEN.1.2. TECHNISCHE DATEN ABELLE ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG Gesamt- Nennspannung Speisekabel in Außen- Wärme- abmessungen Belastung Modell 80BRE80I 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE90I 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE12I...
  • Página 91: Baueigenschaften

    1.3. BAUEIGENSCHAFTEN Tragstruktur aus Stahl mit 4 in der Höhe verstellbaren Füßchen. Der Ummantelung und die obere Fläche sind vollständig aus Edelstahl 18/10. Bratpfannen aus Edelstahl mit INOX AISI 304Modell 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I. Kesselbeheizung durch Rohrbrenner aus Edelstahl mit hohem Wirkungsgrad, wiederstandsfähig gegen mechanische und thermische Beanspruchungen.
  • Página 92: Gesetzliche Vorschriften, Technische Regeln Und Richtlinien

    1.4. GESETZLICHE VORSCHRIFTEN, TECHNISCHE REGELN UND RICHTLINIEN Während der Installation müssen folgende geltende Vorschriften beachtet werden: − einschlägige Rechtsverordnungen; − eventuelle Gesundheits-/Hygienevorschriften für Küchen-/Gastronomiebetriebe; − einschlägige Landesbauordnungen und Feuerungsverordnungen; − einschlägige Unfallverhütungsvorschriften; − einschlägige VDE-Bestimmungen; − Bestimmungen des Stromversorgungsunternehmens (EVU); −...
  • Página 93: Aufstellung

    2.1. AUFSTELLUNG − Nachdem die Verpackungsteile entfernt worden sind, Gerät auf Schäden überprüfen. Im Falle eines sichtbaren Schadens, Gerät nicht anschließen und unverzüglich die Verkaufsstelle benachrichtigen. − PVC-Schutzfilm von den Oberflächen des Geräts sorgfältig abnehmen. − Das Verpackungsmaterial entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen. In der Regel wird das Material entsprechend der Materialsorte getrennt und an den entsprechenden Sammelstellen abgegeben.
  • Página 94: Elektrischer Anschluß Und Potentialausgleichsystem

    2.2.1. ELEKTRISCHER ANSCHLUß UND POTENTIALAUSGLEICHSYSTEM Achtung! : Das Gerät wird für die im Typenschild angegebene Spannung geliefert. − Wie bereits erwähnt, muß zwischen Gerät und Stromversorgung ein allpolig wirksamer Trennschalter und Fehlerstromschalter mit, für die Aufnahme des Geräts (1mA Mal kW), geeigneten Eigenschaften, installiert sein.
  • Página 95: Abnahme Und Inbetriebsetzung

    2.3. ABNAHME UND INBETRIEBSETZUNG − Nach Durchführung der Anschlüsse müssen das Gerät, die gesamte Installation und und der Betrieb des Geräts überprüft werden. − Insbesondere ist zu überprüfen: − daß der Schutzfilm der Aussenflächen ganz und sorgfältig abgenommen worden ist; −...
  • Página 96: Mögliche Fehlerquellen Und Deren Beseitigung

    2.4.1. MÖGLICHE FEHLERQUELLEN UND DEREN BESEITIGUNG Achtung! : Nur ein qualifizierter Kundenservice darf die folgend beschriebenen Arbeiten durchführen! Achtung!: Bevor der Sicherheitstemperaturbegrenzer zurückgestellt wird, ist immer der Grund des Ansprechens zu identifizieren und zu beseitigen! Auch bei regelmäßiger Verwendung können Störungen und Betriebsmangel auftreten.
  • Página 97: Warnungen Und Hinweise Für Den Betreiber

    3.1. WARNUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN BETREIBER − Vorliegende Anweisung enthält alle Angaben, die für einen sicheren und korrekten Einsatz des Geräts erforderlich sind. Vorliegendes Handbuch für spätere Nachschläge sorgfältig aufbewahren! − Dieses Gerät ist ein Großküchen-Gerät: nur speziell geschultes Kühenpersonal darf das Gerät benutzen.
  • Página 98: Einschalten

    3.2.1. EINSCHALTEN Betätigen Sie den Hauptschalter, der sich vor dem Gerät befindet. Bringen Sie den Temperaturregler von der Stellung “0” zur gewünschten Temperatur zwischen 45° und 295°C: die Signallampen zünden sich an, das grüne weist darauf hin, daß das Gerät am Stromnetz verbunden ist, das orange Licht weist darauf hin, daß die Heizelemente eingeschalten sind.
  • Página 99: Tägliche Reinigung

    3.3.1. TÄGLICHE REINIGUNG Achtung! : Bei der Reinigung des Gerätes sind Hochdruckreiniger oder einen direkten Wasserstrahl zu vermeiden, das Wasser könnte bis zu den Einzelteilen durchdringen und hierdurch Schäden errichten. − Der Kochgutbehälter ist mit Wasser und Spülmittel zu reinigen, danach mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Página 100: Besondere Maßnahmen Bei Störungen

    3.5. BESONDERE MAßNAHMEN BEI STÖRUNGEN − Sollte das Gerät während dem Betrieb Störungen aufweisen, so muß es abgeschaltet werden, alle Netzversorgungen (Wasser und Strom) sind unverzüglich unterbrechen bzw. schließen. − Es ist der Kundendienst bzw. einen Fachtechniker zu bestellen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bzw. Garantieverpflichtungen für Schäden durch...
  • Página 101 Setzen Sie das neue Heizelement ein, indem Sie die Arbeitschritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. USTAUSCH DER IGNALLAMPEN Ziehen Sie die Speisekabel ab. Nehmen Lampe heraus, indem Plastikbefestigungsmutter aufschrauben. Montieren Sie die neue Lampe ein, indem Sie die Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.
  • Página 102: Abmessungen Des Geräts Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. 80BRE80I LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 17 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 103: Abmessungen Des Geräts Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1.1. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. 90BRE90I LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 18 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 104: Abmessungen Des Geräts Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1.2. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. 90BRE12I LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 19 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 105: Abmessungen Des Geräts Und Anordnung Der Versorgungen

    4.1.3. ABMESSUNGEN DES GERÄTS UND ANORDNUNG DER VERSORGUNGEN MOD. 90BRE15I LEGENDE: Wasseranschluß D.12mm Netzanschlußklemme Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 20 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 106: Elektrischer Schaltplan Mod. 80Bre80I / 90Bre90I 400V 3/N/Pe Ac

    4.2. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN MOD. 80BRE80I / 90BRE90I 400V 3/N/PE AC LEGENDE: MA Anschlußklemme TL Betriebstemperaturregler Hauptschalter TS Temperaturbegrenzer Fernschalter R1 Heizelement Grüne Signallampe M1 Mikroschalter Orange Signallampe Schmelzsicherung 3,15 A Schmelzsicherung 25 A Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 21 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 107: Elektrischer Schaltplan Mod. 80Bre80I / 90Bre90I 230V 3/Pe Ac

    4.2.1. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN MOD. 80BRE80I / 90BRE90I 230V 3/PE AC LEGENDE: MA Anschlußklemme TL Betriebstemperaturregler Hauptschalter TS Temperaturbegrenzer Fernschalter R1 Heizelement Grüne Signallampe M1 Mikroschalter Orange Signallampe Schmelzsicherung 3,15 A Schmelzsicherung 25 A Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 22 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 108: Elektrischer Schaltplan Mod. 90Bre12I / 90Bre15I 400V 3/N/Pe Ac

    4.2.2. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN MOD. 90BRE12I / 90BRE15I 400V 3/N/PE AC LEGENDE: MA Anschlußklemme TL Betriebstemperaturregler Hauptschalter TS Temperaturbegrenzer Fernschalter R1 Heizelement Grüne Signallampe M1 Mikroschalter Orange Signallampe Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 23 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 109: Elektrischer Schaltplan Mod. 90Bre12I / 90Bre15I 230V 3/Pe Ac

    4.2.3. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN MOD. 90BRE12I / 90BRE15I 230V 3/PE AC LEGENDE: MA Anschlußklemme TL Betriebstemperaturregler Hauptschalter TS Temperaturbegrenzer Fernschalter R1 Heizelement Grüne Signallampe M1 Mikroschalter Orange Signallampe Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 24 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 110: Elektrischer Schaltplan Motor-Version Mod. 80Bre80I / 90Bre90I

    4.2.6. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN MOTOR-VERSION MOD. 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I LEGENDE: MA Anschlußklemme Mikroschalter Kippung Schmelzsicherung 3,15A - T RS Relais 1P 30A Kippung der Pfanne Schmelzsicherung 16A RD Relais 1P 30A Rückstellung der Pfanne Selektor Mm Getriebemotor einphasig Kippung M1 Mikroschalter Rückstellung Co Kondensator TL Betriebstemperaturregler...
  • Página 111: Bediennungsknebel Wasserfüllung

    4.3. BEDIENNUNGSKNEBEL WASSERFÜLLUNG Drehrichtung für Schließ Drehrichtung Wasser füllung Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 26 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 112: Bedienungsgriff

    4.4. BEDIENUNGSGRIFF LEGENDE: Bedieungsknebel Thermostat Minimum Thermostat Maximum Thermostat Geschloßen MOTOR KIPPVORRICHTUNG LEGENDE: Bedieungsknebel Stellung für kippung des tiegels Geschlossen-Stellung Stellung für rückstellung des tiegels POSIZIONE “B” POSIZIONE “C” POSIZIONE “D” Installations-, Wartungs- und Gebrauchshandbuch - DE - 27 di 28 Seite Elektrische Bratpfannen Serie 900...
  • Página 113 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 114: Cacerolas Electricas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y LA MANUTENCIÓN CACEROLAS ELECTRICAS Serie 900 LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL LESEBEFEHLE VOR INBETRIEBNAHME DER GERÄTE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO ‫الجهاز...
  • Página 115 INDICE Parte 1: Advertencias y notas generales 1.1. Advertencias generales 1.2. Características técnicas 1.3. Carateristicas de fabricación 1.4. Prescripcines de ley, reglas técnicas y normas 1.5. Caraterísticas del lugar de instalación Parte 2: Emplazamiento, instalación y manutención 2.1. Emplazamiento 2.2. Instalación 2.2.1.
  • Página 116 Parte 4: Figuras e detalles 4.1. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones Mod. 80BRE80I 4.1.1. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones Mod. 90BRE90I 4.1.2. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones Mod. 90BRE12I 4.1.3. Dimensiones del aparato y ubicación de las conexiones Mod.
  • Página 117: Advertencias Generales

    1.1. ADVERTENCIAS GENERALES − Lea atenta y detenidamente las instrucciones que contiene este manual: encontrará información importante acerca la seguridad de la instalación, la manutención y del uso. − Guarde con cuidado este manual de instrucciones. − Estos aparatos pueden ser utilizados solamente por el personal formado para este objeto.
  • Página 118: Características Técnicas

    1.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLA 1 PARTE ELETTRICA Dimensiones Tensiòn de Cable alimentaciòn Potencia total Modelo alimentaciòn externas 80BRE80I 80 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE90I 90 x 90 x 90 5 X 4 3/N/PE AC 400 V * 90BRE12I 120 x 90 x 90...
  • Página 119: Carateristicas De Fabricación

    1.3. CARATERISTICAS DE FABRICACIÓN Estructura portante de acero inoxidable con 4 pies ajustables en altura. El revestimiento exterior y la superficie superior son enteramente de acero 18/10. Cuba de cocción de acero inoxidable con fondo de acero INOX (AISI 304) en el modelo 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I.
  • Página 120: Prescripciones De Ley, Reglas Tecnicas Y Normas

    1.4. PRESCRIPCIONES DE LEY, REGLAS TECNICAS Y NORMAS Durante los trabajos de instalación se deben respectar estas prescripciones: − normas de ley en vigor; − normas higiénico-sanitarias eventuales sobre locales cocina; − ordenanzas del ayuntamiento u otras entidades territoriales sobre construcciones urbanas y protección contra incendios;...
  • Página 121: Emplazamiento

    2.1. EMPLAZAMIENTO − Tras quitar todo el embalaje asegúrese de que el aparato está íntegro. En caso de daños visibles, consulte inmediatamente con el punto de venta antes de conectar el aparato. − Quite la película de PVC que protege los paneles. −...
  • Página 122: Conexión Eléctrica Y Sistema Equipotencial

    2.2.1. CONEXION ELECTRICA Y SISTEMA EQUIPOTENCIAL ¡Atención! : Este aparato se suministra listo para la tensión que indica la placa de características técnicas. − Como ya hemos dicho, entre el aparato y la línea eléctrica se deben interponer un interruptor omnipolar y un diferencial con características adecuadas a la potencia nominal del aparato (1mA por kW de potencia).
  • Página 123: Pruebas Y Puesta En Funcionamiento

    2.3. PRUEBAS Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO − Una vez efectuados los trabajos de conexión es necesario ispeccionar el aparato y la instalación. Controlar el funcionamento. − En particular, se debe controlar: − si quedan restos de película protectora en las superficies externas; −...
  • Página 124: Averías Posibles Y Eliminación De Las Mismas

    2.4.1. AVERIAS POSIBLES Y ELIMINACION DE LAS MISMAS ¡Atención! : Solamente un servicio posventa cualificado puede actuar como se indica a continuación! ¡Atención! : Antes de rearmar el termostato de seguridad, eliminar siempre la causa que ha provocado su actuación. Algunos inconvenientes y desperfectos de funcionamiento pueden manifestarse incluso a pesar de que el aparato se utilice correctamente.
  • Página 125: Advertencias Y Indicaciones Para El Usuario

    3.1. ADVERTENCIAS Y INDICACIONES PARA EL USUARIO − En este manual encontrará Vd. todas las indicaciones necesarias para utlizar correctamente y sin riesgos nuestros aparatos. Conservar el manual en buen estado! − Este aparato está especialmente fabricado para uso colectivo, y por lo tanto pueden ser utilizados sólo por personal cualificado.
  • Página 126: Encendido, Comienzo De La Cocción Y Apagamiento

    3.2.1. ENCENDIDO, COMIENZO DE LA COCCION Y APAGAMIENTO Activar el interruptor principal ubicado antes del aparato. Poner el termostato en “O” a la temperatura que se desee, comprendida entre 45° y 295°: las bombillas de aviso se encienden; la verde indica que el aparato està bajo tensiòn, la anaranjada indica que las resistencias estàn conectadas;...
  • Página 127: Precauciones Para El Caso De Inactividad

    3.4. PRECAUCIONES PARA EL CASO DE INACTIVIDAD PROLONGADA − En caso de inactividad prolongada del aparato (vacaciones, trabajo de temporada, etc.) el mismo se debe limpiar a fondo y eliminar los restos de alimentos y secar con cuidado. − Dejar la tapa abierta para permitir la circulatión de aire dentro la cuba de cocción. −...
  • Página 128 de regulaciòn de la temperatura , la manilla del grifo de carga del agua y el volante de mando para la inclinaciòn de la cuba de cocciòn. SUBSTITUCION DE LAS RESISTENCIAS Desconectar los cables de alimentaciòn de la/s resistencia/s. Quitar el panel anterior fijo y el perno de sujeciòn de la palanca de elevaciòn de la cuba.
  • Página 129 4.1. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. 80BRE80I LEYENDA: E - Conexion electrico A - Empalme agua 12 mm...
  • Página 130 4.1.1. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. 90BRE90I LEYENDA: E - Conexion electrico A - Empalme agua 12 mm...
  • Página 131 4.1.2. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. 90BRE12I LEYENDA: E - Conexion electrico A - Empalme agua 12 mm...
  • Página 132 4.1.3. DIMENSIONES DEL APARATO Y UBICACION DE LAS CONEXIONES MOD. 90BRE15I LEYENDA: E - Conexion electrico A - Empalme agua 12 mm...
  • Página 133: Esquema Eléctrico Mod. 80Bre80I / 90Bre90I 400V 3/N/Pe Ac

    4.2. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. 80BRE80I / 90BRE90I 400V 3/N/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada Fusibile 3,15 A Fusibile 25 A...
  • Página 134: Esquema Eléctrico Mod. 80Bre80I / 90Bre90I 230V 3/Pe Ac

    4.2.1. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. 80BRE80I / 90BRE90I 230V 3/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada Fusibile 3,15 A Fusibile 25 A...
  • Página 135: Esquema Eléctrico Mod. 90Bre12I / 90Bre15I 400V 3/N/Pe Ac

    4.2.2. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. 90BRE12I / 90BRE15I 400V 3/N/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada...
  • Página 136: Esquema Eléctrico Mod. 90Bre12I/ 90Bre15I 230V 3/Pe Ac

    4.2.3. ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. 90BRE12I/ 90BRE15I 230V 3/PE AC LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Termostato de funcionamiento Interruptor general Termostato de seguridad Telerruptor Resistencia Luz testigo verde Microinterruptor Luz testigo anaranjada...
  • Página 137: Esquema Eléctrico Version Motorizado Mod. 80Bre80I / 90Bre90I

    4.2.6.ESQUEMA ELÉCTRICO VERSION MOTORIZADO MOD. 80BRE80I / 90BRE90I / 90BRE12I / 90BRE15I LEYENDA: Tabl. de bornes de llegada de línea Microinterruptor elevaciòn Fusibile general neutro 3,15 A-T Relé 1P 30A subida de la cuba Fusibile 16A Relé 1P 30A bajada de la cuba SE2 Seletor vuelco cuba Mm Microinterruptor monofàsico inclinaciòn...
  • Página 138: Botón Para El Cargo De La Agua

    4.3. BOTÓN PARA EL CARGO DE LA AGUA ABIERTO CERRADO...
  • Página 139: Mando

    4.4. MANDOS LEYENDA: A. Botón de mando B. Posición de apagado C. Posición de mínimo D. Posición de máximo VUELCO CUBA MOTORIZADO LEYENDA: Botón de mando Posición subida de la cuba Posición de apagado Posición bajada de la cuba Posición “B” Posición “C”...
  • Página 140 In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Este manual también es adecuado para:

80bre80i90bre90i90bre12i90bre15i

Tabla de contenido