Arbeiten am smoov, dessen einzelnen Komponenten und der Halterung am Rollstuhl dürfen ausschließlich von Personen durchgeführt werden, welche von Alber für die Durchführung dieser Arbeiten autorisiert wurden. Work on the smoov, its individual components and the bracket on the wheelchair may only be performed by persons who have been authorised by Alber to perform this specific work.
Página 4
Anbauteile / Attachments / Pièces de montage / Componentes [1] Adapterachse für die Antriebseinheit an einen Faltrollstuhl Adapter axle for the drive unit on a folding wheelchair Axe adaptateur pour le bloc d'entraînement sur un fauteuil roulant pliable Eje adaptador para la unidad de accionamiento en una silla de ruedas plegable [2] Halterung für die Antriebseinheit an einen Starrahmenrollstuhl Bracket for the drive unit on a rigid frame wheelchair...
Página 5
Montage der Adapterachse für Faltrollstühle / Installing the adapter axle for folding wheelchairs / Montage de l'axe adaptateur pour les fauteuils roulants pliables / Montaje del eje adaptador para sillas de ruedas plegables Schieben Sie die beiden Griffe [2] der Adapterachse [1] über die Steckachsen der am Rollstuhl angebrachten Räder. Slide the two handles [2] of the adapter axle [1] over the stub axles of the wheels attached to the wheelchair.
Página 6
Montage der Adapterachse für Faltrollstühle / Installing the adapter axle for folding wheelchairs / Montage de l'axe adaptateur pour les fauteuils roulants pliables / Montaje del eje adaptador para sillas de ruedas plegables o.k. Nach dem Anbringen der Adapterachse [1] am Rollstuhl darf auf beiden Seiten die rote Markierung [4] nicht mehr sichtbar sein.
Página 7
Montage der Halterung für Rollstühle mit starrem Rahmen / Installing the bracket for wheelchairs with a rigid frame M 5x20 Markieren Sie vor Beginn der Montagearbeiten die Mitte des Querrohres [1] am Rollstuhl. Bringen Sie die einzelnen Teile der Halterung in Bereich der Markierung am Querrohr [1] an. Ziehen Sie die Schrauben [2] mit einem Anzugsmoment von 5 Nm an.
Página 8
Montage de la fixation pour les fauteuils roulants à cadre rigide / Montaje del soporte para sillas de ruedas con bastidor fijo M 5x20 Avant le début des travaux de montage, marquez le centre du tube transversal [1] sur le fauteuil roulant. Placez les différentes pièces de la fixation dans la zone du marquage sur le tube transversal [1].
Página 9
Montage der Halterung für die Bedieneinheit / Installing the bracket for the control unit A = Mögliche Montagepositionen für Linkshänder B = Mögliche Montagepositionen für Rechtshänder A = Possible installation position for a left-handed person B = Possible installation position for a right-handed person Spreizen Sie die Klemme [1] gefühlvoll auf und schieben Sie sie an der gewünschten Anbauposition über das Rahmenrohr des Rollstuhls.
Página 10
Montage de la fixation pour l'unité de commande / Montaje del soporte para la unidad de mando A = positions de montage possibles pour les gauchers B = positions de montage possibles pour les droitiers A = Posibles posiciones de montaje para zurdos B = Posibles posiciones de montaje para diestros Ouvrez le collier de serrage [1] avec précaution et poussez-le sur le tube de cadre du fauteuil roulant dans la position de montage souhaitée.
Página 11
Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 21 72461 Albstadt, Germany Phone +49 07432 2006-0 +49 07432 2006-298 info@alber.de...