D Linke Anschlagklemme am Arbeitstisch festklemmen. Hilfsbrett (C) auflegen, rechte Anschlagklemme gegen Hilfsbrett (C) schieben und festklemmen.
Hilfsbrett (C) soll gleiche Breite haben wie Werkstücke.
G Firmly secure L.H. stop clamp to work table. Place auxiliary board (C) as indicated, push R.H. stop clamp against auxiliary board (C) and clamp securely.
The auxiliary board (C) should have the same thickness as work pieces.
F Fixer la mâchoire de serrage gauche sur l'étabil. Placer la planche auxiliaire (C), pousser la mâchoire de serrage droite contre la planche auxiliaire (C)
et la bloquer.
n Klem de linker aanslagklem op het werkblad vast. Leg hulpplank (C) op het werkblad, schuif de rechter aanslagklem tegen hulpplank (C) aan en zet
de klem vast. Hulpplank (C) moet dezelfde breedte hebben als de te bewerken planken.
I Serrare il morsetto di battente sinistro al tavolo di lavoro. Applicare una tavola ausiliaria (C) e spostare il morsetto di battente destro contro la tavola
ausiliaria (C) e serrarlo. La tavola ausiliaria (C) deve avere la stessa larghezza della tavola da lavorare.
E Ajustar sujeción tope izquierda a la mesa de trabajo. Colocar la tabla auxiliar (C), empujar la sujeción tope derecha contra la tabla auxiliar (C) y fijarla.
La tabla auxiliar (C) deberá tener el mismo grosor que la pieza de trabajo.
P Fixar a mandíbula esquerda de encosto na bancada. Colocar a pranch auxiliar (C), empurrar a mandíbula de encosto direita contra a prancha
auxiliar (C) e apertar bem. A prancha auxiliar (C) deverá ter a mesma largura que a peça a trabalhar.
K Venstre anslagsklemme klemmes fast på arbejdsbordet. Hjælpebrædtet (C lægges på, højre anslagsklemme skydes mod hjælpebrædtet (C)
og klemmes fast. Hjælpebrædtet (C) bør have samme bredde som emnet.
S Kläm fast vänster spännskruv vid arbetsbordet. Lägg på hjälpbräde (C), skjut vänster spännskruv mot hjälpbräde (C) och drag åt. Hjälpbräde (C)
måste vara lika brett som arbetsstycket.
f Kiinnitä vasemman puoleinen vaste työpöytään kiinni. Pane apulauta (C) päälle ja työnnä oikean puoleinen vaste apulautaa (C) vasten ja kiinnitä se.
Apulaudan (C) tulisi olla saman levyinen kuin työkappaleiden.
N Venstre stoppeklemme klemmes fast på arbeidsbordet. Hjelpebord (C) legges på, høyre stoppeklemme skyves mot hjelpebord (C) og klemmes fast.
Hjelpebord (C) skal ha samme bredde som arbeidsemnet.
l Zamocuj lewy ogranicznik ruchu na stole roboczym. Nałóż deskę pomocniczą (C), dosuń prawy ogranicznik ruchu do deski pomocniczej (C) i zaciśnij go.
Deska pomocnicza (C) powinna mieć taką samą szerokość jak przedmioty podlegające obróbce.
q Σφ ξτε την αριστερ κλ μα αναστολ ς στον π γκο εργασ ας. Τοποθετ στε επ νω τη βοηθητικ σαν δα (C), σπρ ξτε τη δεξι
κλ μα αναστολ ς κ ντρα προς τη βοηθητικ σαν δα (C) και σφ ξτε την. Η βοηθητικ σαν δα (C) πρ πει να χει το διο π χος με
το προς επεξεργασ α υλικ .
T Sol dayanak kıskacını tezgaha bağlayın. Yardımcı tahtayı (C) yatırın, sağ dayanak kıskacını yardımcı tahtanın (C) karşısına itin ve sıkıştırın.
Yardımcı tahta (C) iş parçaları ile aynı kalınlıkta olmalıdır.
C
11
9